Commit 536586c3 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_TW (100%).

39 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 85a9a99a
Pipeline #12729 passed with stages
in 52 seconds
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-09 00:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -25,87 +25,83 @@ msgstr ""
msgid "Indicator Plugin"
msgstr "指示器插件"
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:181
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:179
msgid ""
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
"and system services to display their status and interact with the user."
msgstr "為 Unity 指示器提供面板空間。「指示器」讓應用程式和系統服務顯示其狀態以及與使用者互動。"
#: ../panel-plugin/indicator.c:183
#: ../panel-plugin/indicator.c:181
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
msgstr "著作權 (c) 2009-2013\n"
#: ../panel-plugin/indicator.c:324
msgid "No Indicators"
msgstr "無指示器"
#. raw name, pretty name,
#. icon-name(?)
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:56
msgid "Application Indicators"
msgstr "應用程式指示器"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
msgid "Sound Menu"
msgstr "音效選單"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
msgid "Printers Menu"
msgstr "印表機選單"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
msgid "Power Management"
msgstr "電源管理"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
msgid "Application Menus (Global Menu)"
msgstr "應用程式選單 (全域選單)"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
msgid "Session Management"
msgstr "工作階段管理"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
msgid "Messaging Menu"
msgstr "訊息選單"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68
msgid "Date and Time"
msgstr "日期和時間"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
msgid "Sync Menu"
msgstr "同步化選單"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
msgid "Workrave"
msgstr "Workrave"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:446
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:445
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:447
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:446
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
msgstr "確定要清除已知的指示器清單嗎?"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:579
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:578
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟以下 URL:%s"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment