From 33d68eb98ea5ea170b72df83d2b691ae3c3412ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Sun, 14 Nov 2021 00:45:45 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation oc (92%). 816 translated messages, 63 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/oc.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b555e9b5c..3c03833d9 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016 +# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013,2016 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013 # Quentin PAGÈS, 2021 +# Quentin PAGÈS, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-27 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-13 21:43+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Sup_rimir l'aviador" #. append the "Forget Association" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:607 msgid "_Forget Association" -msgstr "" +msgstr "_Desfar l'associacion" #. update the header label #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687 @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir « %s »" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:820 #, c-format msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Volètz vertadièrament desfar l’associacion « %s » ?" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 msgid "_Forget" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:838 #, c-format msgid "Failed to forget \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossible de desfar l’associacion « %s »" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:865 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175 @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Escripts Shell" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1348 msgid "Set Default Application" -msgstr "" +msgstr "Definir l’aplicacion per defaut" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251 msgid "None available" @@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "Vista detalhs" #: ../thunar/thunar-device.c:517 msgid "_Safely Remove" -msgstr "" +msgstr "_Levar segurament" #: ../thunar/thunar-device.c:519 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Desconnectar" #: ../thunar/thunar-device.c:521 msgid "_Stop the Multi-Disk Drive" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "_Arrestar lo lector multi-disques" #: ../thunar/thunar-device.c:523 msgid "_Lock" -msgstr "" +msgstr "_Verrolhar" #: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "_Eject" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "C_rear" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:128 msgid "Enter the name:" -msgstr "" +msgstr "Picatz lo nom :" #. display an error message #: ../thunar/thunar-dialogs.c:171 @@ -678,11 +679,11 @@ msgstr "Om_etre tot" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 ../thunar/thunar-dialogs.c:778 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "_Renomenar" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 ../thunar/thunar-dialogs.c:777 msgid "Rena_me All" -msgstr "" +msgstr "Reno_menar totes" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560 msgid "_No" @@ -723,19 +724,19 @@ msgstr "Aqueste dorsièr conten ja un fichièr « %s »." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:846 #, c-format msgid "Do you want to replace the link" -msgstr "" +msgstr "Volètz remplaçar lo ligam" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:849 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing folder" -msgstr "" +msgstr "Volètz remplaçar lo dorsièr existent" #. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:852 #, c-format msgid "Do you want to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "Volètz remplaçar lo fichièr existent" #. Fourth box (size, volume, free space) #: ../thunar/thunar-dialogs.c:879 ../thunar/thunar-dialogs.c:924 @@ -752,19 +753,19 @@ msgstr "Modificat :" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:891 #, c-format msgid "with the following link?" -msgstr "" +msgstr "per lo ligam seguent ?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:894 #, c-format msgid "with the following folder?" -msgstr "" +msgstr "per lo dorsièr seguent ?" #. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence #: ../thunar/thunar-dialogs.c:897 #, c-format msgid "with the following file?" -msgstr "" +msgstr "per lo fichièr seguent ?" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:1036 #, c-format @@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:108 msgid "Group" @@ -943,15 +944,15 @@ msgstr "Fichièr de burèu invalid" #. Implementation specific #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52 msgid "iPod touch" -msgstr "" +msgstr "iPod touch" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53 msgid "iPad" -msgstr "" +msgstr "iPad" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54 msgid "iPhone" -msgstr "" +msgstr "iPhone" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55 msgid "Solid State Drive" @@ -959,11 +960,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 msgid "System Drive" -msgstr "" +msgstr "Lector sistèma" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58 msgid "USB Drive" -msgstr "" +msgstr "Lector USB" #. Freedesktop icon-naming-spec #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61 @@ -972,35 +973,35 @@ msgstr "Camèra" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62 msgid "Harddisk" -msgstr "" +msgstr "Disc dur" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63 msgid "Optical Drive" -msgstr "" +msgstr "Periferic optic" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64 msgid "Removable Drive" -msgstr "" +msgstr "Lector amovible" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65 msgid "Flash Drive" -msgstr "" +msgstr "Lector flash" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66 msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Disqueta" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67 msgid "Optical Media" -msgstr "" +msgstr "Mèdia optic" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68 msgid "Tape" -msgstr "" +msgstr "Caisseta" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69 msgid "Multimedia Player" -msgstr "" +msgstr "Lector multimèdia" #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70 msgid "PDA" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "I a pas pro d'espaci dins la destinacion. Ensajatz de suprimir de fichi #: ../thunar/thunar-launcher.c:270 msgid "Open Item Location" -msgstr "" +msgstr "Dobrir l'emplaçament de l'element" #: ../thunar/thunar-launcher.c:271 msgid "Open With Other _Application..." @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "Causissètz una autra aplicacion amb la quala cal dobrir lo fichièr sel #: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "Set _Default Application..." -msgstr "" +msgstr "_Definir l’aplicacion per defaut..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:272 msgid "" @@ -1228,11 +1229,11 @@ msgstr "_Restablir" #: ../thunar/thunar-launcher.c:289 msgid "_Restore and Show" -msgstr "" +msgstr "_Restaurar e veire" #: ../thunar/thunar-launcher.c:289 msgid "_Restore and show the file(s)" -msgstr "" +msgstr "_Restaurar e veire lo(s) fichièr(s)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:290 msgid "Mo_ve to Trash" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "_Montar" #: ../thunar/thunar-launcher.c:301 msgid "Mount the selected device" -msgstr "" +msgstr "Montar lo periferic seleccionat" #: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "_Unmount" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "_Desmontar" #: ../thunar/thunar-launcher.c:302 msgid "Unmount the selected device" -msgstr "" +msgstr "Desmontar lo periferic seleccionat" #: ../thunar/thunar-launcher.c:303 msgid "Eject the selected device" @@ -1348,29 +1349,29 @@ msgstr[1] "Executar los fichièrs seleccionats" #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir dins un _onglet novèl" +msgstr[1] "Dobrir dins %d _onglets novèls" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir lo repertòri seleccionat dins un onglet novèl" +msgstr[1] "Dobrir los repertòris seleccionats dins %d onglets novèls" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1538 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir dins una _fenèstra novèla" +msgstr[1] "Dobrir dins %d _fenèstras novèlas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1539 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir lo repertòri seleccionat dins una fenèstra novèla" +msgstr[1] "Dobrir los repertòris seleccionats dins %d fenèstras novèlas" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1578 msgid "Create a symbolic link for the selected file" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "Preparar los fichièrs seleccionats a èsser copiats per una comanda #: ../thunar/thunar-launcher.c:1774 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pega lo contengut del quichapapièrs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:2005 msgid "Side Pane (Add Bookmark)" @@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Novèl fichièr void..." #: ../thunar/thunar-launcher.c:2809 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cap de modèl pas installat dins « %s »" #: ../thunar/thunar-launcher.c:2822 msgid "_Empty File" @@ -1543,8 +1544,8 @@ msgstr[1] "%d fichièrs : %s" #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d fichièr" +msgstr[1] "%d fichièrs" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2678 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format @@ -1576,30 +1577,30 @@ msgstr "%s, espaci liure : %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2787 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "Espaci liure : %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2821 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2825 #, c-format msgid "\"%s\":" -msgstr "" +msgstr "« %s » :" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2837 #, c-format msgid "%s %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #: ../thunar/thunar-list-model.c:2841 ../thunar/thunar-list-model.c:2846 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" #. (which is the path @@ -1619,11 +1620,11 @@ msgstr "Talha de l'imatge :" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2901 #, c-format msgid "Selection: %s" -msgstr "" +msgstr "Seleccion : %s" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:193 msgid "Search for files" -msgstr "" +msgstr "Recèrca de fichièrs" #: ../thunar/thunar-location-entry.c:361 #, c-format @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Acc_èss :" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Autres" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326 msgid "Acce_ss:" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Autorizar aqueste fichièr a èsser _executat coma un programa" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." -msgstr "" +msgstr "Autorizar d'aplicacions pas verificadas a s'executar representa un risc per vòstre sistèma." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406 msgid "" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Afichatge" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'afichatge" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338 msgid "View _new folders using:" @@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr "Vista icònas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Vista en lista" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346 msgid "Compact View" -msgstr "" +msgstr "Vista compacta" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347 msgid "Last Active View" @@ -1848,35 +1849,35 @@ msgstr "Fichièrs locals solament" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 msgid "Only show thumbnails for files smaller than:" -msgstr "" +msgstr "Far veire las miniaturas sonque pels fichièrs inferiors a :" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395 msgid "512KiB" -msgstr "" +msgstr "512 Kio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 msgid "1MiB" -msgstr "" +msgstr "1 Mio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397 msgid "10MiB" -msgstr "" +msgstr "10 Mio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398 msgid "100MiB" -msgstr "" +msgstr "100 Mio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399 msgid "1GiB" -msgstr "" +msgstr "1Gio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400 msgid "10GiB" -msgstr "" +msgstr "10 Gio" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Cap de limit" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "_Remember view settings for each folder" @@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "gvfs metadata support is required" -msgstr "" +msgstr "la presa en carga de las metadonadas gvfs es requerida" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440 msgid "Draw frames around thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Dessenhar una bordadura a l'entorn de las miniaturas" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." @@ -1930,11 +1931,11 @@ msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per plaçar la legenda dels elements al cost #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515 msgid "Window icon" -msgstr "" +msgstr "Icòna fenèstra" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528 msgid "Use current folder icon" -msgstr "" +msgstr "Utilizar l’icòna de dorsièr actuala" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570 msgid "Today / Custom" -msgstr "" +msgstr "Uèi / Personalizat" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' @@ -2113,11 +2114,11 @@ msgstr "Clic _doble per activar los elements" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:869 msgid "Tabs and Windows" -msgstr "" +msgstr "Onglets e fenèstras" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885 msgid "Open folders in new tabs on middle click" -msgstr "" +msgstr "Dobrir los dorsièrs dins un onglet novèl amb lo clic de la rodeta de la mirga" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:891 msgid "" @@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:912 msgid "Restore tabs on startup" -msgstr "" +msgstr "Restablir los onglets a l'aviada" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918 msgid "" @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "Menú contextual" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948 msgid "Show action to permanently delete files and folders" -msgstr "" +msgstr "Afichar la foncion per suprimir definitivament los fichièrs e dorsièrs" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "Transferiment de fichièr" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990 msgid "Transfer files in parallel:" -msgstr "" +msgstr "Transferir los fichièrs en parallèl :" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 msgid "" @@ -2273,15 +2274,15 @@ msgstr "Fichièr en cors de tractament" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:387 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "En pausa" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:409 msgid "Starting... (User request)" -msgstr "" +msgstr "Lançament... (Utilizaire interrogat)" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:412 msgid "Resuming..." -msgstr "" +msgstr "Represa..." #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:447 @@ -2294,11 +2295,11 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:622 msgid "Resuming job..." -msgstr "" +msgstr "Represa dek prètzfach..." #: ../thunar/thunar-progress-view.c:644 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En espèra" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269 msgid "General" @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "Suprimit :" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Creat lo :" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513 msgid "Accessed:" @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Accedit :" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559 msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Contengut :" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577 msgid "Volume:" @@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "Renomenar mantun fichièr" #. add the "Done" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364 msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "_Acabar" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369 msgid "" @@ -2440,7 +2441,7 @@ msgstr "" #. add the "Apply" button #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377 msgid "" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Montar e dobrir %s (%s)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:693 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 @@ -2585,15 +2586,15 @@ msgstr "Percórrer las connexions de la ret locala" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1077 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Emplaçaments" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089 msgid "Open the home folder" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo repertòri personal" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106 msgid "Open the desktop folder" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo repertòri del burèu" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:451 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 @@ -2602,15 +2603,15 @@ msgstr "Ordinator" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154 msgid "Browse the computer" -msgstr "" +msgstr "Percórrer l’ordenador" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Recents" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167 msgid "Browse recently used files" -msgstr "" +msgstr "Percórrer los fichièrs recentament utilizats" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225 msgid "Re_name Shortcut" @@ -2649,8 +2650,8 @@ msgstr "Calcul abandonat" #, c-format msgid "%u item (%s, %s)" msgid_plural "%u items (%s, %s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u element (%s, %s)" +msgstr[1] "%u elements (%s, %s)" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible @@ -2685,15 +2686,15 @@ msgstr "_Inversar la seleccion" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 msgid "Select all files but not those currently selected" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar totes los elements que son pas seleccionats" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "U_nselect all Files" -msgstr "" +msgstr "_Deseleccionar totes los fichièrs" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363 msgid "Unselect all files in this window" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs d’aquesta fenèstra" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 msgid "Arran_ge Items" @@ -2701,11 +2702,11 @@ msgstr "Or_ganizar los elements" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Toggle sort direction" -msgstr "" +msgstr "Alternar sens de triada" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" -msgstr "" +msgstr "Alternar òrdre triada creissent / descreissent" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 msgid "By _Name" @@ -2741,11 +2742,11 @@ msgstr "Gardar los articles triats per lors datas de modificacion" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "By D_eletion Date" -msgstr "" +msgstr "Per d_ata de supression" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 msgid "Keep items sorted by their deletion date" -msgstr "" +msgstr "Daissar los elements ordenats per data de supression" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 msgid "_Ascending" @@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr "Exemples :" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2256 msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible a la c_assa" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid @@ -2811,35 +2812,35 @@ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri « %s »" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:80 msgid "Show size" -msgstr "" +msgstr "Afichar la talha" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:81 msgid "Size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Talha en octet" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:81 msgid "Show size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Afichar la talha en octet" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:82 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipe de fichièr" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:82 msgid "Show filetype" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo tipe de fichièr" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:83 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'afichatge" #: ../thunar/thunar-statusbar.c:83 msgid "Show display name" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo nom d’afichatge" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:546 msgid "Comparing checksums..." -msgstr "" +msgstr "Comparason de las somas de contraròtle..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104 #, c-format @@ -2959,12 +2960,12 @@ msgstr "%x a %X" #: ../thunar/thunar-util.c:724 #, c-format msgid "%.*s %u%s" -msgstr "" +msgstr "%.*s %u%s" #: ../thunar/thunar-util.c:726 #, c-format msgid "%.*s (copy %u)%s" -msgstr "" +msgstr "%.*s (còpia %u)%s" #: ../thunar/thunar-util.c:731 #, c-format @@ -3158,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "_Icon View" -msgstr "" +msgstr "_Vista en icònas" #: ../thunar/thunar-window.c:442 msgid "Display folder content in an icon view" @@ -3166,7 +3167,7 @@ msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma d'icònas" #: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "_List View" -msgstr "" +msgstr "Vista en _lista" #: ../thunar/thunar-window.c:443 msgid "Display folder content in a detailed list view" @@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma de lista detalhada" #: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "_Compact View" -msgstr "" +msgstr "Vista _compacta" #: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Display folder content in a compact list view" @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:452 msgid "Display recently used files" -msgstr "" +msgstr "Afichar los fichièrs recentament utilizats" #: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "T_rash" @@ -3279,23 +3280,23 @@ msgstr "Anar cap al dorsièr visitat seguent" #: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet _precedent" #: ../thunar/thunar-window.c:466 msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "Tornar a l'onglet precedent" #: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Next Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet _seguent" #: ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "" +msgstr "Passar a l'onglet seguent" #: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_Search for Files..." -msgstr "" +msgstr "_Recercar de fichièrs..." #: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" @@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Cancel search for files" -msgstr "" +msgstr "Anullar la recèrca de fichièrs" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:811 @@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per executar la comanda dins una fenèstra d #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Seguretat :" #. same function as in thunar-permission-chooser.c #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439 @@ -3505,7 +3506,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457 msgid "Set this file as trusted" -msgstr "" +msgstr "Definir aqueste fichièr coma fisable" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458 msgid "" @@ -3631,11 +3632,11 @@ msgstr "MAJUSCULA" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Cassa de tÃtol" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" -msgstr "" +msgstr "Primièra letra en majuscula" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" @@ -3663,7 +3664,7 @@ msgstr "0001, 0002, 0003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113 msgid "00001, 00002, 00003, ..." -msgstr "" +msgstr "00001, 00002, 00003, ..." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114 msgid "a, b, c, d, ..." @@ -3917,11 +3918,11 @@ msgstr "Se suprimissètz una accion personalizada, es definitivament perduda." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355 #, c-format msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'" -msgstr "" +msgstr "L'acorchi de clavièr es ja utilizat per : « %s »" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:358 msgid "Keyboard shortcut already in use" -msgstr "" +msgstr "Acorchis de clavièr ja utilizat" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509 @@ -3987,7 +3988,7 @@ msgstr "La descripcion de l'accion qu'apareisserà coma astúcia dins la barra d #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6 msgid "_Submenu:" -msgstr "" +msgstr "_Sosmenú :" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:7 msgid "" @@ -4017,11 +4018,11 @@ msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs per seleccionar una aplicacion d'uti #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12 msgid "Keyboard _Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Acorchis de _clavièr :" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13 msgid "The keyboard shortcut for the action." -msgstr "" +msgstr "L’acorchi de clavièr per l'action." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14 msgid "Clear the keyboard shortcut for this action." @@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Entratz una lista de modèls que serà n utilizats per determinar se aque #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33 msgid "Appears if selection contains:" @@ -4201,11 +4202,11 @@ msgstr "Repertòri personal" #: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3 msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;" -msgstr "" +msgstr "massa;grop;renomenar;renomatge;thunar;fichièrs;dorsièrs;dossièrs;repertòris;" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres del gestionari de fichièrs" #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure the Thunar file manager" @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "Configurar lo gestionari de fichièrs Thunar" msgid "" "thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date " "format;shortcuts pane;tree view;tabs;" -msgstr "" +msgstr "thunar;paramètres;reglatges;preferéncias;configurar;vinhetas;miniaturas;talha de fichièr;format de data;acorchi;panèl;arbre;onglets;" #: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1 msgid "" -- GitLab