diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d29c7fc61ffd9ed4a22aa67583807c025f6016ca..c14510967a74abdc23ae16460a0413536018f3d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-21 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2014-2015,2017-2024\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_CN/)\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "使用其它应用程序打开(_A)..."
 
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3308
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3311
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "选择另一个应用程序来打开所选文件"
 
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr[0] "打开 %d 个新窗口"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:838 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:889
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:112 ../thunar/thunar-dialogs.c:261
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:847
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1165 ../thunar/thunar-dialogs.c:1258
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1102 ../thunar/thunar-dialogs.c:1195
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1181
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:181
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "无法打开 \"%s\""
 #. change the accept button label text
 #: ../thunar/thunar-action-manager.c:1574
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:890
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1301 ../thunar/thunar-dialogs.c:1350
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1301 ../thunar/thunar-dialogs.c:1287
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Open"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "打开所选文件"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1578 ../thunar/thunar-dialogs.c:1344
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1578 ../thunar/thunar-dialogs.c:1281
 msgid "_Execute"
 msgstr "执行(_E)"
 
@@ -486,52 +486,52 @@ msgstr "新建空文件"
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2913
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2916
 #, c-format
 msgid ""
 "No templates installed in\n"
 "\"%s\""
 msgstr "\"%s\"中未安装模板"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2926
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2929
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空文件(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3066
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3069
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "无法弹出 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3128
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3131
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "无法卸载 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3191
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3262
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3194
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3265
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "使用 “%s” 打开所选文件"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3261
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3264
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开(_O)"
 
 #. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3281
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3284
 #, c-format
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3282
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3285
 #, c-format
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "用默认的应用程序打开所选文件"
 
-#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3307
+#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3310
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
 msgid "Open With"
 msgstr "打开方式"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2464 ../thunar/thunar-application.c:2525
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:1161
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 ../thunar/thunar-dialogs.c:1098
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "设为此种类文件的默认(_D)"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1301
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1182 ../thunar/thunar-window.c:4450
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1182 ../thunar/thunar-window.c:4426
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
 msgid "_OK"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "剪贴板中没有内容可以粘贴"
 #. add the "Close" button
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:158 ../thunar/thunar-dialogs.c:1094
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:158
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:323
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:382
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "显示包含项目的数量"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:898
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:934
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:234
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:382 ../thunar/thunar-size-label.c:463
 #: ../thunar/thunar-util.c:428 ../thunar/thunar-util.c:431
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:711
@@ -1206,8 +1206,7 @@ msgstr "输入新名称:"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "kangkang <kanger@gmail.com>, 2006.\njeanet <qianxiaojun604@gmail.com>.\nHunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2009, 2010.\nChris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.\nAron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.\nChipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2011, 2012.\nXiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014, 2015, 2018, 2021, 2022.\n玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020, 2021, 2022."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:516 ../thunar/thunar-dialogs.c:1091
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:168
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:516 ../thunar/thunar-renamer-progress.c:168
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:826
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:144
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:320
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "kangkang <kanger@gmail.com>, 2006.\njeanet <qianxiaojun604@gmail.com>.\n
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:561
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:631 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:563
 msgid "_Yes"
 msgstr "是(_Y)"
 
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr "重命名(_N)"
 msgid "Rena_me All"
 msgstr "全部重命名(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
 msgid "_No"
 msgstr "否(_N)"
 
@@ -1338,66 +1337,66 @@ msgstr "使用以下文件吗?"
 #. second appearance of %s:
 #. * "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as
 #. secure%s."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1135
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1072
 msgid "/executable"
 msgstr "/可执行文件"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file %s is in an insecure location and not marked as secure%s. If you do not trust this program, click Cancel.\n"
 "\n"
 msgstr "desktop 文件 \"%s\" 在一个不安全的位置,并且未被标记为安全的%s。如果您不信任这个程序,请点击取消。\n\n"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1162
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1099
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "仍然启动(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1164
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1101
 msgid "Mark As _Secure And Launch"
 msgstr "标记为安全并启动(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1247
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1184
 msgid "Close split pane with multiple tabs?"
 msgstr "关闭含有多个标签的拆分窗格?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1248
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1185
 msgid ""
 "The other split pane has multiple open tabs. Closing it will close all these"
 " tabs."
 msgstr "另一个拆分窗格含有多个打开的标签。关闭它将会关闭这些标签。"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1254
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1191
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1259
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1196
 msgid "Close Pane"
 msgstr "关闭窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1262 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1199 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:593
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "不再询问(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1322
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1259
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" seems to be executable. What do you want to do with it?"
 msgstr "所选文件\"%s\"似乎是可执行文件。您想用它们做什么?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1327
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1264
 msgid ""
 "The selected files seem to be executable. What do you want to do with them?"
 msgstr "所选文件似乎是可执行文件。您想用它们做什么?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1336
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1273
 msgid "Open Shell Script"
 msgstr "打开 Shell 脚本"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1340
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1277
 msgid "Run In _Terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1401
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1338
 #, c-format
 msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
 msgstr "无法通过命令\"%s\"编辑启动器"
@@ -1706,11 +1705,11 @@ msgstr "%2$s 上的 %1$s"
 msgid "%s used (%.0f%%)  |  %s free (%.0f%%)"
 msgstr "%s 已使用 (%.0f%%)  |  %s 剩余 (%.0f%%)"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:297
+#: ../thunar/thunar-history.c:300
 msgid "The item will be removed from the history"
 msgstr "此条目将会被从历史中删除"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:309
+#: ../thunar/thunar-history.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\""
 msgstr "未能找到 \"%s\""
@@ -1921,8 +1920,8 @@ msgid "Redo the latest operation"
 msgstr "重做最后一次操作"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:965 ../thunar/thunar-list-model.c:975
-#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1289
-#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1299
+#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1286
+#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1296
 #, c-format
 msgid "%u item"
 msgid_plural "%u items"
@@ -1990,140 +1989,145 @@ msgstr "图标大小"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "路径条目的图标大小"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:223
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
 msgid "_Access:"
 msgstr "访问(_A):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:268
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "群组(_U):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:290
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:292
 msgid "Acc_ess:"
 msgstr "访问(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
 msgid "Others"
 msgstr "其他"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "访问(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356
 msgid "Program:"
 msgstr "程序:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:360
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "允许此文件作为程序运行(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1279
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
 msgstr "允许未认证的程序运行会给您的系统带来安全风险。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:408
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
 "files in this folder."
 msgstr "权限不符,您可能无法操作此文件夹中的文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:422
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:424
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "修正文件夹权限(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:423
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:425
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "点击此处自动修复文件夹权限。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:436
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:438
 msgid "Please wait..."
 msgstr "请等待..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:443
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:445
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "停止递归应用权限。"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:558
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:582
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "递归应用?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:588
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr "您要将更改递归地应用于选中文件夹\n下的所有文件和子文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:592
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:594
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr "如果您选中此项,会记住您的选择且下次不再询问。您可在以后使用首选项对话框改变您的选择。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:956
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:958
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "混合的文件所有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:956
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:958
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "未知文件所有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1038
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:627
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1037
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1039
 msgid "Write only"
 msgstr "只写"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1038
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1040
 msgid "Read only"
 msgstr "只读"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1039
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1041
 msgid "Read & Write"
 msgstr "读写"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1041
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1043
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "不同的 (没有变化)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1170
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "自动修正文件夹权限?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1171
 msgid "Folder permissions"
 msgstr "文件夹权限"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1171
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1173
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "修正文件夹权限(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1173
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1175
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr "将文件夹权限重置为相符的状态。此后,只有对此文件夹内容有读权限的用户才能进入此文件夹。"
 
+#. popup the error message dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1290
+msgid "Error while changing file permissions"
+msgstr "更改文件权限时出错"
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Thunar Preferences"
@@ -2668,32 +2672,37 @@ msgstr "无法显示卷管理设置"
 msgid "File Operation Progress"
 msgstr "文件操作进度"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:389
 msgid "Paused"
 msgstr "已暂停"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:411
 msgid "Starting... (User request)"
 msgstr "开始... (用户请求)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:414
 msgid "Resuming..."
 msgstr "正在恢复..."
 
 #. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:447
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:449
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "正在取消..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:603
+#. display the error message
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:531
+msgid "Error while processing file operation"
+msgstr "处理文件操作时出错"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:605
 msgid "Job queued"
 msgstr "作业已排队"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:622
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:624
 msgid "Resuming job..."
 msgstr "正在恢复作业..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:646
 msgid "Queued"
 msgstr "已排队"
 
@@ -3037,38 +3046,38 @@ msgstr "打开主文件夹"
 msgid "Open the desktop folder"
 msgstr "打开桌面文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1140 ../thunar/thunar-window.c:542
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1141 ../thunar/thunar-window.c:542
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6
 msgid "Computer"
 msgstr "计算机"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1141
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1142
 msgid "Browse the computer"
 msgstr "浏览此计算机"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:543
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154 ../thunar/thunar-window.c:543
 msgid "Recent"
 msgstr "最近访问"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1155
 msgid "Browse recently used files"
 msgstr "浏览最近使用的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:230
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "重命名快捷方式(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:231
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "移除快捷方式(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1651
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "路径 “%s” 没有指向某个目录"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1671
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "无法添加新的快捷方式"
 
@@ -3111,136 +3120,136 @@ msgstr "(部分内容无法读取)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "选中所有文件(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "选中此窗口中的所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "按文件类型选择(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "选中所有匹配特定类型的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "反选(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
 msgid "Select all files but not those currently selected"
 msgstr "选择所有文件,但不包括当前已选"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
 msgid "U_nselect all Files"
 msgstr "取消文件全选(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
 msgid "Unselect all files in this window"
 msgstr "取消选中此窗口中的所有文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "排列项目(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "反向排序(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
 msgid "Reverse the sort order"
 msgstr "反转排序顺序"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
 msgid "By _Name"
 msgstr "按名称(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "按项目名称排列"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "By _Size"
 msgstr "按大小(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "按项目大小排列"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "By _Type"
 msgstr "按文件类型(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "按项目文件类型排列"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "按修改时间(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "按项目修改时间排列"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "By D_eletion Date"
 msgstr "按删除日期(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
 msgid "Keep items sorted by their deletion date"
 msgstr "按项目删除时间排列"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "_Ascending"
 msgstr "升序(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "按升序对项目进行排序"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 msgid "_Descending"
 msgstr "降序(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "按降序对项目进行排序"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1749
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在载入文件夹内容..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-window.c:4263
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2356 ../thunar/thunar-window.c:4239
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "无法打开主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2434
 msgctxt "Select by Pattern dialog: title"
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "按类型选择"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2439
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2423
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2441
 msgctxt "Select by Pattern dialog: buttons"
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2454
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: pattern entry textbox"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "类型(_P):"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2437
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2455
 msgctxt ""
 "Select by Pattern dialog: tooltips on label for pattern entry textbox"
 msgid ""
@@ -3250,7 +3259,7 @@ msgstr " 将在主窗口中选择名称与您输入的通配符模式匹配的
 
 #. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
 #. and they must not be localized.
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2451
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2469
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: pattern entry text box"
 msgid ""
 "? matches exactly one character,\n"
@@ -3261,24 +3270,24 @@ msgid ""
 "Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
 msgstr "? 只匹配一个字符,\n* 匹配任意数量的字符,包括零。\n\n例如: *.txt, file??.png, pict\n\n如果没有任何 * 或 ? 通配符,模式将匹配名称中的任何位置。使用通配符时,模式必须在名称的开头和结尾都匹配。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2455
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2473
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr "区分大小写(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2456
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2474
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: case sensitive checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, letter case must match the pattern.\n"
 "Examp* would match Example.txt and not example.txt"
 msgstr "如果启用,字母大小写必须与模式匹配。\nExamp* 将匹配 Example.txt 而不是 example.txt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2479
 msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
 msgid "_Match diacritics"
 msgstr "匹配变音符号(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2462
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2480
 msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
 msgid ""
 "If enabled, require accents to match the pattern.\n"
@@ -3287,21 +3296,21 @@ msgstr "如果启用,则需要重音符号来匹配图案。\nRés* 将匹配
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3040
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3058
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3086
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3104
 msgid "Untitled document"
 msgstr "无标题文档"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3552 ../thunar/thunar-window.c:4360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570 ../thunar/thunar-window.c:4336
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "无法打开目录 “%s”"
@@ -3486,8 +3495,8 @@ msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "剩余 %lu 秒 (每秒 %s)"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616 ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1220
-#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1348
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616 ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1217
+#: ../thunar/thunar-tree-view-model.c:1345
 msgid "Loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
@@ -3940,84 +3949,84 @@ msgstr "用 Catfish 搜索..."
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "还原选定项目"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2652
+#: ../thunar/thunar-window.c:2683
 msgid "Close tab"
 msgstr "关闭标签"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3111
+#: ../thunar/thunar-window.c:3139
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "打开位置 \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4203
+#: ../thunar/thunar-window.c:4179
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "无法打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4334
+#: ../thunar/thunar-window.c:4310
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "目录 \"%s\" 不存在。您是否希望创建它?"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4336
+#: ../thunar/thunar-window.c:4312
 msgid "Create directory"
 msgstr "创建目录"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4405
+#: ../thunar/thunar-window.c:4381
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "无法浏览此计算机"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:4448
+#: ../thunar/thunar-window.c:4424
 msgid "About Templates"
 msgstr "关于模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4470
+#: ../thunar/thunar-window.c:4446
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "此文件夹下的所有文件都会在 “创建文档” 菜单中出现。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4477
+#: ../thunar/thunar-window.c:4453
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "如果您经常创建特定种类的文档,复制一份并放入此文件夹中。Thunar 会在 “创建文档” 菜单中为此文档添加一个条目。\n\n然后您从 “创建文档” 菜单中选择此条目,就会在您正在浏览的目录中创建此文档的一个副本。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4489
+#: ../thunar/thunar-window.c:4465
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不再显示此信息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4523
+#: ../thunar/thunar-window.c:4499
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "无法打开文件系统根目录"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4559
+#: ../thunar/thunar-window.c:4535
 msgid "Failed to display `Recent`"
 msgstr "无法显示“最近访问” "
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4595
+#: ../thunar/thunar-window.c:4571
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "无法显示回收站的内容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4631
+#: ../thunar/thunar-window.c:4607
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "无法浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:4774
+#: ../thunar/thunar-window.c:4750
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar 是 Xfce 桌面环境内一款快速易用的\n文件管理器。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:5906
+#: ../thunar/thunar-window.c:5870
 msgid "Failed to launch search with Catfish"
 msgstr "无法使用 Catfish 进行搜索 "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:6216
+#: ../thunar/thunar-window.c:6180
 msgid "Location Bar"
 msgstr "地址栏"