Commit 3455ba7f authored by Arman Harutyunyan's avatar Arman Harutyunyan Committed by Transifex

I18n: Update translation hye (100%).

86 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 35e53738
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 12:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eastern Armenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,48 +19,44 @@ msgstr ""
"Language: hye\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Առաջադրանքների Կառավարիչ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr ""
msgstr "Հեշտ աւգտագործման ծրագիր՝ համակարգի պաշարները վերահսկելու համար"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
msgid "Execution error"
msgstr "Կատարման սխալ"
#: ../src/exec-tool-button.c:150
#: ../src/exec-tool-button.c:130
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Չյաջողուեց գտնել լռելեայն հրաման գործարկման համար։"
#: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Գործարկել առաջադրանքների կառավարիչը որպէս արմարտային"
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
#: ../src/exec-tool-button.c:196
#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
#: ../src/exec-tool-button.c:162
msgid "Run Program..."
msgstr "Գործարկել ծրագիր․․․"
#: ../src/exec-tool-button.c:199
#: ../src/exec-tool-button.c:165
msgid "Application Finder"
msgstr "Յաւելուածների որոնիչ"
#: ../src/exec-tool-button.c:202
#: ../src/exec-tool-button.c:168
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Վահանակի նմանակիչ"
#: ../src/exec-tool-button.c:204
#: ../src/exec-tool-button.c:170
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:131
#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
......@@ -69,31 +65,22 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Յիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s"
#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %s\n"
"Swap: %s"
msgstr "Գործընթացներ %u\nCPU: %.0f%%\nMemory: %s\nSwap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU՝ %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Յիշողութիւն՝ %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176
#: ../src/process-statusbar.c:156
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Փոխանակում՝ %s"
#: ../src/process-statusbar.c:190
#: ../src/process-statusbar.c:170
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Գործընթացներ՝ %d"
......@@ -136,150 +123,150 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:367
#: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Terminate task"
msgstr "Աւարտել առաջադրանքը"
#: ../src/process-tree-view.c:367
#: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Kill task"
msgstr "Ոչնչացնել առաջադրանքը"
#: ../src/process-tree-view.c:369
#: ../src/process-tree-view.c:370
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Ուղարկե՞լ %s ազդանշանը PID %d֊ին։"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "terminate"
msgstr "աւարտել"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "kill"
msgstr "ոչնչացնել"
#: ../src/process-tree-view.c:382
#: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Error sending signal"
msgstr "Ազդանշանի ուղարկման սխալ"
#: ../src/process-tree-view.c:384
#: ../src/process-tree-view.c:385
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Չյաջողուեց ուղարկել PID %d ֊ին ազդանշան։ Հաւանաբար Դուք չունէք պէտքական արտոնութիւնը։"
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
msgstr "Առաջնահերթութեան սահմանման սխալ"
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Չյաջողուեց սահմանել առաջնահերթութիւնը PID %d ֊ի համար։ Հաւանաբար Դուք չունէք պէտքական արտոնութիւնը։"
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
msgid "Stop"
msgstr "Դադար"
#: ../src/process-tree-view.c:439
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
msgstr "Շարունակել"
#: ../src/process-tree-view.c:445
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Աւարտել"
#: ../src/process-tree-view.c:451
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill"
msgstr "Ոչնչացնել"
#: ../src/process-tree-view.c:458
#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "Շատ ցածր"
#: ../src/process-tree-view.c:463
#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"
#: ../src/process-tree-view.c:468
#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "Սովորական"
#: ../src/process-tree-view.c:473
#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "Բարձր"
#: ../src/process-tree-view.c:478
#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "Շատ բարձր"
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Առաջնահերթութիւն"
#: ../src/process-window.c:169
#: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window"
msgstr "Վատ պատուհան"
#: ../src/process-window.c:169
#: ../src/process-window.c:166
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։"
#: ../src/process-window.c:172
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:172
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:179
#: ../src/process-window.c:176
msgid "No PID found"
msgstr "PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:179
#: ../src/process-window.c:176
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:263
#: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify Window"
msgstr "Նոյնացնել Պատուհանը"
#: ../src/process-window.c:264
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Նոյնացնել բաց պատուհանը իրեն սեղմելով։"
#: ../src/process-window.c:342
#: ../src/process-window.c:333
msgid "Filter on process name"
msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ"
#: ../src/process-window.c:529
#: ../src/process-window.c:499
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Առաջադրանքների կառավարչի հեշտ կիրառում"
#: ../src/process-window.c:532
#: ../src/process-window.c:502
msgid "translator-credits"
msgstr "E-Hayq LLC, 2018"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Զգուշացէք, Դուք աւգտագործում էք արմատային հաշիւ, Դուք կարող էք վնասել Ձեր համակարգին։"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Միացման առաջադրանք"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Առաջադրանքի փոփոխում"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Աւարտել առաջադրանքը"
......@@ -300,59 +287,59 @@ msgstr "Մեծ"
msgid "Text"
msgstr "Գրոյթ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Առաջադրանքների Կառավարչի կարգաւորումներ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների պատկերակները"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Ցուցադրել հրամանների ամբողջական տողերը"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Ցուցադրել արժեքները աւելի ճշգրիտ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Գործիքների գոտու ոճ․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Միջերեսի ոճ</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Թաքցնել ծանուցադաշտում"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Թարմացնել արագութիւնը․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "Սիւնակներ․"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Տեղեկութիւն</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Կարգաւորումներ"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment