diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c9bd1968f0629e3765b7ba6cc4d73a07798f3427..afd7b168d9f2ec5d9d448458e278300d353aa77c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2017 +# Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2014-2015,2017 # Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2014-2015 # Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2015 # Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>, 2014 -# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013-2016 +# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013-2017 # Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2016 # luka_m, 2013 # Luka Mikec, 2013 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,131 +83,131 @@ msgstr "_Silazno" msgid "Sort items in descending order" msgstr "Sortiraj silazno" -#: ../thunar/thunar-application.c:80 +#: ../thunar/thunar-application.c:79 msgid "Open the bulk rename dialog" msgstr "Otvori dijalog za grupno preimenovanje" -#: ../thunar/thunar-application.c:81 +#: ../thunar/thunar-application.c:80 msgid "Run in daemon mode" msgstr "Pokreni kao pozadinski program" -#: ../thunar/thunar-application.c:83 +#: ../thunar/thunar-application.c:82 msgid "Quit a running Thunar instance" msgstr "Prekini postojeću Thunar instancu" -#: ../thunar/thunar-application.c:84 +#: ../thunar/thunar-application.c:83 msgid "Print version information and exit" msgstr "IspiÅ¡i informaciju o verziji i izaÄ‘i" -#: ../thunar/thunar-application.c:300 +#: ../thunar/thunar-application.c:291 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "Dohvaćen veza poruka sesije '%s'\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:310 +#: ../thunar/thunar-application.c:301 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Dohvaćen naziv '%s' na vezi poruka sesije\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:321 +#: ../thunar/thunar-application.c:312 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting." msgstr "Ime '%s' izgubljeno na dbus poruci, izlazim." -#: ../thunar/thunar-application.c:485 +#: ../thunar/thunar-application.c:465 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "Thunar razvojni tim.Sva prava pridržana." -#: ../thunar/thunar-application.c:486 +#: ../thunar/thunar-application.c:466 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:487 +#: ../thunar/thunar-application.c:467 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prijavite probleme u <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:734 +#: ../thunar/thunar-application.c:735 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Neuspjelo pokretanje operacije" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1420 ../thunar/thunar-application.c:1552 -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:355 -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:383 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1656 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1684 ../thunar/thunar-window.c:2266 +#: ../thunar/thunar-application.c:1438 ../thunar/thunar-application.c:1570 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1222 ../thunar/thunar-location-entry.c:356 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1660 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1688 ../thunar/thunar-window.c:2278 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1556 +#: ../thunar/thunar-application.c:1574 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje \"%s\": %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1611 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 +#: ../thunar/thunar-application.c:1629 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2787 ../thunar/thunar-tree-view.c:1937 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no preimenovanje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1713 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1327 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 +#: ../thunar/thunar-application.c:1731 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1331 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2338 ../thunar/thunar-tree-view.c:1799 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: ../thunar/thunar-application.c:1714 -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1328 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 +#: ../thunar/thunar-application.c:1732 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1332 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339 ../thunar/thunar-tree-view.c:1800 msgid "Create New Folder" msgstr "Napravi novu mapu" -#: ../thunar/thunar-application.c:1718 +#: ../thunar/thunar-application.c:1736 msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" -#: ../thunar/thunar-application.c:1719 +#: ../thunar/thunar-application.c:1737 msgid "Create New File" msgstr "Napravi novu datoteku" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1776 ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 +#: ../thunar/thunar-application.c:1794 ../thunar/thunar-standard-view.c:2383 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Napravite dokument iz predloÅ¡ka \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1840 +#: ../thunar/thunar-application.c:1858 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiram datoteke..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1876 +#: ../thunar/thunar-application.c:1894 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Kopiram datoteke u \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1922 +#: ../thunar/thunar-application.c:1940 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Stvaram simboliÄke poveznice u \"%s\".." +msgstr "Stvaram simboliÄke poveznice u \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1975 +#: ../thunar/thunar-application.c:1993 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "PremjeÅ¡tam datoteke u \"%s\" ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2057 +#: ../thunar/thunar-application.c:2075 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite \ntrajno izbrisati \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2080 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -223,24 +223,24 @@ msgstr[2] "" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2077 ../thunar/thunar-application.c:2256 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:471 -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542 ../thunar/thunar-dialogs.c:784 +#: ../thunar/thunar-application.c:2095 ../thunar/thunar-application.c:2274 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:477 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:548 ../thunar/thunar-dialogs.c:794 #: ../thunar/thunar-dnd.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:728 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:515 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1127 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:804 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:196 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2633 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2624 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:121 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:157 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:292 @@ -248,70 +248,70 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #. append the "Delete" menu action -#: ../thunar/thunar-application.c:2078 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 +#: ../thunar/thunar-application.c:2096 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1461 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:373 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_ObriÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-application.c:2082 +#: ../thunar/thunar-application.c:2100 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Ako izbriÅ¡ete datoteku, ona je trajno izgubljena." -#: ../thunar/thunar-application.c:2092 +#: ../thunar/thunar-application.c:2110 msgid "Deleting files..." msgstr "BriÅ¡em datoteke ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2127 +#: ../thunar/thunar-application.c:2145 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "PremjeÅ¡tam datoteke u smeće ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2173 +#: ../thunar/thunar-application.c:2191 msgid "Creating files..." msgstr "Stvaranje datoteka..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2212 +#: ../thunar/thunar-application.c:2230 msgid "Creating directories..." msgstr "Stvaranje direktorija..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2251 +#: ../thunar/thunar-application.c:2269 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Uklonite sve datoteke i mape iz smeća?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2257 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1200 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 +#: ../thunar/thunar-application.c:2275 ../thunar/thunar-location-buttons.c:181 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1353 #: ../thunar/thunar-window.c:353 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Isprazni smeće" -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2279 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Ako se odluÄite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno." -#: ../thunar/thunar-application.c:2278 +#: ../thunar/thunar-application.c:2296 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Pražnjenje smeća..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2324 +#: ../thunar/thunar-application.c:2342 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no utvrÄ‘ivanje izvorne putanje za \"%s\"" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2341 +#: ../thunar/thunar-application.c:2359 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Ne mogu vratiti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2349 +#: ../thunar/thunar-application.c:2367 msgid "Restoring files..." msgstr "Vraćanje datoteka..." -#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465 +#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466 #, c-format msgid "Failed to set default application for \"%s\"" msgstr "Ne mogu postaviti zadani program za \"%s\"" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Koristi _prolagoÄ‘enu naredbu:" msgid "" "Use a custom command for an application that is not available from the above" " application list." -msgstr "Koristi prilagoÄ‘enu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste aplikacija" +msgstr "Koristi prilagoÄ‘enu naredbu za aplikaciju koja nije dostupna sa gornje liste aplikacija." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -358,59 +358,59 @@ msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteka" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:805 ../thunar/thunar-window.c:2954 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2964 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293 msgid "_OK" -msgstr "_OK" +msgstr "_U redu" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439 #, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" msgstr "Nisam uspio dodati novi program \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" msgstr "Nisam uspio izvrÅ¡iti program \"%s\"" #. append the "Remove Launcher" item -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575 msgid "_Remove Launcher" msgstr "_Ukloni pokretaÄ" #. update the header label -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:654 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" msgstr "Otvori <i>%s</i> i ostale tipove \"%s\" sa:" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663 #, c-format msgid "" "Browse the file system to select an application to open files of type " "\"%s\"." msgstr "Pretraži datoteÄni sustav i odaberi program za otvaranje datoteka tipa \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669 #, c-format msgid "" "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected " "application." msgstr "Promjeni automatski zadani program za datoteke tipa \"%s\" na odabrani program." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721 msgid "" "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n" "\n" @@ -418,12 +418,12 @@ msgid "" msgstr "Ovo će ukloniti pokretaÄ aplikacija koji se javlja u kontekstnom izborniku, ali neće deinstalirati samu aplikaciju.\n\nMožete izbrisati samo one pokretaÄe aplikacija koji su stvoreni koriÅ¡tenjem prilagoÄ‘ene naredbe u \"Otvori pomoću\" okviru upravitelja datotekama." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:735 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"" msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:761 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "Select an Application" msgstr "Odaberi program" @@ -435,42 +435,42 @@ msgstr "Odaberi program" #. * #. Prepare "Open" label and icon #. append the "Open" menu action -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1166 ../thunar/thunar-launcher.c:177 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:177 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1096 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:771 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:776 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170 msgid "Executable Files" msgstr "IzvrÅ¡ne datoteke" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191 msgid "Python Scripts" msgstr "Python skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby skripte" -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:809 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Shell Scripts" msgstr "Skripte ljuske" @@ -495,16 +495,16 @@ msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\"." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 msgid "There is nothing on the clipboard to paste" -msgstr "Nema niÄega iz meÄ‘uspremnika za zalijepiti." +msgstr "Nema niÄega iz meÄ‘uspremnika za zalijepiti" #. setup the dialog #. add a regular close button, the header bar already provides one -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:729 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:739 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:132 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Postavi stupce u listu detaljnog prikaza" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:124 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -531,36 +531,36 @@ msgid "" msgstr "Odaberite red prikazivanja informacija za pogled detaljne liste." #. create the "Move Up" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:196 msgid "Move _Up" msgstr "Premjesti _gore" #. create the "Move Down" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:207 msgid "Move Dow_n" msgstr "Premjesti dolj_e" #. create the "Show" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:215 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218 msgid "_Show" msgstr "_Pokaži" #. create the "Hide" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:221 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:224 msgid "Hi_de" msgstr "Sa_krij" #. create the "Use Default" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:232 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:235 msgid "Use De_fault" msgstr "Koristi za_dano" -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:241 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244 msgid "Column Sizing" msgstr "VeliÄina stupca" #. create the label that explains the column sizing option -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:254 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:257 msgid "" "By default columns will be automatically expanded if\n" "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" msgstr "Prema zadanim postavkama stupci će biti automatski proÅ¡ireni\nako je to potrebno, kako bi se osigurala puna vidljivost teksta . Ako dolje one-\nmogućite takvo ponaÅ¡anje, upravitelj datoteka uvijek\nće koristiti korisniÄki definirane Å¡irine stupca." #. create the "Automatically expand columns as needed" button -#: ../thunar/thunar-column-editor.c:263 +#: ../thunar/thunar-column-editor.c:266 msgid "Automatically _expand columns as needed" msgstr "Automatski _proÅ¡iri stupce po potrebi" @@ -578,10 +578,10 @@ msgstr "Automatski _proÅ¡iri stupce po potrebi" #. tell the user that we're unable to determine the file info #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 #: ../thunar/thunar-list-model.c:731 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:288 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:287 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -598,44 +598,44 @@ msgstr "Zbijeni pregled" msgid "C_reate" msgstr "N_apravi" -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:123 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:126 msgid "Enter the new name:" msgstr "Unesi novo ime:" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448 +#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding" msgstr "Ne mogu konvertirati naziv datoteke \"%s\" prema lokalnom formatu" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:503 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" msgstr "Neispravno ime datoteke \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:956 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951 #, c-format msgid "The working directory must be an absolute path" msgstr "Radni direktorij mora biti apsolutna putanja" #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:964 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1399 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394 #, c-format msgid "At least one filename must be specified" msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti odreÄ‘eno" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1139 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134 #, c-format msgid "At least one source filename must be specified" msgstr "Najmanje jedno izvorno ime datoteke mora biti odreÄ‘eno" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1149 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144 #, c-format msgid "The number of source and target filenames must be the same" msgstr "Broj izvorne i ciljne datoteke moraju biti isti" -#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1158 +#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" msgstr "OdrediÅ¡ni direktorij mora biti odreÄ‘en" @@ -666,123 +666,123 @@ msgstr "Preimenuj \"%s\"" msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:263 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:269 msgid "translator-credits" msgstr "Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\nPetar Koretić <petar.koretic@gmail.com>" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:517 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:434 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:432 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 msgid "Yes to _all" msgstr "Da _svemu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 msgid "N_o to all" msgstr "N_e svemu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450 msgid "_Retry" msgstr "_PokuÅ¡aj ponovo" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Ipak _kopiraj" #. setup the confirmation dialog -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:538 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Potvrdi zamjenu datoteka" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 msgid "S_kip All" msgstr "Pre_skoÄi sve" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 msgid "_Skip" msgstr "_PreskoÄi" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 msgid "Replace _All" msgstr "Zamjeni _sve" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:579 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgstr "Ova mapa već sadrži simboliÄku poveznicu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:584 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 #, c-format msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgstr "Ova mapa već sadrži mapu \"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 #, c-format msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgstr "Ova mapa već sadrži datoteku\"%s\"." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgstr "Zamjenidijalogdio1|Želite li zamijeniti poveznicu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću mapu" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku" #. Fourth box (size, volume, free space) -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 msgid "Size:" msgstr "VeliÄina:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:622 ../thunar/thunar-dialogs.c:653 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:662 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 msgid "Modified:" msgstr "Izmijenjeno:" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgstr "Zamjeni dijalog dio2| sa slijedećom poveznicom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgstr "Zamjeni dijalog dio2|sa slijedećom mapom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:636 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgstr "Zamjeni dijalog dio2|sa slijedećom datotekom?" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:764 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:774 #, c-format msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "Datoteka \"%s\" na radnoj povrÅ¡ini je na nesigurnom mjestu te nije oznaÄena kao izvrÅ¡na datoteka. Ako ne vjerujete ovom programu, odaberite Odustani." -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:791 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Ipak pokreni" -#: ../thunar/thunar-dialogs.c:783 +#: ../thunar/thunar-dialogs.c:793 msgid "Mark _Executable" msgstr "OznaÄi _izvrÅ¡nu" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME Tip" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #. Permissions chooser -#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" @@ -870,48 +870,53 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "File System" msgstr "DatoteÄni sustav" -#: ../thunar/thunar-file.c:1513 +#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:242 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: ../thunar/thunar-file.c:1515 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Korijenska mapa nema roditelja" -#: ../thunar/thunar-file.c:1601 ../thunar/thunar-file.c:1897 +#: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Ne mogu obraditi desktop datoteku: %s" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1613 +#: ../thunar/thunar-file.c:1615 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nesigurni pokretaÄ programa" -#: ../thunar/thunar-file.c:1638 +#: ../thunar/thunar-file.c:1640 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Exec polje nije specificirano" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1647 +#: ../thunar/thunar-file.c:1649 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Nesigurni pokretaÄ poveznica" -#: ../thunar/thunar-file.c:1663 +#: ../thunar/thunar-file.c:1665 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "URL polje nije odreÄ‘eno" -#: ../thunar/thunar-file.c:1668 +#: ../thunar/thunar-file.c:1670 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Neispravna datoteka radne povrÅ¡ine" #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>" -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:322 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:327 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" #. free disk space string -#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:433 +#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:438 #, c-format msgid "%s of %s free (%d%% used)" msgstr "%s od %s slobodnog (%d%% iskoriÅ¡teno)" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "%s (kopija %u)" #. I18N: name for first link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "poveznica za %s" @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgstr "Otvori u novom _prozoru" #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Otvori pomoću drugog _programa" +msgstr "Otvori pomoću drugog _programa..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182 #: ../thunar/thunar-launcher.c:968 @@ -1105,18 +1110,18 @@ msgstr[2] "Ovo će otvoriti %d zasebnih prozora upravitelja datotekama." #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Otvori %d novi prozor." -msgstr[1] "Otvori %d novih prozora." -msgstr[2] "Otvori %d novih prozora." +msgstr[0] "Otvori %d novi prozor" +msgstr[1] "Otvori %d novih prozora" +msgstr[2] "Otvori %d novih prozora" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "Otvori u %d novom _prozoru." -msgstr[1] "Otvori u %d novih _prozora." -msgstr[2] "Otvori u %d novih _prozora." +msgstr[0] "Otvori u %d novom _prozoru" +msgstr[1] "Otvori u %d novih _prozora" +msgstr[2] "Otvori u %d novih _prozora" #: ../thunar/thunar-launcher.c:828 #, c-format @@ -1208,8 +1213,8 @@ msgstr[2] "Otvori oznaÄene datoteke sa zadanim aplikacijama" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Otvori pomoću \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1715 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1952 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1586 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1956 ../thunar/thunar-tree-view.c:2136 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Nisam uspio montirati \"%s\"" @@ -1299,13 +1304,13 @@ msgstr "\"%s\" %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "Izvorna putanja:" #. append the image dimensions to the statusbar text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "VeliÄina slike:" @@ -1346,13 +1351,13 @@ msgstr "%s, %s" #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1106 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1110 msgid "Open in New Tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1116 msgid "Open in New Window" msgstr "Otvori u novom prozoru" @@ -1376,42 +1381,42 @@ msgstr "Zalijepi u mapu" msgid "_Properties..." msgstr "_Svojstva..." -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1240 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" msgstr "Otvori \"%s\" u ovom prozoru" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1247 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1251 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new tab" msgstr "Otvori \"%s\" u novoj kartici" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1253 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1257 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" msgstr "Otvori \"%s\" u novom prozoru" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1259 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1263 #, c-format msgid "Create a new folder in \"%s\"" msgstr "Napravi novu mapu u \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1277 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281 #, c-format msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "Premjesti ili kopiraj u \"%s\" datoteke prethodno odabrane naredbama Izreži ili Kopiraj" -#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1288 +#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1292 #, c-format msgid "View the properties of the folder \"%s\"" msgstr "Vidi svojstva mape \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:194 ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ponovno uÄitaj trenutnu mapu" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:348 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349 #, c-format msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne postoji" @@ -1460,165 +1465,165 @@ msgstr "VeliÄina ikone" msgid "The icon size for the path entry" msgstr "VeliÄina ikone za unos putanje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:222 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:241 msgid "_Access:" msgstr "_Pristup:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266 msgid "Gro_up:" msgstr "Gru_pa:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286 msgid "Acce_ss:" msgstr "Pris_up:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:311 msgid "O_thers:" msgstr "O_stali:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:336 msgid "Program:" msgstr "Program:" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:342 msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "Dopusti da se ova datoteka _pokreće kao program" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:362 msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "Dopustiti pokretanje nepouzdanim programima predstavlja sigurnosni rizik za VaÅ¡ sustav." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "Dozvole mape su nedosljedne,možda\nnećete biti u mogućnosti raditi sa datotekama u ovoj mapi." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390 msgid "Correct _folder permissions..." msgstr "Ispravi _dozvole mape ..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." msgstr "Kliknite ovdje da automatski popravite dozvole mape." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402 msgid "Please wait..." msgstr "Molim priÄekajte..." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:407 msgid "Stop applying permissions recursively." msgstr "Prestani primjenjivati dozvole rekurzivno." #. allocate the question dialog -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:512 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:520 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544 msgid "Apply recursively?" msgstr "Primijeni rekurzivno?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:541 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "Želite li primijeniti promjene rekurzivno na\nsve datoteke i podmape ispod odabrane mape?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:555 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Ne _pitaj me ponovo" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:547 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556 msgid "" "If you select this option your choice will be remembered and you won't be " "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice " "afterwards." msgstr "Ako odaberete ovu opciju vaÅ¡ izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora." -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Mixed file owners" msgstr "RazliÄiti vlasnici datoteke" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:909 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:918 msgid "Unknown file owner" msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:998 msgid "None" msgstr "Nijedan" #. 0000 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999 msgid "Write only" msgstr "Samo piÅ¡i" #. 0002 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000 msgid "Read only" msgstr "Samo Äitaj" #. 0004 -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001 msgid "Read & Write" msgstr "ÄŒitaj i piÅ¡i" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1003 msgid "Varying (no change)" msgstr "Promjenljivo (bez promjene)" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135 msgid "Correct folder permissions automatically?" msgstr "Ispraviti dozvole mape automatski?" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137 msgid "Correct _folder permissions" msgstr "Ispravi _dozvole mape" -#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130 +#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1139 msgid "" "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users " "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "DopuÅ¡tenja će mape biti vraćena na konzistentno stanje. Poslije toga će samo korisnicima koji imaju dopuÅ¡tenje Äitanja sadržaja mape biti omogućeno ući u mapu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama" #. Display -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:243 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252 msgid "Default View" msgstr "Zadani pogled" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264 msgid "View _new folders using:" msgstr "Prikaži _nove mape koristeći:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317 msgid "Icon View" msgstr "Pogled ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271 msgid "Detailed List View" msgstr "Detaljna lista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:272 msgid "Compact List View" msgstr "Zbijena lista" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273 msgid "Last Active View" msgstr "Posljednji aktivan prikaz" @@ -1638,140 +1643,140 @@ msgstr "Samo lokalne datoteke" msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Rasporedi _mape prije datoteka" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:300 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Odaberite ovu opciju za listanje mapa prije datoteka kada sortirate mapu." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Prikazuj veliÄinu datoteke u binarnom obliku" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi se veliÄina datoteke prikazivala u binarnom umjesto u decimalnom obliku." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst pored ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Odaberite ovu opciju kako biste tekst ikona postavili pokraj ikone umjesto ispod ikone." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:337 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 msgid "Side Pane" msgstr "BoÄni stupac" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "PloÄa preÄaca" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 msgid "_Icon Size:" msgstr "_VeliÄina ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 msgid "Very Small" msgstr "Vrlo mala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 msgid "Smaller" msgstr "Manja" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 msgid "Small" msgstr "Mala" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 msgid "Larger" msgstr "Veća" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Very Large" msgstr "Vrlo velika" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "Prikaz amblema _ikona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Odaberite ovu opciju za prikaz amblema ikona u oknu za preÄace za sve mape kojima su amblemi postavljeni u dijalogu svojstava mape." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429 msgid "Tree Pane" msgstr "Okno sa stablom" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441 msgid "Icon _Size:" msgstr "VeliÄina _ikone:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Prikaz amblema i_kona" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Odaberite ovu opciju za prikaz amblema ikona u oknu sa stablom za sve mape kojima su amblemi postavljeni u dijalogu svojstava mape." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Odredite od_godu prije nego li je stavka automatski\nodabrana dok je pokazivaÄ miÅ¡a na njoj:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1780,72 +1785,72 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Kad je aktivacija jednostrukim klikom ukljuÄena, držanje pokazivaÄa miÅ¡a nad stavkom će automatski odabrati stavku nakon odabrane odgode. Možete onemogućiti ovo ponaÅ¡anje pomicanjem klizaÄa na krajnje-lijevu poziciju. Ovo ponaÅ¡anje može biti korisno kad jednostruki klik aktivira stavke, a želite oznaÄiti stavku bez da ju aktivirate. " -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 msgid "Long" msgstr "Dugo" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:560 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:564 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571 msgid "Middle Click" msgstr "Srednji klik" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581 msgid "Open folder in new _window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 msgid "Open folder in new _tab" msgstr "Otvori u novoj _kartici" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:595 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 msgid "Folder Permissions" msgstr "Dozvole mape" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:610 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Kada mijenjate dozvole mape, možete\n takoÄ‘er primjeniti promjene na sadržaj\nmapa.Odaberite zadano ponaÅ¡anje ispod:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 msgid "Ask everytime" msgstr "Pitaj uvijek" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Primjeni samo na mapu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:620 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "Volume Management" msgstr "Upravljanje particijama" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Omogući _upravljanje particijama" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:655 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." @@ -1853,7 +1858,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguracija</a> upravljanja uklonjivim ure #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Prikaz postavki upravljanja particijama nije uspio." @@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr[1] "%d datoteÄne operacije u tijeku" msgstr[2] "%d datoteÄnih operacija u tijeku" #. update the status text -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356 msgid "Cancelling..." msgstr "Otkazujem..." @@ -1879,87 +1884,87 @@ msgstr "Otkazujem..." msgid "General" msgstr "Osnovno" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:287 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:314 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316 msgid "Names:" msgstr "Imena:" #. Second box (kind, open with, link target) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:334 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337 msgid "Kind:" msgstr "Vrsta:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359 msgid "_Open With:" msgstr "_Otvori pomoću:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374 msgid "Link Target:" msgstr "Meta poveznice:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:401 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #. Third box (deleted, modified, accessed) -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434 msgid "Deleted:" msgstr "Izbrisano:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464 msgid "Accessed:" msgstr "Pristupljeno:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:492 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:516 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" #. Emblem chooser -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:549 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564 msgid "Emblems" msgstr "Amblemi" #. allocate the icon chooser #. allocate the chooser dialog -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:802 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:290 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "Odaberi ikonu za \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:843 #, c-format msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Neuspjela promjena ikone za \"%s\"" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:930 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Svojstva" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:981 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:996 msgid "broken link" msgstr "nevaljana poveznica" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1007 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1159 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1174 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1259 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1274 msgid "mixed" msgstr "razno" @@ -2092,28 +2097,28 @@ msgstr[2] "Ukloni odabrane datoteke iz liste datoteka za preimenovanje" msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" msgstr "Grupno preimenovanje - preimenovanje viÅ¡e datoteka odjednom" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Neuspjelo preimenovanje \"%s\" u \"%s\". " -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193 msgid "" "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining" " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "Možete odabrati preskakanje ove datoteke i nastaviti sa preimenovanjem preostalih datoteka, ili vratiti prethodno preimenovane datoteke na njihova prethodna imena,ili otkazati operaciju bez vraćanja prethodih promjena." -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 msgid "_Revert Changes" msgstr "_Vrati promjene" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 msgid "_Skip This File" msgstr "_PreskoÄi ovu datoteku" -#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204 +#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:205 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Želite li preskoÄiti ovu datoteku i nastaviti s preimenovanjem preostalih datoteka?" @@ -2147,14 +2152,14 @@ msgstr "Pregledaj mrežu" msgid "PLACES" msgstr "MJESTA" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:405 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:396 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "BoÄno okno (izradi preÄac)" msgstr[1] "BoÄno okno (izradi preÄace)" msgstr[2] "BoÄno okno (izradi preÄace)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:398 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Dodaj oznaÄenu mapu meÄ‘u preÄace boÄnog okna" @@ -2163,78 +2168,78 @@ msgstr[2] "Dodaj oznaÄene mape meÄ‘u preÄace boÄnog okna" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1133 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137 ../thunar/thunar-tree-view.c:1317 msgid "_Mount" msgstr "_Montiraj" #. append the "Unmount" item #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1139 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143 ../thunar/thunar-tree-view.c:1323 msgid "_Unmount" msgstr "_Odmontiraj" #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Eject" msgstr "_Izbaci" #. append the "Disconnect" item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1162 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1166 msgid "Create _Shortcut" msgstr "Napravi _preÄac" #. append the "Disconnect" item #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1183 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1187 ../thunar/thunar-tree-view.c:1338 msgid "Disconn_ect" msgstr "Odspo_ji" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1266 msgid "_Remove Shortcut" msgstr "_Ukloni preÄac" #. append the rename menu item -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1276 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1280 msgid "Re_name Shortcut" msgstr "Pre_imenuj preÄac" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1582 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1586 #, c-format msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory" msgstr "Putanja \"% s\" se ne odnosi na direktorij" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1602 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606 msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "Nisam uspio dodati novi preÄac" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1879 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:2004 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Nisam uspio izbaciti \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2021 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2059 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Nisam uspio odmontirati \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:164 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:166 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." msgstr "Kliknite ovdje za prestanak izraÄunavanja ukupne veliÄine mape." #. add the label widget #. tell the user that we started calculation -#: ../thunar/thunar-size-label.c:174 ../thunar/thunar-size-label.c:329 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:176 ../thunar/thunar-size-label.c:331 msgid "Calculating..." msgstr "RaÄunam..." #. tell the user that the operation was canceled -#: ../thunar/thunar-size-label.c:288 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:290 msgid "Calculation aborted" msgstr "Prekinuto raÄunanje" -#: ../thunar/thunar-size-label.c:413 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:415 #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" @@ -2244,12 +2249,12 @@ msgstr[2] "%u stavki, ukupno %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible -#: ../thunar/thunar-size-label.c:420 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:422 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dio sadržaja neÄitljiv)" #. nothing was readable, so permission was denied -#: ../thunar/thunar-size-label.c:431 +#: ../thunar/thunar-size-label.c:433 msgid "Permission denied" msgstr "Dozvola odbijena" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "Odaberi sve i samo one stavke koje nisu trenutno odabrane" msgid "Du_plicate" msgstr "Du_pliciraj" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4480 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Na_pravi poveznicu" @@ -2335,106 +2340,106 @@ msgid "_Restore" msgstr "_Obnovi" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:684 msgid "Create _Document" msgstr "Napravi _dokument" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1652 msgid "Loading folder contents..." msgstr "UÄitavanje sadržaja mape..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253 ../thunar/thunar-window.c:2800 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2244 ../thunar/thunar-window.c:2810 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2303 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 msgid "New Empty File" msgstr "Nova prazna datoteka" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2304 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2295 msgid "New Empty File..." msgstr "Nova prazna datoteka..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2620 msgid "Select by Pattern" msgstr "Odaberite po uzorku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2625 msgid "_Select" msgstr "_Odaberi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2643 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2634 msgid "_Pattern:" msgstr "_Uzorak:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3216 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Neispravno ime datoteke iz XDS izvora" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3396 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Ne mogu napraviti poveznicu za URL \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3854 ../thunar/thunar-window.c:2895 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3845 ../thunar/thunar-window.c:2905 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "NeuspjeÅ¡no otvaranje direktorija \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4440 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4431 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Pripremite oznaÄenu datoteku za premjeÅ¡tanje naredbom Zalijepi" msgstr[1] "Pripremite oznaÄene datoteke za premjeÅ¡tanje naredbom Zalijepi" msgstr[2] "Pripremite oznaÄene datoteke za premjeÅ¡tanje naredbom Zalijepi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4448 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4439 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Pripremite oznaÄenu datoteku za kopiranje naredbom Zalijepi" msgstr[1] "Pripremite oznaÄene datoteke za kopiranje naredbom Zalijepi" msgstr[2] "Pripremite oznaÄene datoteke za kopiranje naredbom Zalijepi" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4460 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4451 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Premjestite oznaÄenu datoteku u Smeće" msgstr[1] "Premjestite oznaÄene datoteke u Smeće" msgstr[2] "Premjestite oznaÄene datoteke u Smeće" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4468 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4459 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Trajno izbriÅ¡i odabranu datoteku" msgstr[1] "Trajno izbriÅ¡i odabrane datoteke" msgstr[2] "Trajno izbriÅ¡i odabrane datoteke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4473 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Dupliciraj oznaÄenu datoteku" msgstr[1] "Dupliciraj svaku oznaÄenu datoteku" msgstr[2] "Dupliciraj svaku oznaÄenu datoteku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4491 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Izradi simboliÄku poveznicu za oznaÄenu datoteku" msgstr[1] "Izradi simboliÄku poveznicu za svaku oznaÄenu datoteku" msgstr[2] "Izradi simboliÄku poveznicu za svaku oznaÄenu datoteku" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4499 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4490 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Preimenuj oznaÄenu datoteku" msgstr[1] "Preimenuj oznaÄene datoteke" msgstr[2] "Preimenuj oznaÄene datoteke" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4498 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Obnovi oznaÄenu datoteku" @@ -2442,7 +2447,7 @@ msgstr[1] "Obnovi oznaÄene datoteke" msgstr[2] "Obnovi oznaÄene datoteke" #. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:488 msgid "_Empty File" msgstr "_Prazna datoteka" @@ -2837,194 +2842,194 @@ msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Prikaži sadržaj mape kao zbijenu listu" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:850 +#: ../thunar/thunar-window.c:852 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Upozorenje, koristite korijenski raÄun, možete oÅ¡tetiti svoj sustav." -#: ../thunar/thunar-window.c:1781 +#: ../thunar/thunar-window.c:1789 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori karticu" -#: ../thunar/thunar-window.c:2042 +#: ../thunar/thunar-window.c:2054 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Otvori lokaciju \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2240 +#: ../thunar/thunar-window.c:2252 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Neuspjelo pokretanje \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2775 +#: ../thunar/thunar-window.c:2785 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Neuspjeh u otvaranju roditeljske mape" -#: ../thunar/thunar-window.c:2870 +#: ../thunar/thunar-window.c:2880 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Direktorij \"%s\" ne postoji. Želite li ga napraviti?" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2952 +#: ../thunar/thunar-window.c:2962 msgid "About Templates" msgstr "O predloÅ¡cima" -#: ../thunar/thunar-window.c:2973 +#: ../thunar/thunar-window.c:2984 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku." -#: ../thunar/thunar-window.c:2980 +#: ../thunar/thunar-window.c:2991 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Ako Äesto pravite odreÄ‘enu vrstu dokumenata, napravite kopiju jednoga i stavite je u ovu mapu. Thunar će dodati unos za ovaj dokument u \"Napravi dokument\"izborniku.\n\nTada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate." -#: ../thunar/thunar-window.c:2992 +#: ../thunar/thunar-window.c:3003 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ne _prikazuj ponovo ovu poruku" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3022 +#: ../thunar/thunar-window.c:3033 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Neuspjeh u otvaranju korijenske mape sustava" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3057 +#: ../thunar/thunar-window.c:3068 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Neuspjeli prikaz sadržaja smeća" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3092 +#: ../thunar/thunar-window.c:3103 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže" -#: ../thunar/thunar-window.c:3176 +#: ../thunar/thunar-window.c:3187 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Thunar je upravitelj datotekama za Xfce\nradno okruženje, brz i lagan za koriÅ¡tenje." #. set window title -#: ../thunar/thunar-window.c:3230 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 +#: ../thunar/thunar-window.c:3241 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:93 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 msgid "Label" msgstr "Natpis" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:94 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 msgid "Text of the page's label" msgstr "Tekst natpisa stranice" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:106 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 msgid "Label widget" msgstr "Element suÄelja Natpis" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:107 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "Prikazati ovaj element suÄelja umjesto uobiÄajenog natpisa stranice" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81 msgid "Resident" msgstr "Rezident" -#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73 +#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82 msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "Nemoj uklanjati prikljuÄak iz memorije" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 msgid "Help URL" msgstr "URL za pomoć" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "URL dokumentacije alata za preimenovanje" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "KorisniÄki vidljivo ime preimenovanja" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:159 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160 msgid "" "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of " "Firefox." msgstr "GeneriÄko ime unosa, na primjer \"Web preglednik\" za Firefox." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184 msgid "The program to execute, possibly with arguments." msgstr "Program za izvrÅ¡enje, po mogućnosti sa argumentima." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200 msgid "Working Directory:" msgstr "Radni direktorij:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207 msgid "The working directory for the program." msgstr "Radni direktorij za program." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230 msgid "The URL to access." msgstr "URL za pristup." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253 msgid "" "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of" " Firefox. Should not be redundant with the name or the description." msgstr "Tooltip za ovaj unos, npr. \"Prikaži stranice na Internetu\" u sluÄaju Firefoxa. Ne bi smjelo biti redundantno s imenom ili opisom." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Use _startup notification" msgstr "Koristite _obavijest pokretanja" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 msgid "" "Select this option to enable startup notification when the command is run " "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "Odaberite ovu opciju kako bi se omogućila obavijest pokretanja kada se naredba pokreće iz upravitelja datotekama ili izbornika.Ne podržava svaki program obavijesti pokretanja." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291 msgid "Run in _terminal" msgstr "Pokreni u _terminalu" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Odaberite ovu opciju za pokretanje naredbe u terminalnom prozoru." -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366 msgid "Launcher" msgstr "PokretaÄ" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:358 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368 msgid "Link" msgstr "Poveznica" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Neuspjelo spremanje \"%s\"." @@ -3077,16 +3082,16 @@ msgstr "ISO razred brine:" msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:116 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132 msgid "Image Type:" msgstr "Tip slike" #. update the "Image Size" label -#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 +#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251 #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" @@ -3115,7 +3120,7 @@ msgid "" msgstr "Format opisuje kako će se datum i vrijeme dodati u ime datoteke. Npr., %Y će biti zamijenjeno s godinom, %m s mjesecom i %d s danom. Pogledajte dokumentaciju alata za datume za dodatne informacije." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198 msgid "_At position:" msgstr "_Na poziciju:" @@ -3204,7 +3209,7 @@ msgstr "Datum nastanka slike" msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386 msgid "Insert / Overwrite" msgstr "Umetni / PrebriÅ¡i" @@ -3242,47 +3247,47 @@ msgstr "_Traži:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:644 msgid "Enter the text to search for in the file names." msgstr "Unesite tekst za traženje u imenima datoteka" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223 msgid "Regular _Expression" msgstr "Regularni _izraz" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular " "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)." " Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "UkljuÄite li ovu opciju, uzorak će se tretirati kao regularni izraz i prepoznavati Perl-kompatibilnim regularnim izrazima (PCRE). Provjerite dokumentaciju za detalje oko sintakse regularnih izraza. " -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232 msgid "Replace _With:" msgstr "Zamijeni _pomoću:" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "Unesite tekst koji se može koristiti kao zamjena za gornji uzorak." -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 msgid "C_ase Sensitive Search" msgstr "P_retraga osjetljiva na veliko i malo slovo" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "UkljuÄite li ovu opciju, uzorak će biti pretraživan uzimajući u obzir veliko i malo slovo. UobiÄajena pretraga ne uzima u obzir veliko i malo slovo." #. setup a tooltip with the error message -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:612 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" msgstr "Neispravan regularan izraz na poziciji %ld: %s" -#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660 +#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:662 msgid "Search & Replace" msgstr "Traži i zamjeni" @@ -3330,28 +3335,28 @@ msgstr "Prilikom slanja viÅ¡e datoteka emailom, možete birati izmeÄ‘u izravnog #. allocate the progress dialog #. setup the label #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296 msgid "Compressing files..." msgstr "Komprimiram datoteke..." #. tell the user that the command failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" msgstr "ZIP naredba prestala sa greÅ¡kom %d" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Ne mogu stvoriti privremeni direktorij" -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" msgstr "Ne mogu stvoriti simboliÄku poveznicu za \"%s \"" #. tell the user that we failed to compress the file(s) -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" @@ -3360,7 +3365,7 @@ msgstr[1] "NeuspjeÅ¡no komprimiranje %d datoteke." msgstr[2] "NeuspjeÅ¡no komprimiranje %d datoteka." #. tell the user that we failed -#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 +#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 msgid "Failed to compose new email" msgstr "Neuspjelo sastavljanje nove e-poÅ¡te" @@ -3389,26 +3394,27 @@ msgstr "ProgramÄić smeće" msgid "Display the trash can" msgstr "Prikaži kantu za smeće" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 msgid "Edit Action" msgstr "Uredi radnju" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:270 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269 msgid "Create Action" msgstr "Napravi radnju" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:319 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318 msgid "Failed to save actions to disk." msgstr "Neuspjelo spremanje radnji na disk." -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati\nradnju \"%s\"?" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." msgstr "Ako izbriÅ¡ete prilagoÄ‘enu radnju, biti će trajno izgubljena." @@ -3465,10 +3471,6 @@ msgstr "Otvori terminal ovdje" msgid "Example for a custom action" msgstr "Primjer prilagoÄ‘ene radnje" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1 -msgid "FIXME" -msgstr "FIXME" - #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." msgstr "Naziv radnje koja će se prikazivati u kontekstualnom izborniku."