Commit 9dcf6ba2 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex

I18n: Update translation he (100%).

313 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent a5f7f1b4
......@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016,2018-2020
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2016
# Omer, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Omer\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Quit a running Mousepad instance"
#: ../mousepad/main.c:47
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
msgstr "הדפס את מידע הגירסה וצא"
#. default application name
#: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
......@@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Mousepad"
#. initialize gtk+
#: ../mousepad/main.c:83
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
msgstr "[קבצים...]"
#. no error message, the gui initialization failed
#: ../mousepad/main.c:89
msgid "Failed to open display."
msgstr "Failed to open display."
msgstr "נכשל בפתיחת הצג."
#: ../mousepad/main.c:106
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
......@@ -292,17 +293,17 @@ msgstr "יפני"
msgid "Korean"
msgstr "קוריאני"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:559
#: ../mousepad/mousepad-file.c:568
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "רצף בייטים לא חוקי בקלט המרה"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:903
#: ../mousepad/mousepad-file.c:912
#, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
msgstr "הקובץ \"%s\" שניסית להעלות מחדש אינו קיים יותר"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:944
#: ../mousepad/mousepad-file.c:953
#, c-format
msgid "Failed to read the status of \"%s\""
msgstr "נכשל לקרוא את הסטטוס של \"%s\" "
......@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "שנה ראות של שורת מצב"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5173
#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5200
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "הפוך את החלון למסך מלא"
......@@ -1216,27 +1217,27 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
msgstr "קבע את סיומת השורה של המסמך לדוס / ווינדוס (CR LF) "
#. add the label with the root warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:869
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "זהירות, אתה משתמש בחשבון משתמש-על, אתה עלול להזיק למערכת שלך."
#: ../mousepad/mousepad-window.c:871
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "אזהרה: אתה אולי משתמש בחשבון־על (root), אתה עלול להזיק למערכת שלך."
#. show the warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1557
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1572
msgid "Failed to open the document"
msgstr "נכשל לפתוח את המסמך"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1754
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1769
msgid "Read Only"
msgstr "לקריאה בלבד"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2424
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2439
#, c-format
msgid ""
"No template files found in\n"
"'%s'"
msgstr "לא נמצאו קבצי תבנית ב\n'%s'"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2473
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2492
#, c-format
msgid ""
"Missing Templates directory\n"
......@@ -1244,66 +1245,66 @@ msgid ""
msgstr "ספריית שבלונות חסרה\n'%s'"
#. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2547
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2566
msgid "Set custom tab size"
msgstr "קבע גודל כרטיסייה מותאם"
#. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2595
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2614
#, c-format
msgid "Ot_her (%d)..."
msgstr "_אחר (%d)..."
#. set action label
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2606
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2625
msgid "Ot_her..."
msgstr "_אחר..."
#. build description
#. get the offset length: 'Encoding: '
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2989 ../mousepad/mousepad-window.c:3216
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3008 ../mousepad/mousepad-window.c:3235
msgid "Charset"
msgstr "מערך תווים"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3121
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3140
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "פתח את '%s'"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3266
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3285
msgid "Failed to clear the recent history"
msgstr "נכשל לנקות את ההיסטוריה האחרונה"
#. create an item to inform the user
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3696
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3715
msgid "No clipboard data"
msgstr "אין מידע לוח גזירה"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3835
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3854
msgid "Templates should be UTF-8 valid"
msgstr "תבניות צריכות להיות חוקיות לפי UTF-8 "
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3843
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3862
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
msgstr "קריאת התבנית נכשלה, פריט התפריט הוסר"
#. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3848
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3867
msgid "Loading the template failed"
msgstr "העלאת התבנית נכשלה"
#. create new file chooser dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3873
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3892
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3889
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3908
msgid "_Encoding:"
msgstr "_קידוד:"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4005
#, c-format
msgid ""
"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
......@@ -1311,35 +1312,35 @@ msgid ""
msgstr "נכשל לפתוח \"%s\" לקריאה. הוא יוסר מהיסטוריית המסמכים"
#. show the warning and cleanup
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3990
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4009
msgid "Failed to open file"
msgstr "נכשל לפתוח קובץ"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4096 ../mousepad/mousepad-window.c:4219
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4115 ../mousepad/mousepad-window.c:4246
msgid "Failed to save the document"
msgstr "נכשל לשמור את המסמך"
#. create the dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4120
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4139
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4311
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4338
msgid "Failed to reload the document"
msgstr "נכשל להעלות מחדש את המסמך"
#. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4338
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4365
msgid "Failed to print the document"
msgstr "נכשל להדפיס את המסמך"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4962
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4989
msgid "Choose Mousepad Font"
msgstr "בחירת גופן Mousepad"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:5166
#: ../mousepad/mousepad-window.c:5193
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "עזוב מסך מלא"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment