Commit 9dcf6ba2 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex

I18n: Update translation he (100%).

313 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent a5f7f1b4
...@@ -5,13 +5,14 @@ ...@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators: # Translators:
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016,2018-2020 # Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016,2018-2020
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2016 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2016
# Omer, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 06:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n" "Last-Translator: Omer\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Quit a running Mousepad instance" ...@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Quit a running Mousepad instance"
#: ../mousepad/main.c:47 #: ../mousepad/main.c:47
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit" msgstr "הדפס את מידע הגירסה וצא"
#. default application name #. default application name
#: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1 #: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
...@@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Mousepad" ...@@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Mousepad"
#. initialize gtk+ #. initialize gtk+
#: ../mousepad/main.c:83 #: ../mousepad/main.c:83
msgid "[FILES...]" msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]" msgstr "[קבצים...]"
#. no error message, the gui initialization failed #. no error message, the gui initialization failed
#: ../mousepad/main.c:89 #: ../mousepad/main.c:89
msgid "Failed to open display." msgid "Failed to open display."
msgstr "Failed to open display." msgstr "נכשל בפתיחת הצג."
#: ../mousepad/main.c:106 #: ../mousepad/main.c:106
msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
...@@ -292,17 +293,17 @@ msgstr "יפני" ...@@ -292,17 +293,17 @@ msgstr "יפני"
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "קוריאני" msgstr "קוריאני"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:559 #: ../mousepad/mousepad-file.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "רצף בייטים לא חוקי בקלט המרה" msgstr "רצף בייטים לא חוקי בקלט המרה"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:903 #: ../mousepad/mousepad-file.c:912
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore" msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
msgstr "הקובץ \"%s\" שניסית להעלות מחדש אינו קיים יותר" msgstr "הקובץ \"%s\" שניסית להעלות מחדש אינו קיים יותר"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:944 #: ../mousepad/mousepad-file.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the status of \"%s\"" msgid "Failed to read the status of \"%s\""
msgstr "נכשל לקרוא את הסטטוס של \"%s\" " msgstr "נכשל לקרוא את הסטטוס של \"%s\" "
...@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "שנה ראות של שורת מצב" ...@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "שנה ראות של שורת מצב"
msgid "_Fullscreen" msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא" msgstr "_מסך מלא"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5173 #: ../mousepad/mousepad-window.c:488 ../mousepad/mousepad-window.c:5200
msgid "Make the window fullscreen" msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "הפוך את החלון למסך מלא" msgstr "הפוך את החלון למסך מלא"
...@@ -1216,27 +1217,27 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)" ...@@ -1216,27 +1217,27 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
msgstr "קבע את סיומת השורה של המסמך לדוס / ווינדוס (CR LF) " msgstr "קבע את סיומת השורה של המסמך לדוס / ווינדוס (CR LF) "
#. add the label with the root warning #. add the label with the root warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:869 #: ../mousepad/mousepad-window.c:871
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "זהירות, אתה משתמש בחשבון משתמש-על, אתה עלול להזיק למערכת שלך." msgstr "אזהרה: אתה אולי משתמש בחשבון־על (root), אתה עלול להזיק למערכת שלך."
#. show the warning #. show the warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1557 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1572
msgid "Failed to open the document" msgid "Failed to open the document"
msgstr "נכשל לפתוח את המסמך" msgstr "נכשל לפתוח את המסמך"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1754 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1769
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "לקריאה בלבד" msgstr "לקריאה בלבד"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2424 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2439
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No template files found in\n" "No template files found in\n"
"'%s'" "'%s'"
msgstr "לא נמצאו קבצי תבנית ב\n'%s'" msgstr "לא נמצאו קבצי תבנית ב\n'%s'"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2473 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2492
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Missing Templates directory\n" "Missing Templates directory\n"
...@@ -1244,66 +1245,66 @@ msgid "" ...@@ -1244,66 +1245,66 @@ msgid ""
msgstr "ספריית שבלונות חסרה\n'%s'" msgstr "ספריית שבלונות חסרה\n'%s'"
#. create other action #. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2547 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2566
msgid "Set custom tab size" msgid "Set custom tab size"
msgstr "קבע גודל כרטיסייה מותאם" msgstr "קבע גודל כרטיסייה מותאם"
#. create suitable label for the other menu #. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2595 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2614
#, c-format #, c-format
msgid "Ot_her (%d)..." msgid "Ot_her (%d)..."
msgstr "_אחר (%d)..." msgstr "_אחר (%d)..."
#. set action label #. set action label
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2606 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2625
msgid "Ot_her..." msgid "Ot_her..."
msgstr "_אחר..." msgstr "_אחר..."
#. build description #. build description
#. get the offset length: 'Encoding: ' #. get the offset length: 'Encoding: '
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2989 ../mousepad/mousepad-window.c:3216 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3008 ../mousepad/mousepad-window.c:3235
msgid "Charset" msgid "Charset"
msgstr "מערך תווים" msgstr "מערך תווים"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3121 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3140
#, c-format #, c-format
msgid "Open '%s'" msgid "Open '%s'"
msgstr "פתח את '%s'" msgstr "פתח את '%s'"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3266 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3285
msgid "Failed to clear the recent history" msgid "Failed to clear the recent history"
msgstr "נכשל לנקות את ההיסטוריה האחרונה" msgstr "נכשל לנקות את ההיסטוריה האחרונה"
#. create an item to inform the user #. create an item to inform the user
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3696 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3715
msgid "No clipboard data" msgid "No clipboard data"
msgstr "אין מידע לוח גזירה" msgstr "אין מידע לוח גזירה"
#. set error message #. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3835 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3854
msgid "Templates should be UTF-8 valid" msgid "Templates should be UTF-8 valid"
msgstr "תבניות צריכות להיות חוקיות לפי UTF-8 " msgstr "תבניות צריכות להיות חוקיות לפי UTF-8 "
#. set error message #. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3843 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3862
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed" msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
msgstr "קריאת התבנית נכשלה, פריט התפריט הוסר" msgstr "קריאת התבנית נכשלה, פריט התפריט הוסר"
#. set error message #. set error message
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3848 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3867
msgid "Loading the template failed" msgid "Loading the template failed"
msgstr "העלאת התבנית נכשלה" msgstr "העלאת התבנית נכשלה"
#. create new file chooser dialog #. create new file chooser dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3873 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3892
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ" msgstr "פתיחת קובץ"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3889 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3908
msgid "_Encoding:" msgid "_Encoding:"
msgstr "_קידוד:" msgstr "_קידוד:"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document " "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
...@@ -1311,35 +1312,35 @@ msgid "" ...@@ -1311,35 +1312,35 @@ msgid ""
msgstr "נכשל לפתוח \"%s\" לקריאה. הוא יוסר מהיסטוריית המסמכים" msgstr "נכשל לפתוח \"%s\" לקריאה. הוא יוסר מהיסטוריית המסמכים"
#. show the warning and cleanup #. show the warning and cleanup
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3990 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4009
msgid "Failed to open file" msgid "Failed to open file"
msgstr "נכשל לפתוח קובץ" msgstr "נכשל לפתוח קובץ"
#. show the error #. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4096 ../mousepad/mousepad-window.c:4219 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4115 ../mousepad/mousepad-window.c:4246
msgid "Failed to save the document" msgid "Failed to save the document"
msgstr "נכשל לשמור את המסמך" msgstr "נכשל לשמור את המסמך"
#. create the dialog #. create the dialog
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4120 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4139
msgid "Save As" msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם" msgstr "שמירה בשם"
#. show the error #. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4311 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4338
msgid "Failed to reload the document" msgid "Failed to reload the document"
msgstr "נכשל להעלות מחדש את המסמך" msgstr "נכשל להעלות מחדש את המסמך"
#. show the error #. show the error
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4338 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4365
msgid "Failed to print the document" msgid "Failed to print the document"
msgstr "נכשל להדפיס את המסמך" msgstr "נכשל להדפיס את המסמך"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:4962 #: ../mousepad/mousepad-window.c:4989
msgid "Choose Mousepad Font" msgid "Choose Mousepad Font"
msgstr "בחירת גופן Mousepad" msgstr "בחירת גופן Mousepad"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:5166 #: ../mousepad/mousepad-window.c:5193
msgid "Leave fullscreen mode" msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "עזוב מסך מלא" msgstr "עזוב מסך מלא"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment