Commit b3565a38 authored by Priit Jõerüüt's avatar Priit Jõerüüt Committed by Transifex

I18n: Update translation et (58%).

182 translated messages, 131 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent a459681a
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
#. build dialog
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:119
msgid "Select Tab Size"
msgstr ""
msgstr "Vali tabulaatori samm"
#. build the dialog
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:200
msgid "Go To"
msgstr ""
msgstr "Mine reale"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:222
msgid "_Line number:"
......@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. encoding radio buttons
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:144
msgid "Default (UTF-8)"
msgstr ""
msgstr "Vaikimisi (UTF-8)"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:150
msgid "System"
......@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:177
msgid "Checking encodings..."
msgstr ""
msgstr "Kontrollin kodeeringuid..."
#. west european
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:25
......@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Lõuna-Euroopa"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:30 ../mousepad/mousepad-encoding.c:31
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:32 ../mousepad/mousepad-encoding.c:33
msgid "Western"
msgstr ""
msgstr "Lääne"
#. east european
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
......@@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "Kesk-Euroopa"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:44 ../mousepad/mousepad-encoding.c:45
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
msgstr "Kirillitsa"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
msgstr "Vene kirillitsa"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukraina kirillitsa"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49
msgid "Romanian"
......@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Heebrea"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:58
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
msgstr "Visuaalne heebrea"
#. asian
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:61
......@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Näita realõpumärke"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Long line margin at column:"
msgstr ""
msgstr "Pika rea märge veerus:"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Highlight current line"
......@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Colour scheme</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Värviskeem</b>"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "View"
......@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "_Otsingusõna"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:183
msgid "Replace _with:"
msgstr ""
msgstr "Asen_dus:"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:203
msgid "Search _direction:"
......@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Otsin_gusuund:"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:212
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Üles"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
msgid "Down"
......@@ -617,21 +617,21 @@ msgstr "Alla"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:214
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Mõlemas suunas"
#. case sensitive
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:223
msgid "Case sensi_tive"
msgstr ""
msgstr "Tõstutundl_ik"
#. match whole word
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:230
msgid "_Match whole word"
msgstr ""
msgstr "Ainult terved sõnad"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:241
msgid "Replace _all in:"
msgstr ""
msgstr "Kus _asendame:"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:249
msgid "Selection"
......@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Vali terve dokumendi tekst"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:441
msgid "Change the selection"
msgstr ""
msgstr "Muuda valikut"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:441
msgid "Change a normal selection into a column selection and vice versa"
msgstr ""
msgstr "Muuda tavavalik veeruvalikuks ja vastupidi"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:442
msgid "Conve_rt"
......@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "Otsi ja asenda teksti"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:464
msgid "_Go to..."
msgstr ""
msgstr "_Mine reale..."
#: ../mousepad/mousepad-window.c:464
msgid "Go to a specific location in the document"
msgstr ""
msgstr "Mine dokumendi kindlale reale või veergu"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:466
msgid "_View"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment