Commit 1d860e7c authored by Graeme Gott's avatar Graeme Gott
Browse files

I18n: Update translation uk (100%).

parent af53fa82
# Ukrainian translation of xfce4-whiskermenu-plugin.
# Copyright (C) 2021 Graeme Gott
# Copyright (C) 2022 Graeme Gott
# This file is distributed under the same license as the xfce4-whiskermenu-plugin package.
#
# Translators:
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2021
# dsafsadf <heneral@gmail.com>, 2021-2022
# GrayWolf82 <mr.graywolf82@gmail.com>, 2018
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2013-2014,2016
# zubr139, 2013,2016,2019
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Whisker Menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 08:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 23:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 08:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 20:05+0000\n"
"Last-Translator: dsafsadf <heneral@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gottcode/xfce4-whiskermenu-plugin/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,40 +22,40 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1134
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1001
msgid "Add action"
msgstr "Додати дію"
#: ../panel-plugin/page.cpp:416
#: ../panel-plugin/page.cpp:472
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Додати до стільниці"
#: ../panel-plugin/page.cpp:405
#: ../panel-plugin/page.cpp:451
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до обраного"
#: ../panel-plugin/page.cpp:420
#: ../panel-plugin/page.cpp:480
msgid "Add to Panel"
msgstr "Додати на панель"
#: ../panel-plugin/applications-page.cpp:40 ../panel-plugin/category.cpp:51
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:976
#: ../panel-plugin/applications-page.cpp:35 ../panel-plugin/category.cpp:51
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:769
msgid "All Applications"
msgstr "Усі програми"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:448
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:412
msgid "Alternate application launcher for Xfce"
msgstr "Альтернативний пускач програм для Xfce"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1031
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:864
msgid "Amount of _items:"
msgstr "Кількість _елементів:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:763
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:485
msgid "Application icon si_ze:"
msgstr "Розмір піктограми програ_ми:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:109
#: ../panel-plugin/settings.cpp:39
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
......@@ -64,247 +64,247 @@ msgstr "Програми"
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете приховати \"%s\"? "
#: ../panel-plugin/settings.cpp:189
#: ../panel-plugin/settings.cpp:125
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вийти?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:195
#: ../panel-plugin/settings.cpp:132
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете перезапустити систему?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:201
#: ../panel-plugin/settings.cpp:139
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете завершити роботу?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:803
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:542
msgid "Background opacit_y:"
msgstr "Непрозорість _фону:"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:49
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:65
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr "Переглянути файлову систему, щоб вибрати зовнішню команду"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1191
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1083
msgid "C_ommand:"
msgstr "К_оманда:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:781
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:508
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Розмір піктограм _категорії:"
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:173
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:170
msgid "Clear Recently Used"
msgstr "Очистити історію"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:449
msgid "Copyright © 2013-2021 Graeme Gott"
msgstr "Авторське право © 2013-2021 Ґрем Ґотт"
#: ../panel-plugin/plugin.cpp:413
msgid "Copyright © 2013-2022 Graeme Gott"
msgstr "Авторське право © 2013-2022 Ґрем Ґотт"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:963
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:756
msgid "Default Category"
msgstr "Типова категорія"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1162
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1034
msgid "Details"
msgstr "Більше"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:898
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:669
msgid "Di_splay:"
msgstr "По_казувати:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:207
#: ../panel-plugin/settings.cpp:146
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Хочете призупинити дію ОЗП?"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:213
#: ../panel-plugin/settings.cpp:153
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Хочете призупинити роботу на диску?"
#: ../panel-plugin/page.cpp:427
#: ../panel-plugin/page.cpp:491
msgid "Edit Application..."
msgstr "Редагувати програми..."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:224
#: ../panel-plugin/settings.cpp:167
msgid "Edit _Profile"
msgstr "Редагувати_Профіль"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:226
#: ../panel-plugin/settings.cpp:169
msgid "Failed to edit profile."
msgstr "Не вдалося змінити профіль."
#: ../panel-plugin/element.cpp:112
#: ../panel-plugin/element.cpp:106
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не вдалося виконати команду \"%s\"."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:212
#: ../panel-plugin/settings.cpp:152
msgid "Failed to hibernate."
msgstr "Не вдалося перейти в сплячий режим."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:222
#: ../panel-plugin/settings.cpp:164
msgid "Failed to launch menu editor."
msgstr "Неможливо запустити редактор меню"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:180
#: ../panel-plugin/settings.cpp:114
msgid "Failed to lock screen."
msgstr "Не вдалося заблокувати екран."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:188 ../panel-plugin/settings.cpp:218
#: ../panel-plugin/settings.cpp:124 ../panel-plugin/settings.cpp:159
msgid "Failed to log out."
msgstr "Не вдалося вийти з системи."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:176
#: ../panel-plugin/settings.cpp:109
msgid "Failed to open settings manager."
msgstr "Не вдалося відкрити менеджер налаштувань."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:194
#: ../panel-plugin/settings.cpp:131
msgid "Failed to restart."
msgstr "Не вдалося перезавантажити."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:200
#: ../panel-plugin/settings.cpp:138
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Не вдалося завершити роботу."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:206
#: ../panel-plugin/settings.cpp:145
msgid "Failed to suspend."
msgstr "Не вдалося призупинити."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:184
#: ../panel-plugin/settings.cpp:119
msgid "Failed to switch user."
msgstr "Не вдалося змінити користувача."
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:37
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:967
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:760
msgid "Favorites"
msgstr "Обране"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:214
#: ../panel-plugin/settings.cpp:154
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Глибокий сон через %d секунд."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:879
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:645
msgid "Hidden"
msgstr "Прихований"
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:275 ../panel-plugin/page.cpp:431
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:275 ../panel-plugin/page.cpp:499
msgid "Hide Application"
msgstr "Приховати програму"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:903
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:674
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:905
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:676
msgid "Icon and title"
msgstr "Піктограма і назва"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1042
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:887
msgid "Include _favorites"
msgstr "Увімкнути _обране"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:54
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:64
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:55
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:65
msgid "Larger"
msgstr "Дуже великий"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:216
#: ../panel-plugin/settings.cpp:157
msgid "Log Ou_t..."
msgstr "_Вийти..."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:186
#: ../panel-plugin/settings.cpp:122
msgid "Log _Out"
msgstr "Вий_ти"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:190
#: ../panel-plugin/settings.cpp:126
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Вихід через %d секунд."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:161
#: ../panel-plugin/settings.cpp:93
msgid "Man Pages"
msgstr "Сторінки допомоги"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:841
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1000
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:585
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:817
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1166
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1038
msgid "Nam_e:"
msgstr "Наз_ва:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1112
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:979
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:49
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:59
msgid "None"
msgstr "Нічого"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:53
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:63
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:166
#: ../panel-plugin/settings.cpp:98
msgid "Open URI"
msgstr "Відкрити посилання"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:870
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:636
msgid "P_rofile:"
msgstr "Про_філь:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:894
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:665
msgid "Panel Button"
msgstr "Кнопка панелі"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1117
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:984
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:857
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:613
msgid "Position _search entry next to panel button"
msgstr "Помістити П_ошук біля кнопки панелі"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:851
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:602
msgid "Position cate_gories next to panel button"
msgstr "Розташувати категорії за кнопками панелі"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:845
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:589
msgid "Position categories _horizontally"
msgstr "Розташувати категорії _горизонтально"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:863
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:624
msgid "Position commands next to search _entry"
msgstr "Помістити кнопки команд біля р_ядка пошуку"
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:37 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:971
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1027
#: ../panel-plugin/recent-page.cpp:37 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:764
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:860
msgid "Recently Used"
msgstr "Нещодавно використані"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:559
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:227
#, c-format
msgid "Remove action \"%s\"?"
msgstr "Вилучити дію \"%s\"?"
#: ../panel-plugin/page.cpp:411
#: ../panel-plugin/page.cpp:462
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з обраного"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1143
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1013
msgid "Remove selected action"
msgstr "Вилучити вибрану дію"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:196
#: ../panel-plugin/settings.cpp:133
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Перезавантаження комп'ютера через %d секунд."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:877
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:643
msgid "Round Picture"
msgstr "Кругле зображення"
......@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Кругле зображення"
msgid "Run %s"
msgstr "Запустити %s"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:165
#: ../panel-plugin/settings.cpp:97
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Запустити в терміналі"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:114
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:111
msgid "Search Actio_ns"
msgstr "Шукати ді_ї"
......@@ -325,23 +325,23 @@ msgstr "Шукати ді_ї"
msgid "Search Action"
msgstr "Шукати дію"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:163
#: ../panel-plugin/settings.cpp:95
msgid "Search for Files"
msgstr "Пошук файлів"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:162
#: ../panel-plugin/settings.cpp:94
msgid "Search the Web"
msgstr "Шукати в Інтернеті"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:64
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:75
msgid "Select Command"
msgstr "Вибрати команду"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:315
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:144
msgid "Select an Icon"
msgstr "Виберіть піктограму"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1050
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:900
msgid "Session Commands"
msgstr "Команди сеансу"
......@@ -349,92 +349,92 @@ msgstr "Команди сеансу"
msgid "Show a menu to easily access installed applications"
msgstr "Показ меню для легкого доступу до програм"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:752
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:468
msgid "Show application _descriptions"
msgstr "Показувати _опис програм"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:746
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:457
msgid "Show application too_ltips"
msgstr "Показувати виринаючі підказки додатків"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:660
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:327
msgid "Show as _icons"
msgstr "Показати як _піктограми"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:677
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:344
msgid "Show as lis_t"
msgstr "Показати як _список "
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:695
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:362
msgid "Show as t_ree"
msgstr "Показати як _дерево"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1054
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:904
msgid "Show c_onfirmation dialog"
msgstr "П_оказати діалогове вікно підтвердження"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:739
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:445
msgid "Show cate_gory names"
msgstr "Показати назви категор_ій"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:733
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:433
msgid "Show generic application _names"
msgstr "Показати загальні _назви програм"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:198
#: ../panel-plugin/settings.cpp:136
msgid "Shut _Down"
msgstr "Завершити _роботу"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:52
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:62
msgid "Small"
msgstr "Малий"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:51
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:61
msgid "Smaller"
msgstr "Менший"
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:147
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:163
msgid "Sort Alphabetically A-Z"
msgstr "Сортувати за алфавітом А-Я"
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:151
#: ../panel-plugin/favorites-page.cpp:171
msgid "Sort Alphabetically Z-A"
msgstr "Сортувати за алфавітом: Я-А"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1016
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:843
msgid "Sort ca_tegories"
msgstr "Сорт_увати категорії"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:878
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:644
msgid "Square Picture"
msgstr "Квадратне зображення"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1010
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:832
msgid "Stay _visible when focus is lost"
msgstr "_Залишайтеся видимими, коли фокус втрачено"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:204
#: ../panel-plugin/settings.cpp:143
msgid "Suspe_nd"
msgstr "П_ризупинити"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:208
#: ../panel-plugin/settings.cpp:147
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Призупинення роботи комп'ютера за %d секунд."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:182
#: ../panel-plugin/settings.cpp:117
msgid "Switch _User"
msgstr "Змінити _користувача"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1004
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:821
msgid "Switch categories by _hovering"
msgstr "Перемикати категорії нав_еденням курсору"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:558
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:226
msgid "The action will be deleted permanently."
msgstr "Дію буде вилучено назавжди."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:904
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:675
msgid "Title"
msgstr "Назва"
......@@ -445,124 +445,124 @@ msgid ""
"and remove the line \"%s\"."
msgstr "Щоб показати його, вам потрібно вручну видалити файл \"%s\" або відкрити файл і видалити рядок \"%s\"."
#: ../panel-plugin/settings.cpp:202
#: ../panel-plugin/settings.cpp:140
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Вимикання комп'ютера за %d секунд."
#: ../panel-plugin/page.cpp:492
#: ../panel-plugin/page.cpp:557
msgid "Unable to add launcher to desktop."
msgstr "Неможливо додати запускач до стільниці."
#: ../panel-plugin/page.cpp:530 ../panel-plugin/page.cpp:539
#: ../panel-plugin/page.cpp:595 ../panel-plugin/page.cpp:604
msgid "Unable to add launcher to panel."
msgstr "Неможливо додати запускач на панель."
#: ../panel-plugin/page.cpp:567
#: ../panel-plugin/page.cpp:624
msgid "Unable to edit launcher."
msgstr "Неможливо змінити лауечер."
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:619
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:286
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити наступне url: %s"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:942
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:730
msgid "Use a single _panel row"
msgstr "Використовуйте _один рядок панелі"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:56
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:66
msgid "Very Large"
msgstr "Гігантський"
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:50
#: ../panel-plugin/icon-size.cpp:60
msgid "Very Small"
msgstr "Крихітний"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:88
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:96
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:81
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:89
#: ../panel-plugin/whiskermenu.desktop.in:5
msgid "Whisker Menu"
msgstr "Whisker Меню"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:164
#: ../panel-plugin/settings.cpp:96
msgid "Wikipedia"
msgstr "Вікіпедія"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:111
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:108
msgid "_Appearance"
msgstr "В_игляд"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:112
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:109
msgid "_Behavior"
msgstr "Поведінк_а"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:67 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:317
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:78 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:146
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:92
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:100
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:85
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:93
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:113
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:110
msgid "_Commands"
msgstr "Ко_манди"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:557
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:225
msgid "_Delete"
msgstr "Вида_лити"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:220
#: ../panel-plugin/settings.cpp:162
msgid "_Edit Applications"
msgstr "_Редагувати програми"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:110
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:107
msgid "_General"
msgstr "_Загальний"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:91
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:99
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:84
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:92
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:210
#: ../panel-plugin/settings.cpp:150
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Сплячий режим"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:929
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:712
msgid "_Icon:"
msgstr "_Піктограма:"
#: ../panel-plugin/settings.cpp:178
#: ../panel-plugin/settings.cpp:112
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Замкнути екран"
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:68 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:318
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:79 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:147
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1179
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1061
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1203
#: ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:1102