From f40d11e490a1374ebb42acbf5bc707a46de5f4cf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Fri, 27 Jan 2023 12:46:07 +0100
Subject: [PATCH] I18n: Update translation th (81%).

807 translated messages, 178 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/th.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 122 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index df064b8ce..b2195ea77 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-27 00:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2014-2015,2017,2019,2021\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/th/)\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์..."
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดออกจากถังขยะหรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2658 ../thunar/thunar-window.c:1049
+#: ../thunar/thunar-application.c:2658 ../thunar/thunar-window.c:1050
 msgid "Empty Trash"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยายสำหรับแ
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 ../thunar/thunar-window.c:4410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 ../thunar/thunar-window.c:4419
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "ตั้งคอลัมน์ต่างๆ ในมุมมอ
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
-#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:545
+#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:546
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิธีใช้"
 
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Only for local files"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:534
 msgid "File System"
 msgstr "ระบบแฟ้ม"
 
@@ -1634,23 +1634,18 @@ msgstr "กำลังเตรียมการ..."
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:688
-#, c-format
-msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ไปยัง \"%s\" เพราะไม่ใช่แฟ้มในเครื่อง"
-
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1059
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "เปลี่ยนเจ้าของของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1077
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1060
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "เปลี่ยนกลุ่มของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1232
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "เปลี่ยนการกำหนดสิทธิ์ของ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
@@ -2328,7 +2323,7 @@ msgstr "ช่องโครงสร้างต้นไม้"
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ขนาดไ_อคอน:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Image Preview"
 msgstr ""
 
@@ -2770,7 +2765,7 @@ msgstr "ล้าง"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ล้างรายชื่อแฟ้มด้านล่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:547
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:548
 msgid "_About"
 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 
@@ -2897,7 +2892,7 @@ msgid ""
 msgstr "คุณต้องการจะข้ามแฟ้มนี้แล้วเปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เหลือต่อหรือไม่?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:533
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:534
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ท่องดูระบบแฟ้ม"
 
@@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr "เครือข่าย"
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ท่องดูเครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:543
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:544
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "ท่องดูการเชื่อมต่อเครือข่ายเฉพาะที่"
 
@@ -2945,7 +2940,7 @@ msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้าน"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:536
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:537
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "คอมพิวเตอร์"
@@ -2954,7 +2949,7 @@ msgstr "คอมพิวเตอร์"
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "ท่องดูในคอมพิวเตอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:538
 msgid "Recent"
 msgstr ""
 
@@ -3117,31 +3112,31 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2371 ../thunar/thunar-window.c:4223
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2375 ../thunar/thunar-window.c:4232
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2452
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
 msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2461
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2459
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2463
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Select"
 msgstr "เ_ลือก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2472
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2476
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "แ_พตเทิร์น:"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2477
 msgctxt ""
 "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
 msgid ""
@@ -3151,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
 #. and they must not be localized.
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2487
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2491
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
 msgid ""
 "? matches exactly one character,\n"
@@ -3162,24 +3157,24 @@ msgid ""
 "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2491
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2495
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2496
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, letter case must match the pattern.\n"
 "Examp* would match Example.txt and not example.txt"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2497
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
 msgid "_Match diacritics"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2502
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, require accents to match the pattern.\n"
@@ -3188,21 +3183,21 @@ msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2882
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2886
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3076
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3122
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3126
 msgid "Untitled document"
 msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3626 ../thunar/thunar-window.c:4320
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3630 ../thunar/thunar-window.c:4329
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -3385,12 +3380,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:757
 #, c-format
-msgid "link to %.*s.%s"
+msgid "link to %.*s%s"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:762
 #, c-format
-msgid "link %u to %.*s.%s"
+msgid "link %u to %.*s%s"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:783
@@ -3490,368 +3485,372 @@ msgid "Open/Close Split View"
 msgstr "เปิด/ปิดการแยกช่องมอง"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:506
+msgid "Switch Focused Split View Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:507
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "การเลือก_ตำแหน่ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "_Entry Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:507
+#: ../thunar/thunar-window.c:508
 msgid "Traditional entry showing the current path"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
 msgid "_Buttons Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:508
+#: ../thunar/thunar-window.c:509
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "วิธีแบบใหม่ซึ่งใช้ปุ่มกดเลือกโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:509
+#: ../thunar/thunar-window.c:510
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ช่องข้า_ง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:510
+#: ../thunar/thunar-window.c:511
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "จุด_ลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:510
+#: ../thunar/thunar-window.c:511
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องจุดลัด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:512
 msgid "_Tree"
 msgstr "_ต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:511
+#: ../thunar/thunar-window.c:512
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องโครงสร้างต้นไม้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:513
+#: ../thunar/thunar-window.c:514
 msgid "Change the visibility of this window's image preview"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:515
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "แถบ_สถานะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:514
+#: ../thunar/thunar-window.c:515
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบสถานะของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:516
 msgid "_Menubar"
 msgstr "แถบเ_มนู"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:515
+#: ../thunar/thunar-window.c:516
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "เปิด-ปิดแถบเมนูของหน้าต่างนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:516
+#: ../thunar/thunar-window.c:517
 msgid "Configure _Toolbar..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:516
+#: ../thunar/thunar-window.c:517
 msgid "Configure the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:518
 msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
 msgstr "ล้างค่าการแสดงเนื้อหาโ_ฟลเดอร์ที่บันทึกไว้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:517
+#: ../thunar/thunar-window.c:518
 msgid "Delete saved view settings for this folder"
 msgstr "ลบค่าตั้งที่บันทึกไว้สำหรับการแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์นี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:518
+#: ../thunar/thunar-window.c:519
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:518
+#: ../thunar/thunar-window.c:519
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "เปิด-ปิดการแสดงแฟ้มซ่อนในหน้าต่างปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:519
+#: ../thunar/thunar-window.c:520
 msgid "Show File Hi_ghlight"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:519
+#: ../thunar/thunar-window.c:520
 msgid ""
 "Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
 "specific property dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:520
+#: ../thunar/thunar-window.c:521
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "ซูมเ_ข้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:520
+#: ../thunar/thunar-window.c:521
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "เพิ่มรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:523
+#: ../thunar/thunar-window.c:524
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ซูมออ_ก"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:523
+#: ../thunar/thunar-window.c:524
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "ลดรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:525
+#: ../thunar/thunar-window.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ขนาด_ปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:525
+#: ../thunar/thunar-window.c:526
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "แสดงเนื้อหาด้วยขนาดปกติ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:527
+#: ../thunar/thunar-window.c:528
 msgid "_Icon View"
 msgstr "มุมมองไ_อคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:527
+#: ../thunar/thunar-window.c:528
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบไอคอน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:528
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "_List View"
 msgstr "มุมมอง_รายชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:528
+#: ../thunar/thunar-window.c:529
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อพร้อมรายละเอียด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:529
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "_Compact View"
 msgstr "มุมมอง_กระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:529
+#: ../thunar/thunar-window.c:530
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อแบบกระชับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:531
+#: ../thunar/thunar-window.c:532
 msgid "_Go"
 msgstr "ไ_ป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:532
+#: ../thunar/thunar-window.c:533
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ที่_คั่นหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:534
+#: ../thunar/thunar-window.c:535
 msgid "_Home"
 msgstr "_บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:534
+#: ../thunar/thunar-window.c:535
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์บ้าน"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:535
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "Desktop"
 msgstr "พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:535
+#: ../thunar/thunar-window.c:536
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ไปที่โฟลเดอร์พื้นโต๊ะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:536
+#: ../thunar/thunar-window.c:537
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "ท่องดูดิสก์และโฟลเดอร์ต่างๆ ภายในเครื่องและในเครือข่ายที่เข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:537
+#: ../thunar/thunar-window.c:538
 msgid "Display recently used files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:538
+#: ../thunar/thunar-window.c:539
 msgid "T_rash"
 msgstr "_ถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:538
+#: ../thunar/thunar-window.c:539
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:539
+#: ../thunar/thunar-window.c:540
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "โฟลเดอร์แ_ม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:539
+#: ../thunar/thunar-window.c:540
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:540
+#: ../thunar/thunar-window.c:541
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_เปิดตำแหน่ง..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:540
+#: ../thunar/thunar-window.c:541
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระบุตำแหน่งที่จะเปิด"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:542
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "T_emplates"
 msgstr "เ_ทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:542
+#: ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์เทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:543
+#: ../thunar/thunar-window.c:544
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "ท่องดูเ_ครือข่าย"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:546
+#: ../thunar/thunar-window.c:547
 msgid "_Contents"
 msgstr "เ_นื้อหา"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:546
+#: ../thunar/thunar-window.c:547
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "แสดงคู่มือผู้ใช้ของ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:547
+#: ../thunar/thunar-window.c:548
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:548
+#: ../thunar/thunar-window.c:549
 msgid "Back"
 msgstr "ถอยกลับ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:548
+#: ../thunar/thunar-window.c:549
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:550
+#: ../thunar/thunar-window.c:551
 msgid "Forward"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:550
+#: ../thunar/thunar-window.c:551
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:551
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "แท็บ_ก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:551
+#: ../thunar/thunar-window.c:552
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บก่อนหน้า"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:552
+#: ../thunar/thunar-window.c:553
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "แท็บ_ถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:552
+#: ../thunar/thunar-window.c:553
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "สลับไปยังแท็บถัดไป"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:553
+#: ../thunar/thunar-window.c:554
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:553
+#: ../thunar/thunar-window.c:554
 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:554
+#: ../thunar/thunar-window.c:555
 msgid "Cancel search for files"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:901
+#: ../thunar/thunar-window.c:902
 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
 msgstr "คำเตือน: คุณกำลังใช้บัญชี root ซึ่งมีโอกาสทำให้ระบบเสียหายได้"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:960
+#: ../thunar/thunar-window.c:961
 msgid "Size: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
-#: ../thunar/thunar-window.c:1037
+#: ../thunar/thunar-window.c:1038
 msgid "Search with Catfish..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1048
+#: ../thunar/thunar-window.c:1049
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2627
+#: ../thunar/thunar-window.c:2628
 msgid "Close tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3085
+#: ../thunar/thunar-window.c:3088
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "เปิดตำแหน่ง \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4163
+#: ../thunar/thunar-window.c:4172
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4294
+#: ../thunar/thunar-window.c:4303
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "ไดเรกทอรี \"%s\" ไม่มีอยู่ คุณต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้หรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4296
+#: ../thunar/thunar-window.c:4305
 msgid "Create directory"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4365
+#: ../thunar/thunar-window.c:4374
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "ท่องดูคอมพิวเตอร์ไม่สำเร็จ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4408
+#: ../thunar/thunar-window.c:4417
 msgid "About Templates"
 msgstr "เกี่ยวกับเทมเพลต"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4430
+#: ../thunar/thunar-window.c:4439
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "แฟ้มทั้งหมดในโฟลเดอร์นี้จะปรากฏในเมนู \"สร้างเอกสาร\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4437
+#: ../thunar/thunar-window.c:4446
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "ถ้าคุณสร้างเอกสารบางชนิดบ่อยๆ คุณสามารถเก็บเอกสารตัวอย่างไว้ในโฟลเดอร์นี้ได้ Thunar จะเพิ่มรายการสำหรับเอกสารดังกล่าวเข้าในเมนู \"สร้างเอกสาร\"\n\nจากนั้น คุณจะสามารถเลือกรายการดังกล่าวจากเมนู \"สร้างเอกสาร\" และ Thunar จะสร้างสำเนาของเอกสารดังกล่าวลงในไดเรกทอรีที่คุณกำลังดูอยู่"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4449
+#: ../thunar/thunar-window.c:4458
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4483
+#: ../thunar/thunar-window.c:4492
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "เปิดโฟลเดอร์รากของระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4519
+#: ../thunar/thunar-window.c:4528
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4555
+#: ../thunar/thunar-window.c:4564
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4591
+#: ../thunar/thunar-window.c:4600
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ท่องแสดงเครือข่ายไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4702
+#: ../thunar/thunar-window.c:4711
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar คือโปรแกรมจัดการแฟ้มที่ทำงานรวดเร็วและใช้ง่าย\nสำหรับเดสก์ท็อป Xfce"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5860
+#: ../thunar/thunar-window.c:5869
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:6129
+#: ../thunar/thunar-window.c:6138
 msgid "Location Bar"
 msgstr ""
 
-- 
GitLab