Commit 3483cf78 authored by Graeme Gott's avatar Graeme Gott

I18n: Update translation ru (100%).

parent 3d13347e
......@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# sorrymak <dearalcher@gmail.com>, 2013
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2013,2016,2020
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015,2017-2018
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2015,2017-2018,2020
# Sergey Shlyapugin <shlyapugin@gmail.com>, 2013
# sorrymak <dearalcher@gmail.com>, 2013
# Владимир <vladi105@yandex.ru>, 2018
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Whisker Menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 12:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-whiskermenu-"
"plugin/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "_Количество элементов:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:738
msgid "Application icon si_ze:"
msgstr "Раз_мер иконок приложений:"
msgstr "Раз_мер значка приложений:"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:213
msgid "Applications"
......@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Прозрачность _фона:"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Просмотреть файловую системы для выбора специальной команды."
msgstr "Обзор файловой системы для выбора специальной команды."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1062
msgid "C_ommand:"
......@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Очистить историю"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:410
msgid "Copyright © 2013-2020 Graeme Gott"
msgstr "Copyright © 2013-2020 Graeme Gott"
msgstr "Copyright © 20132020 Graeme Gott"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1033
msgid "Details"
......@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Показывать по у_молчанию"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:174
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Сохранить сессию в RAM?"
msgstr "Перейти в режим ожидания используя RAM?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:180
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Сохранить сессию на диск?"
msgstr "Перейти в режим ожидания используя диск?"
#: ../panel-plugin/page.cpp:404
msgid "Edit Application..."
......@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ошибка выполнения команды «%s»."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:179
msgid "Failed to hibernate."
msgstr "Ошибка включения режима гибернации"
msgstr "Ошибка перехода в режим сна."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:189
msgid "Failed to launch menu editor."
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ошибка при выключении."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:173
msgid "Failed to suspend."
msgstr "Ошибка включения режима сна"
msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:151
msgid "Failed to switch user."
......@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Избранное"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:181
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Включение режима гибернации через %d секунд."
msgstr "Переход в режим сна через %d с."
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:231 ../panel-plugin/page.cpp:408
msgid "Hide Application"
......@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "_Выйти"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:157
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Выход через %d с"
msgstr "Выход через %d с."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:129
msgid "Man Pages"
......@@ -325,23 +325,23 @@ msgstr "Показывает меню для простого доступа к
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:705
msgid "Show application _descriptions"
msgstr "Показывать _описания приложений"
msgstr "писания приложений"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:699
msgid "Show application too_ltips"
msgstr "Показывать всплывающие ко_мментарии к приложениям"
msgstr "Всплывающие ко_мментарии к приложениям"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:613
msgid "Show as _icons"
msgstr "Показать как _значки"
msgstr "Зна_чками"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:630
msgid "Show as lis_t"
msgstr "Показать как списо_к"
msgstr "С_писком"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:648
msgid "Show as t_ree"
msgstr "Показать в виде д_ерева"
msgstr "_Деревом"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:925
msgid "Show c_onfirmation dialog"
......@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Показывать диалог _подтверждения"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:692
msgid "Show cate_gory names"
msgstr "Показывать названия _категорий"
msgstr "Названия _категорий"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:686
msgid "Show generic application _names"
msgstr "Показывать общие _названия приложений"
msgstr "Общие _названия приложений"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:165
msgid "Shut _Down"
......@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Оставлять _видимым при потери фокуса"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:171
msgid "Suspe_nd"
msgstr "Сон"
msgstr "О_жидание"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:175
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Переход в режим сна через %d секунд."
msgstr "Переход в режим ожидания через %d с."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:149
msgid "Switch _User"
......@@ -410,8 +410,8 @@ msgid ""
"To unhide it you have to manually remove the file \"%s\" or open the file "
"and remove the line \"%s\"."
msgstr ""
"Чтобы снова показать его, вручную удалите файл \"%s\" или откройте его и "
"удалите строчку \"%s\"."
"Чтобы снова показать его, вручную удалите файл «%s» или откройте файл и "
"удалите строчку «%s»."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:169
#, c-format
......@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "_Поведение"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:67 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:304
msgid "_Cancel"
msgstr "тмена"
msgstr "О_тмена"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:98
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:105
......@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "_Справка"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:177
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Гибернация"
msgstr "Со_н"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:836
msgid "_Icon:"
......@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Заб_локировать экран"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:68 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:305
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgstr "_ОК"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:116
msgid "_Panel Button"
......@@ -540,6 +540,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Артём Демаков <dearalcher@gmail.com>, 2013\n"
"Кирилл Детинов <lazy.kent@opensuse.org>, 2013—2016\n"
"Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>, 2013, 2014\n"
"Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>, 2013, 2014, 2020\n"
"Сергей Шляпугин <shlyapugin@gmail.com>, 2013\n"
"Владимир Пенчиков<vladi105@yandex.ru>,2018"
"Владимир Пенчиков <vladi105@yandex.ru>, 2018"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment