From 8c4d43416e0abb056f7449f4dba5bb2ad430d655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= <meskobalazs@gmail.com> Date: Mon, 30 Oct 2017 00:30:46 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation hu (99%). 730 translated messages, 7 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/hu.po | 732 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 369 insertions(+), 363 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1e4dc6466..18d6fad25 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2017 # Benedek Imre <nucleo@indamail.hu>, 2014 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009-2010,2012 # gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2016 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,115 +96,115 @@ msgstr "Kilépés futó Thunar példányból" msgid "Print version information and exit" msgstr "Verzióinformációk kiÃrása és kilépés" -#: ../thunar/thunar-application.c:290 +#: ../thunar/thunar-application.c:291 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:300 +#: ../thunar/thunar-application.c:301 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:311 +#: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." msgstr "" -#: ../thunar/thunar-application.c:462 +#: ../thunar/thunar-application.c:465 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "A Thunar fejlesztÅ‘i csapata. Minden jog fenntartva." -#: ../thunar/thunar-application.c:463 +#: ../thunar/thunar-application.c:466 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Ãrta: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:464 +#: ../thunar/thunar-application.c:467 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:711 +#: ../thunar/thunar-application.c:735 msgid "Failed to launch operation" msgstr "A művelet indÃtása meghiúsult" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1414 ../thunar/thunar-application.c:1546 +#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1550 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "„%s†megnyitása meghiúsult: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1605 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1629 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:1707 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1323 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1731 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: ../thunar/thunar-application.c:1708 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1324 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 +#: ../thunar/thunar-application.c:1732 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: ../thunar/thunar-application.c:1712 +#: ../thunar/thunar-application.c:1736 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: ../thunar/thunar-application.c:1713 +#: ../thunar/thunar-application.c:1737 msgid "Create New File" msgstr "Új fájl létrehozása" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1770 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 +#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s†sablonból" -#: ../thunar/thunar-application.c:1834 +#: ../thunar/thunar-application.c:1858 msgid "Copying files..." msgstr "Fájlok másolása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:1870 +#: ../thunar/thunar-application.c:1894 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Fájlok másolása ide: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:1916 +#: ../thunar/thunar-application.c:1940 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:1969 +#: ../thunar/thunar-application.c:1993 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%sâ€â€¦" -#: ../thunar/thunar-application.c:2051 +#: ../thunar/thunar-application.c:2075 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkÃvánja a következÅ‘t: „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2056 +#: ../thunar/thunar-application.c:2080 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -218,20 +219,20 @@ msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törölni\nkÃvánja a kijelölt %u fájlt?" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2071 ../thunar/thunar-application.c:2250 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:763 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784 +#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794 #: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -243,70 +244,70 @@ msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2072 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../thunar/thunar-application.c:2076 +#: ../thunar/thunar-application.c:2100 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész." -#: ../thunar/thunar-application.c:2086 +#: ../thunar/thunar-application.c:2110 msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2121 +#: ../thunar/thunar-application.c:2145 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2167 +#: ../thunar/thunar-application.c:2191 msgid "Creating files..." msgstr "Fájlok létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2206 +#: ../thunar/thunar-application.c:2230 msgid "Creating directories..." msgstr "Könyvtárak létrehozása…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2245 +#: ../thunar/thunar-application.c:2269 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "EltávolÃt minden fájlt és mappát a Kukából?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2251 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 +#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Kuka ürÃtése" -#: ../thunar/thunar-application.c:2255 +#: ../thunar/thunar-application.c:2279 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ha a Kuka kiürÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy egyenként is törölheti Å‘ket." -#: ../thunar/thunar-application.c:2272 +#: ../thunar/thunar-application.c:2296 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "A Kuka ürÃtése…" -#: ../thunar/thunar-application.c:2318 +#: ../thunar/thunar-application.c:2342 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "„%s†eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2335 +#: ../thunar/thunar-application.c:2359 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "„%s†visszaállÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-application.c:2343 +#: ../thunar/thunar-application.c:2367 msgid "Restoring files..." msgstr "Fájlok visszaállÃtása…" -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "„%s†alapértelmezett alkalmazásának beállÃtása meghiúsult" @@ -353,59 +354,59 @@ msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltÃpushoz" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2951 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "„%s†új alkalmazás hozzáadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Az alkalmazás („%sâ€) végrehajtása meghiúsult" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:573 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575 msgid "_Remove Launcher" msgstr "I_ndÃtóikon eltávolÃtása" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "<i>%s</i> és más „%s†tÃpusú fájlok megnyitása ezzel:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "A fájlrendszer tallózása „%s†tÃpusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás kiválasztásához." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:667 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás módosÃtása „%s†tÃpusú alkalmazásokhoz a kiválasztottra." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy el kÃvánja távolÃtani a következÅ‘t: „%sâ€?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_EltávolÃtás" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:719 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -413,12 +414,12 @@ msgid "" msgstr "Ez eltávolÃtja a fájl helyi menüjében megjelenÅ‘ alkalmazásindÃtót, de nem távolÃtja el magát az alkalmazást.\n\nCsak a fájlkezelÅ‘ „Megnyitás ezzel†ablakának egyéni parancs mezÅ‘jében megadott alkalmazásindÃtók törölhetÅ‘k." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "„%s†nem távolÃtható el" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "Select an Application" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" @@ -430,42 +431,42 @@ msgstr "Válasszon egy alkalmazást" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1165 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:775 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 msgid "Executable Files" msgstr "Végrehajtható fájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Python Scripts" msgstr "Python-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby-parancsfájlok" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:808 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell-parancsfájlok" @@ -494,14 +495,14 @@ msgstr "Nincs semmi beilleszthetÅ‘ a vágólapon" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Bezárás" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 msgid "Configure Columns in the Detailed List View" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "A Részletes lista nézet oszlopainak beállÃtása" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:124 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -526,36 +527,36 @@ msgid "" msgstr "Válassza ki a részletes lista nézetben megjelenÅ‘\ninformációk sorrendjét." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196 msgid "Move _Up" msgstr "_Fel" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207 msgid "Move Dow_n" msgstr "_Le" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "_Show" msgstr "_MegjelenÃtés" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224 msgid "Hi_de" msgstr "_Elrejtés" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235 msgid "Use De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 msgid "Column Sizing" msgstr "Oszlop méretezése" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -564,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "Alapértelmezésben az oszlopok automatikusan megnyúlnak, hogy\na szöveg teljesen látható legyen. Ha ezt a viselkedést\nlentebb letiltja, a fájlkezelÅ‘ mindig a felhasználó\náltal beállÃtott oszlopszélességeket fogja használni." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása" @@ -573,10 +574,10 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:231 ../thunar/thunar-util.c:454 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -593,12 +594,12 @@ msgstr "Tömör nézet" msgid "C_reate" msgstr "_Létrehozás" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126 msgid "Enter the new name:" msgstr "Adja meg az új nevet:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "A fájlnév („%sâ€) nem alakÃtható át a helyi kódolásra" @@ -661,123 +662,123 @@ msgstr "„%s†átnevezése" msgid "_Rename" msgstr "Ãtne_vezés" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269 msgid "translator-credits" msgstr "Benedek Imre <nucleo at indamail dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:519 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 msgid "Yes to _all" msgstr "Igen _mindre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:518 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 msgid "N_o to all" msgstr "Nem min_dre" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450 msgid "_Retry" msgstr "Új_ra" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Másolás mindenképp" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 msgid "Confirm to replace files" msgstr "ErÅ‘sÃtse meg a fájlok cseréjét" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 msgid "S_kip All" msgstr "Összes _kihagyása" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Replace _All" msgstr "Öss_zes cseréje" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű szimbolikus linket." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű mappát." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s†nevű fájlt." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Lecseréli ezt a linket:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Lecseréli ezt a meglévÅ‘ mappát:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Lecseréli ezt a meglévÅ‘ fájlt:" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "MódosÃtva:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "a következÅ‘ linkre?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "a következÅ‘ mappára?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "a következÅ‘ fájlra?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "A(z) „%s†asztali fájl veszélyes helyen van, és nincs végrehajthatónak jelölve. Ha nem bÃzik meg a programban, kattintson a Mégse gombra." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_IndÃtás mindenképp" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793 msgid "Mark _Executable" msgstr "Legyen _végrehajtható" @@ -831,7 +832,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tÃpus" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -840,7 +841,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" @@ -865,48 +866,53 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../thunar/thunar-file.c:1513 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1515 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "A gyökérmappának nincs szülÅ‘je" -#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897 +#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Az asztali fájl feldolgozása meghiúsult: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1613 +#: ../thunar/thunar-file.c:1615 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nem biztonságos alkalmazásindÃtó" -#: ../thunar/thunar-file.c:1638 +#: ../thunar/thunar-file.c:1640 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Nincs megadva Exec mezÅ‘" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1647 +#: ../thunar/thunar-file.c:1649 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Nem biztonságos linkindÃtó" -#: ../thunar/thunar-file.c:1663 +#: ../thunar/thunar-file.c:1665 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Nincs megadva URL mezÅ‘" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1670 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Érvénytelen desktop fájl" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s ezen: %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s szabad ennyibÅ‘l: %s (%d%% használt)" @@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr "%s (másol %u)" #. I18N: name for first link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link erre: %s" @@ -1192,8 +1198,8 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Megnyitás ezzel: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "„%s†csatolása meghiúsult" @@ -1277,13 +1283,13 @@ msgstr "„%s†%s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Eredeti hely:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Képméret:" @@ -1321,13 +1327,13 @@ msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 msgid "Open in New Tab" msgstr "Megnyitás új lapon" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" @@ -1351,33 +1357,33 @@ msgstr "Beillesztés mappába" msgid "_Properties..." msgstr "T_ulajdonságok…" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1236 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "„%s†megnyitása ebben az ablakban" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "„%s†megnyitása új lapon" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "„%s†megnyitása új ablakban" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Új mappa létrehozása itt: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Egy korábbi Kivágás vagy Másolás paranccsal kijelölt fájlok áthelyezése vagy másolása ide: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1284 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "„%s†mappa tulajdonságainak megjelenÃtése" @@ -1435,165 +1441,165 @@ msgstr "Ikonméret" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:239 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241 msgid "_Access:" msgstr "_Elérés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:263 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 msgid "Gro_up:" msgstr "_Csoport:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:282 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 msgid "Acce_ss:" msgstr "Elé_rés:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:306 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311 msgid "O_thers:" msgstr "A többie_k:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:330 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "A fájl f_uttatható programként" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:356 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "A nem megbÃzható programok futtatása\nbiztonsági kockázatot jelent a rendszeren." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:371 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\nhogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:384 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "_Mappajogosultságok javÃtása…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:385 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Kattintson ide a mappajogosultságok automatikus javÃtásához." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:396 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet…" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Jogosultságok rekurzÃv alkalmazásának leállÃtása." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544 msgid "Apply recursively?" msgstr "RekurzÃvan alkalmazza?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:543 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Szeretné a változtatásokat rekurzÃvan, a kijelölt\nmappában lévÅ‘ minden fájlra és mappára alkalmazni?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:548 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Ne kérdezze újra" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "A választás megjegyzése, Ãgy a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a döntést a beállÃtások ablakban változtathatja meg." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Mixed file owners" msgstr "Vegyes fájltulajdonosok" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:911 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Unknown file owner" msgstr "Ismeretlen fájltulajdonos" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998 msgid "None" msgstr "Nincs" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 msgid "Write only" msgstr "Csak Ãrható" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000 msgid "Read only" msgstr "Csak olvasható" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001 msgid "Read & Write" msgstr "Olvasás és Ãrás" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003 msgid "Varying (no change)" msgstr "Változó (nincs változás)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Automatikusan javÃtja a mappajogosultságokat?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "_Mappajogosultságok javÃtása" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "A mappa jogosultságai vissza lesznek állÃtva konzisztens állapotba. Ezután csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" msgstr "FájlkezelÅ‘ beállÃtásai" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "MegjelenÃtés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "Default View" msgstr "Alapértelmezett nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" msgstr "Új mappák me_gjelenÃtése:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Icon View" msgstr "Ikonnézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 msgid "Detailed List View" msgstr "Részletes lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 msgid "Compact List View" msgstr "Tömör lista nézet" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Last Active View" msgstr "Utolsó aktÃv nézet" @@ -1613,140 +1619,140 @@ msgstr "Csak helyi fájlok" msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappák mindig a fájlok elÅ‘tt" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Válassza ezt a lehetÅ‘séget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok elÅ‘tt szeretné találni." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Fájlméret megjelenÃtése bináris formátumban." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Válassza ezt az opciót a fájlméret bináris formátumú megjelenÃtéséhez a decimális helyett." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "_Text beside icons" msgstr "Szö_veg az ikon mellett" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 msgid "Side Pane" msgstr "Oldalsáv" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "KönyvjelzÅ‘sáv" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 msgid "_Icon Size:" msgstr "I_konméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 msgid "Very Small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Very Large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Ikon_matricák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Ikonmatricák megjelenÃtése a könyvjelzÅ‘k ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Tree Pane" msgstr "Fa ablaktábla" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "Icon _Size:" msgstr "Ik_onméret:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Ikonmatri_cák megjelenÃtése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Ikonmatricák megjelenÃtése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Adja meg az elem kijelölése elÅ‘tti _késleltetést,\namikor az egérmutató rámutat:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1755,72 +1761,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Az egy kattintásos aktiválás engedélyezésekor az egérmutatóval egy elemre mutatva a kiválasztott késleltetés után az elem automatikusan kijelölésre kerül. Ez a viselkedés a csúszka balra mozgatásával kikapcsolható. Akkor lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy kattintásos aktiválás mellett." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "Long" msgstr "Hosszú" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Middle Click" msgstr "KözépsÅ‘ kattintás" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Mappa megnyitása új _ablakban" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "_Mappa megnyitása új lapon" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 msgid "Folder Permissions" msgstr "Mappajogosultságok" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Mappa jogosultságainak módosÃtásakor a\nmódosÃtásokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\nAlább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 msgid "Ask everytime" msgstr "Rákérdezés mindig" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alkalmazás csak mappára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Volume Management" msgstr "Kötetkezelés" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1828,7 +1834,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">ÃllÃtsa be</a> az eltávolÃtható meghajt #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "A kötetkezelési beállÃtások megjelenÃtése meghiúsult" @@ -1853,87 +1859,87 @@ msgstr "MegszakÃtás…" msgid "General" msgstr "Ãltalános" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 msgid "Names:" msgstr "Nevek:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337 msgid "Kind:" msgstr "TÃpus:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359 msgid "_Open With:" msgstr "Megnyitás _ezzel:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374 msgid "Link Target:" msgstr "Link célja:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 msgid "Deleted:" msgstr "Törölve:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Accessed:" msgstr "Elérés:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 msgid "Volume:" msgstr "Kötet:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 msgid "Usage:" msgstr "Használat:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564 msgid "Emblems" msgstr "Matricák" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Válassza ki „%s†ikonját" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "„%s†ikonjának módosÃtása meghiúsult" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s – Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996 msgid "broken link" msgstr "törött link" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 msgid "mixed" msgstr "vegyes" @@ -2064,28 +2070,28 @@ msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolÃtása az átnevezendÅ‘ fájlok list msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Csoportos átnevezÅ‘ – Több fájl átnevezése" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "„%s†átnevezése meghiúsult erre: „%sâ€." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "Kihagyhatja ezt a fájlt és folytathatja a többi fájl átnevezésével, vagy visszaállÃthatja a már átnevezett fájlok korábbi neveit, vagy megszakÃthatja a műveletet a korábbi módosÃtások visszavonása nélkül." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 msgid "_Revert Changes" msgstr "MódosÃtások _visszavonása" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 msgid "_Skip This File" msgstr "_Fájl kihagyása" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Ki szeretné hagyni ezt a fájlt és a többi fájl átnevezésével folytatni?" @@ -2118,13 +2124,13 @@ msgstr "Hálózat tallózása" msgid "PLACES" msgstr "HELYEK" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Oldalsáv (könyvjelzÅ‘ létrehozása)" msgstr[1] "Oldalsáv (könyvjelzÅ‘k létrehozása)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "A kiválasztott mappa hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalsávhoz" @@ -2132,58 +2138,58 @@ msgstr[1] "A kiválasztott mappák hozzáadása a könyvjelzÅ‘k oldalsávhoz" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317 msgid "_Mount" msgstr "Kötet _csatolása" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166 msgid "Create _Shortcut" msgstr "_IndÃtóikon létrehozása" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338 msgid "Disconn_ect" msgstr "_EltávolÃtás" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "KönyvjelzÅ‘ _eltávolÃtása" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "KönyvjelzÅ‘ á_tnevezése" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Az útvonal („%sâ€) nem könyvtárra hivatkozik" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Az új könyvjelzÅ‘ hozzáadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "„%s†kiadása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "„%s†leválasztása meghiúsult" @@ -2286,7 +2292,7 @@ msgstr "Minden elem kijelölése, amely pillanatnyilag nincs kijelölve" msgid "Du_plicate" msgstr "KettÅ‘_zés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Link létrehozása" @@ -2302,99 +2308,99 @@ msgid "_Restore" msgstr "_HelyreállÃtás" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684 msgid "Create _Document" msgstr "_Dokumentum létrehozása" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mappatartalom betöltése…" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2797 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 msgid "New Empty File" msgstr "Új üres fájl" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295 msgid "New Empty File..." msgstr "Új üres fájl…" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620 msgid "Select by Pattern" msgstr "Kijelölés minta alapján" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634 msgid "_Pattern:" msgstr "_Minta:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-cÃmre: „%sâ€" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2892 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "A(z) „%s†könyvtár megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "A kijelölt fájl elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" msgstr[1] "A kijelölt fájlok elÅ‘készÃtése másolásra a Beillesztés paranccsal" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukába" msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukába" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl végleges törlése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok végleges törlése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettÅ‘zése" msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettÅ‘zése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra" msgstr[1] "Szimbolikus linkek létrehozása a kijelölt fájlokra" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése" msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállÃtása" @@ -2793,194 +2799,194 @@ msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "A mappa tartalmának megjelenÃtése tömör lista nézetben" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:850 +#: ../thunar/thunar-window.c:852 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, Ãgy árthat is a rendszerének." -#: ../thunar/thunar-window.c:1781 +#: ../thunar/thunar-window.c:1789 msgid "Close tab" msgstr "Lap bezárása" -#: ../thunar/thunar-window.c:2042 +#: ../thunar/thunar-window.c:2054 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "„%s†megnyitása" -#: ../thunar/thunar-window.c:2240 +#: ../thunar/thunar-window.c:2252 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "„%s†indÃtása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:2772 +#: ../thunar/thunar-window.c:2785 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "A szülÅ‘mappa megnyitása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:2867 +#: ../thunar/thunar-window.c:2880 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "A(z) „%s†könyvtár nem létezik. Létrehozza?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2949 +#: ../thunar/thunar-window.c:2962 msgid "About Templates" msgstr "Sablonok névjegye" -#: ../thunar/thunar-window.c:2970 +#: ../thunar/thunar-window.c:2984 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása†menüben." -#: ../thunar/thunar-window.c:2977 +#: ../thunar/thunar-window.c:2991 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Ha gyakran hoz létre bizonyos tÃpusú dokumentumokat, akkor készÃtsen másolatot az egyikrÅ‘l és helyezze ebbe a mappába. A Thunar felvesz egy erre a dokumentumra mutató bejegyzést a „Dokumentum létrehozása†menübe.\n\nEzután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása†menü elemét és az éppen megjelenÃtett könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata." -#: ../thunar/thunar-window.c:2989 +#: ../thunar/thunar-window.c:3003 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Ne jelenÃtse meg újra ezt az üzenetet" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3019 +#: ../thunar/thunar-window.c:3033 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3054 +#: ../thunar/thunar-window.c:3068 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "A Kuka tartalmának megjelenÃtése meghiúsult" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3089 +#: ../thunar/thunar-window.c:3103 msgid "Failed to browse the network" msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult" -#: ../thunar/thunar-window.c:3173 +#: ../thunar/thunar-window.c:3187 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "A Thunar egy gyors és egyszerűen használható\nfájlkezelÅ‘ az Xfce asztali környezethez." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3227 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "FájlkezelÅ‘" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label" msgstr "CÃmke" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "Text of the page's label" msgstr "Az oldal cÃmkéjének szövege" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "Label widget" msgstr "CÃmke felületi elem" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "A megszokott oldalcÃmke helyén megjelenÃtendÅ‘ felületi elem" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 msgid "Resident" msgstr "Rezidens" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Ne távolÃtsa el a bÅ‘vÃtményt a memóriából" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 msgid "Help URL" msgstr "Súgó URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "Az átnevezÅ‘ dokumentációjának URL-cÃme" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "Az átnevezÅ‘ felhasználó által látható neve" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" msgstr "LeÃrás:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "A bejegyzés általános neve, például a Firefox esetén „WebböngészÅ‘â€." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "A végrehajtandó program, akár paraméterekkel." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 msgid "Working Directory:" msgstr "Munkakönyvtár:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 msgid "The working directory for the program." msgstr "A program munkakönyvtára." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 msgid "The URL to access." msgstr "Az elérendÅ‘ URL-cÃm." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "A bejegyzés buboréksúgója, például „Internetes oldalak megjelenÃtése†a Firefox esetén. Ne ismételje meg a nevet vagy a leÃrást." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" msgstr "BeállÃtások:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Use _startup notification" msgstr "In_dÃtási értesÃtés használata" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "Válassza ezt a lehetÅ‘séget indÃtási értesÃtés használatához a parancs fájlkezelÅ‘bÅ‘l vagy a menübÅ‘l való futtatásakor. Nem minden alkalmazás támogatja az indÃtási értesÃtést." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Terminálban fusson" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Válassza ezt a lehetÅ‘séget a parancs terminálablakban való futtatásához." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 msgid "Launcher" msgstr "IndÃtóikon" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "„%s†mentése meghiúsult." @@ -3033,16 +3039,16 @@ msgstr "ISO-sebességminÅ‘sÃtés:" msgid "Software:" msgstr "Szoftver:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 msgid "Image Type:" msgstr "KéptÃpus:" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -3070,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "A formátum leÃrja a fájlnévbe beszúrandó dátum- és idÅ‘részeket. A %Y például az évvel, a %m a hónappal, a %d pedig a nappal lesz helyettesÃtve. További információkért lásd a dátum segédprogram dokumentációját." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 msgid "_At position:" msgstr "Po_zÃció:" @@ -3159,7 +3165,7 @@ msgstr "Kép készÃtési dátuma" msgid "_Text:" msgstr "S_zöveg:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Beszúrás/felülÃrás" @@ -3197,47 +3203,47 @@ msgstr "_Keresés:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Adja meg a fájlnevekben keresendÅ‘ szöveget." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223 msgid "Regular _Expression" msgstr "Reg_uláris kifejezés" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." " Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve és Perl-kompatibilis reguláris kifejezések (PCRE) használatával illesztve. A reguláris kifejezések szintaxisával kapcsolatos részletekért nézze meg a dokumentációt." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 msgid "Replace _With:" msgstr "_Csere ezzel:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Adja meg a fenti minta helyettesÃtésére használandó szöveget." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "Kis- és _nagybetűk" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "A minta kis- és nagybetűérzékenyen lesz keresve. Az alapértelmezett keresés nem különbözteti meg kis- és nagybetűket." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés a(z) %ld. karakterpozÃciónál: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662 msgid "Search & Replace" msgstr "Keresés és csere" @@ -3284,28 +3290,28 @@ msgstr "Több fájl e-mailben való küldésekor választhat a fájlok közvetle #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 msgid "Compressing files..." msgstr "Fájlok tömörÃtése…" #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "A zip parancs megszakadt a(z) %d számú hibával" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Nem sikerült átmeneti könyvtárat létrehozni" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Nem sikerült szimbolikus linket létrehozni „%s†számára" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr[0] "%d fájl tömörÃtése meghiúsult" msgstr[1] "%d fájl tömörÃtése meghiúsult" #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Az új e-mail összeállÃtása meghiúsult" -- GitLab