Commit da794026 authored by Seong-ho Cho's avatar Seong-ho Cho Committed by Transifex

I18n: Update translation ko (100%).

337 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent a213aedb
Pipeline #1291 passed with stage
in 7 seconds
...@@ -4,14 +4,14 @@ ...@@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2016,2018 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2016,2018,2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-06 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 05:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-13 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다." ...@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
#: ../panel-plugin/weather.c:1744 #: ../panel-plugin/weather.c:1744
#, c-format #, c-format
msgid "The sun never rises and sets at %s." msgid "The sun never rises and sets at %s."
msgstr "" msgstr " %s에 해가 뜨거나 지지 않습니다."
#: ../panel-plugin/weather.c:1751 #: ../panel-plugin/weather.c:1751
#, c-format #, c-format
msgid "The sun rises at %s and never sets." msgid "The sun rises at %s and never sets."
msgstr "" msgstr "%s에 해가 뜨지만 지지 않습니다."
#: ../panel-plugin/weather.c:1759 #: ../panel-plugin/weather.c:1759
#, c-format #, c-format
...@@ -1199,31 +1199,31 @@ msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로 ...@@ -1199,31 +1199,31 @@ msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
msgid "Coordinates\n" msgid "Coordinates\n"
msgstr "좌표\n" msgstr "좌표\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
msgid "Altitude" msgid "Altitude"
msgstr "고도" msgstr "고도"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
msgid "Latitude" msgid "Latitude"
msgstr "위도" msgstr "위도"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid "Longitude" msgid "Longitude"
msgstr "경도" msgstr "경도"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original. #. date/time values as in the original.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:394
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Downloads\n" "Downloads\n"
msgstr "\n다운로드\n" msgstr "\n다운로드\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\tWeather data:\n" "\tWeather data:\n"
...@@ -1233,18 +1233,18 @@ msgid "" ...@@ -1233,18 +1233,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "\t날씨 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n\n" msgstr "\t날씨 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
msgid "" msgid ""
"\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n" "\tMet.no Locationforecast API states that this version\n"
"\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n" "\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
"\tadapted to use a newer version, or it will stop working within\n" "\tadapted to use a newer version, or it will stop working within\n"
"\ta few months.\n" "\ta few months.\n"
"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n" "\tPlease file a bug on https://gitlab.xfce.org/panel-plugins/xfce4-weather-plugin/\n"
"\telse has done so yet.\n" "\tif no one else has done so yet.\n"
"\n" "\n"
msgstr "\tMet.no LocationforecastLTS API에서 현재 웹서비스 버전이\n\t오래된 상태임을 나타내어, 플러그인에서 새 버전을 적용하거나,\n\t몇달 내로 동작을 멈출 것입니다.\n\t아직 해결이 안됐다면 https://bugzilla.xfce.org에 문제점을\n\t알려주십시오.\n\n" msgstr "\tMet.no Locationforecast API 가 웹서비스 버전이 오래되어\n\t플러그인 새 버전을 적용하거나 몇 달간 동작을 멈춰야 합니다.\n\t\n\t아직 해결이 안됐다면 https://gitlab.xfce.org/panel-plugins/xfce4-weather-plugin/ 에\n\t버그를 알려주십시오.\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\tAstronomical data:\n" "\tAstronomical data:\n"
...@@ -1253,31 +1253,32 @@ msgid "" ...@@ -1253,31 +1253,32 @@ msgid ""
"\tCurrent failed attempts: %d\n" "\tCurrent failed attempts: %d\n"
msgstr "\t천체 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n" msgstr "\t천체 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n" "\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
"\tis deprecated, and the plugin needs to be adapted to use\n" "\tis deprecated, and the plugin needs to be adapted to use\n"
"\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n" "\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n" "\tPlease file a bug on https://gitlab.xfce.org/panel-plugins/xfce4-weather-plugin/\n"
"\telse has done so yet.\n" "\tif no one else has done so yet.\n"
msgstr "\n\tMet.no sunrise API에서 현재 웹서비스 버전이 오래된 상태임을\n\t나타내어, 플러그인에서 새 버전을 적용하거나, 몇달 내로 동작을\n\t멈출 것입니다. 아직 해결이 안됐다면 https://bugzilla.xfce.org에\n\t문제점을 알려주십시오.\n\n" "\n"
msgstr "\n\tMet.no 일출 API의 웹서비스 버전이 오래되어 새 버전을 적용\n\t하거나 몇달간 동작을 멈춰야 합니다.\n\t아직 해결이 안됐다면 https://gitlab.xfce.org/panel-plugins/xfce4-weather-plugin/ 에\n\t버그를 알려주십시오.\n\n"
#. calculation times #. calculation times
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Times Used for Calculations\n" "Times Used for Calculations\n"
msgstr "\n계산에 사용한 시간대\n" msgstr "\n계산에 사용한 시간대\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n" "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n" "\tfor:\t\t%s\n"
msgstr "\t다음 시간에 대한 온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 처리합니다:\n\t%s\n" msgstr "\t다음 시간에 대한 온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 처리합니다:\n\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1288,197 +1289,197 @@ msgid "" ...@@ -1288,197 +1289,197 @@ msgid ""
msgstr "\n\t다음 시간 주기에 따라 강수량과 날씨 기호를 처리합니다:\n\t\n\t시작 시간:\t%s\n\t종료 시간:\t%s\n" msgstr "\n\t다음 시간 주기에 따라 강수량과 날씨 기호를 처리합니다:\n\t\n\t시작 시간:\t%s\n\t종료 시간:\t%s\n"
#. sun and moon #. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Astronomical Data\n" "Astronomical Data\n"
msgstr "\n천문 데이터\n" msgstr "\n천문 데이터\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n" msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n" msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n" msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n" msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n" msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t일출:\t%s\n" msgstr "\t일출:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n" "\tSunset:\t\t%s\n"
"\n" "\n"
msgstr "\t일몰:\t%s\n\n" msgstr "\t일몰:\t%s\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:432 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n" msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t달의 위상:\t%s\n" msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n" msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n" msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n" msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n" msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n" msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n" msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
#, c-format #, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n" msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t월출:\t%s\n" msgstr "\t월출:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, c-format #, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n" msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t월몰:\t%s\n" msgstr "\t월몰:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n" msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\t데이터가 없어, 밤낮에 대해 온전한 기본값을 사용합니다.\n" msgstr "\t데이터가 없어, 밤낮에 대해 온전한 기본값을 사용합니다.\n"
#. temperatures #. temperatures
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Temperatures\n" "Temperatures\n"
msgstr "\n온도\n" msgstr "\n온도\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "온도" msgstr "온도"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Dew point" msgid "Dew point"
msgstr "이슬점" msgstr "이슬점"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:468 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:521
msgid "Apparent temperature" msgid "Apparent temperature"
msgstr "체감 온도" msgstr "체감 온도"
#. wind #. wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:524
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Wind\n" "Wind\n"
msgstr "\n바람\n" msgstr "\n바람\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n" msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t풍속: %s %s (보포르 단계: %s)\n" msgstr "\t풍속: %s %s (보포르 단계: %s)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n" msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\t방향: %s (%s%s)\n" msgstr "\t방향: %s (%s%s)\n"
#. precipitation #. precipitation
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Precipitation\n" "Precipitation\n"
msgstr "\n강우량\n" msgstr "\n강우량\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
msgid "Precipitation amount" msgid "Precipitation amount"
msgstr "비가 내린 양" msgstr "비가 내린 양"
#. atmosphere #. atmosphere
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Atmosphere\n" "Atmosphere\n"
msgstr "\n기압\n" msgstr "\n기압\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:554
msgid "Barometric pressure" msgid "Barometric pressure"
msgstr "대기압" msgstr "대기압"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
msgid "Relative humidity" msgid "Relative humidity"
msgstr "상대 습도" msgstr "상대 습도"
#. clouds #. clouds
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:558
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Clouds\n" "Clouds\n"
msgstr "\n구름\n" msgstr "\n구름\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "짙은 안개" msgstr "짙은 안개"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
msgid "Low clouds" msgid "Low clouds"
msgstr "최소 운량" msgstr "최소 운량"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:561
msgid "Middle clouds" msgid "Middle clouds"
msgstr "보통 운량" msgstr "보통 운량"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "High clouds" msgid "High clouds"
msgstr "최대 운량" msgstr "최대 운량"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
msgid "Cloudiness" msgid "Cloudiness"
msgstr "구름" msgstr "구름"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Credits\n" "Credits\n"
msgstr "\n만든 이\n" msgstr "\n만든 이\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:524 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
msgid "" msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n" "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\t백과사전 정보 일부 출처:\n\t\t" msgstr "\t백과사전 정보 일부 출처:\n\t\t"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:525 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:578
msgid "Wikipedia" msgid "Wikipedia"
msgstr "위키피디아" msgstr "위키피디아"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\tElevation and timezone data provided by\n" "\tElevation and timezone data provided by\n"
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\n\t고도 및 시간대 데이터 제공:\n\t\t" msgstr "\n\t고도 및 시간대 데이터 제공:\n\t\t"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "GeoNames" msgid "GeoNames"
msgstr "GeoNames" msgstr "GeoNames"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\tWeather and astronomical data from\n" "\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\n\t날씨, 천문 데이터 출처:\n\t\t" msgstr "\n\t날씨, 천문 데이터 출처:\n\t\t"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
msgid "The Norwegian Meteorological Institute" msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "노르웨이 기상청" msgstr "노르웨이 기상청"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
#, c-format #, c-format
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "내일" msgstr "내일"
...@@ -1487,192 +1488,192 @@ msgstr "내일" ...@@ -1487,192 +1488,192 @@ msgstr "내일"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space. #. that looks much better and saves space.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:602 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n" msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>계산에 사용한 시간대</b>\n" msgstr "<b>계산에 사용한 시간대</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
#, c-format #, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n" msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>주기 시작: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>주기 시작: %s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n" msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>주기 종료: %s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>주기 종료: %s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n" "<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n" "\n"
msgstr "<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n\n" msgstr "<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:675
msgid "<b>Temperatures</b>\n" msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>기온</b>\n" msgstr "<b>기온</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:623 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n" msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>이슬점: %s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>이슬점: %s%s%s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n" "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n" "\n"
msgstr "<tt><small>체감 온도: %s%s%s</small></tt>\n\n" msgstr "<tt><small>체감 온도: %s%s%s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:685
msgid "<b>Atmosphere</b>\n" msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>기압</b>\n" msgstr "<b>기압</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
#, c-format #, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n" msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>대기압: %s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>대기압: %s%s%s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:690
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n" "<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n" "\n"
msgstr "<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n\n" msgstr "<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:695
msgid "<b>Precipitation</b>\n" msgid "<b>Precipitation</b>\n"
msgstr "<b>강우량</b>\n" msgstr "<b>강우량</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n" "<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n" "\n"
msgstr "<tt><small>양: %s%s%s</small></tt>\n\n" msgstr "<tt><small>양: %s%s%s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:648 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:701
msgid "<b>Clouds</b>\n" msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>운량</b>\n" msgstr "<b>운량</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values. #. rounded and unrounded values.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n" msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>안개: %5s%s%s</small></tt>\n" msgstr "<tt><small>안개: %5s%s%s</small></tt>\n"