diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 02ceb6e75fe073361a3c1f6f956d85577f0df0c4..14435362913ecbf7c0df5b53a13819dc081f046e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 16:33+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "application running in the notification area. It keeps a history of text and" " images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute" " actions on specific text selection by matching them against regexes." -msgstr "Udklipsholder-håndtering tilbydes som et panelmodul til Xfce, og som et enkeltstående program som kører i notifikationsområdet. Den bevarer en historik over tekst og billeder fra indhold som er kopieret over i udklipsholderen. Den kan også udføre handlinger på særligt valgte tekster ved at matche dem med regulære udtryk." +msgstr "Udklipsholderhåndtering tilbydes som et panelplugin til Xfce, og som et enkeltstående program som kører i notifikationsområdet. Den bevarer en historik over tekst og billeder fra indhold som er kopieret i udklipsholderen. Den kan også udføre handlinger på særligt valgte tekster ved at matche dem mod regulære udtryk." #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Lang URL" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 msgid "Shrink the URL" -msgstr "Formindsk URL'en" +msgstr "Gør URL'en kort" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184 msgid "None" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<b>Nulstil handlinger</b>" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513 msgid "" "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille handlinger til systemets standardværdier?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille handlingerne til systemets standardværdier?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 msgid "Edit Action" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " "has an introdution for them." -msgstr "Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman for at få kendskab til dem." +msgstr "Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" osv. i kommandoerne. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke kender til regulære udtryk, så kan du kigge på dokumentation til Clipman for at få en introduktion til dem." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 msgid "Name:" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Aktivér kun ved manuel kopiering" msgid "" "By default the action is triggerred by a selection, check this option to " "trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi" +msgstr "Som standard er denne handling udløst af en markering. Tilvælg denne valgmulighed, for kun at udløse handlingen, når du laver en manuel kopi" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 msgid "<b>Action</b>" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Synkronisér _markeringer" msgid "" "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " "way that you can paste what you select" -msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du vælger" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så vil markeringerne blive synkroniseret med standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du vælger" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Show _QR-Code" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Vis _QR-kode" msgid "" "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard " "entry" -msgstr "Hvis afkrydset, viser menuen en QR-kode af den valgte post i udklipsholderen" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så viser menuen en QR-kode af den valgte post i udklipsholderen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 msgid "<b>Behavior</b>" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Gem ved _afslut" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 msgid "" "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så vil denne valgmulighed gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 msgid "Store last copied _image" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Gem sideste kopierede _billede" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni historikken" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så tillader den dig at gemme et billede i historikken" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Ignore s_elections" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Ignorér _markeringer" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 msgid "" "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken undtaget de manuelle kopieringer" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken undtaget de manuelle kopieringer" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "Size of the _history:" -msgstr "Størrelse af _historikken:" +msgstr "Størrelsen af _historikken:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "<b>History</b>" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "_Aktivér automatiske handlinger" msgid "" "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n" "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)" -msgstr "Hvis denne er valgt vil tekstbidder i udklipsholderen blive matchet med regulære udtryk og en menu vil automatisk vise mulige handlinger.\nEllers vil menuen kun vise sig, når der kaldes \"xfce4-popup-clipman-actions\" (og der findes en match)" +msgstr "Hvis den er tilvalgt, så vil tekster i udklipsholderen blive matchet mod regulære udtryk og en menu vil automatisk vise mulige handlinger.\nEllers vil menuen kun blive vist, når \"xfce4-popup-clipman-actions\" kaldes (og der blev fundet et match)" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 msgid "Add action" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Slet handling" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 msgid "Reset all actions to the system default values" -msgstr "Nulstil alle handlinger til standardværdier" +msgstr "Nulstil alle handlinger til systemets standardværdier" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "Actions" @@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "_Indsæt øjeblikkeligt:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 msgid "P_osition menu at mouse pointer" -msgstr "P_ositionér menu ved musemarkør" +msgstr "_Placér menu ved musemarkør" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 msgid "" "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" "clipman command" -msgstr "Lad menuen poppe op på musemarkørens position. Det virker kun for kommandoen xfce4-popup-clipman" +msgstr "Lad menuen poppe op ved musemarkørens placering. Gælder kun til kommandoen xfce4-popup-clipman" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 msgid "_Reorder history items" @@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "Skub den senest kopierede tekst øverst i historikken. Det kan bruges hv #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39 msgid "Re_verse history order" -msgstr "Om_vend historik" +msgstr "Om_vend historikkens rækkefølge" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40 msgid "Reverse order of the history shown in the menu" -msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session" +msgstr "Omvend rækkefølgen på historikken som vises i menuen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41 msgid "_Show actions by holding Control" -msgstr "Vi_s handlinger ved at holde kontroltasten nede" +msgstr "Vi_s handlinger ved at holde Control-tasten nede" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42 msgid "" "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown" -msgstr "Når udvælgelsen er foretaget (med mus eller tastatur) og kontroltasten stadig er holdt nede, vil pop op-menuen for matchende handlinger blive vist" +msgstr "Når valget er foretaget (mus eller tastatur) og Control-asten stadig er holdt nede, så vises pop op-menuen for matchende handlinger" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43 msgid "S_kip actions by holding Control" -msgstr "_Skip handlinger ved at holde kontroltasten nede" +msgstr "_Spring handlinger over ved at holde Control-tasten nede" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44 msgid "" "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" -msgstr "Når udvælgelsen er foretaget (med mus eller tastatur) og kontroltasten stadig er holdt nede, vil pop op-menuen blive udeladt" +msgstr "Når valget er foretaget (mus eller tastatur) og Control-tasten stadig er holdt nede, så springes pop op-menuen for matchende handlinger over" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45 msgid "Tweaks" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "Unable to execute the command \"%s\"\n" "\n" "%s" -msgstr "Kunne ikke udføre kommandoen \"%s\"\n\n%s" +msgstr "Kan ikke eksekvere kommandoen \"%s\"\n\n%s" #: ../panel-plugin/menu.c:234 msgid "Are you sure you want to clear the history?" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Spørg ikke igen" #: ../panel-plugin/menu.c:362 msgid "Could not generate QR-Code." -msgstr "Kunne ikke oprette QR-kode." +msgstr "Kunne ikke genererer QR-kode." #. Insert empty menu item #: ../panel-plugin/menu.c:376 msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Udklipsholder er tomt" +msgstr "Udklipsholderen er tom" #: ../panel-plugin/menu.c:475 msgid "_Clear history"