nb.po 36.8 KB
Newer Older
kingu's avatar
kingu committed
1 2 3 4 5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
6 7
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
8
# Åsmund Berg Holm <berg.holm@outlook.com>, 2018
9
# Erlend Østlie <erlendandreas12368@gmail.com>, 2018
10
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
11
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2020
kingu's avatar
kingu committed
12 13 14 15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 17
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 03:45+0000\n"
18
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
19
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
kingu's avatar
kingu committed
20 21 22 23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

26
#: ../mousepad/main.c:44
kingu's avatar
kingu committed
27
msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
28
msgstr "Ikke registrer på D-BUS øktas meldingsbuss"
kingu's avatar
kingu committed
29

30
#: ../mousepad/main.c:45
kingu's avatar
kingu committed
31
msgid "Quit a running Mousepad instance"
kingu's avatar
kingu committed
32
msgstr "Avslutt en kjørende Mousepad-instans"
kingu's avatar
kingu committed
33

34
#: ../mousepad/main.c:47
kingu's avatar
kingu committed
35
msgid "Print version information and exit"
kingu's avatar
kingu committed
36
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
kingu's avatar
kingu committed
37 38

#. default application name
39
#: ../mousepad/main.c:69 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
kingu's avatar
kingu committed
40 41 42 43
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"

#. initialize gtk+
44
#: ../mousepad/main.c:83
kingu's avatar
kingu committed
45
msgid "[FILES...]"
46
msgstr "[FILER…]"
kingu's avatar
kingu committed
47 48

#. no error message, the gui initialization failed
49
#: ../mousepad/main.c:89
kingu's avatar
kingu committed
50
msgid "Failed to open display."
51
msgstr "Klarte ikke åpne skjermressurs."
kingu's avatar
kingu committed
52

53
#: ../mousepad/main.c:106
kingu's avatar
kingu committed
54 55 56
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-utviklingslaget. Alle rettigheter reservert."

57
#: ../mousepad/main.c:107
kingu's avatar
kingu committed
58 59
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
60
msgstr "Meld inn feil til <%s>."
kingu's avatar
kingu committed
61

62
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:44
kingu's avatar
kingu committed
63 64 65
msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Mousepad er et raskt skriveprogram for Xfce-skrivebordsmiljøet."

66
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:49
kingu's avatar
kingu committed
67 68 69 70
msgid "translator-credits"
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>"

#. display an error message to the user
71
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:104
kingu's avatar
kingu committed
72
msgid "Failed to open the documentation browser"
73
msgstr "Klarte ikke åpne dokumentasjons-utforskeren"
kingu's avatar
kingu committed
74 75

#. build dialog
76
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:119
kingu's avatar
kingu committed
77 78 79 80
msgid "Select Tab Size"
msgstr "Velg fanestørrelse"

#. build the dialog
81
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:200
kingu's avatar
kingu committed
82 83 84
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"

85
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:222
kingu's avatar
kingu committed
86 87 88
msgid "_Line number:"
msgstr "_Linjenummer:"

89
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:241
kingu's avatar
kingu committed
90 91 92
msgid "C_olumn number:"
msgstr "K_olonne-nummer:"

93
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:299
kingu's avatar
kingu committed
94 95 96
msgid "Remove all entries from the documents history?"
msgstr "Fjern alle oppføringer fra dokumenthistorikk?"

97
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:304
kingu's avatar
kingu committed
98 99 100
msgid "Clear Documents History"
msgstr "Tøm dokumenthistorikk"

101
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:307
kingu's avatar
kingu committed
102 103 104
msgid ""
"Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
"entries."
kingu's avatar
kingu committed
105
msgstr "Tømning av dokumenthistorikk vil slette alle oppføringer permanent."
kingu's avatar
kingu committed
106

107
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:338
kingu's avatar
kingu committed
108
msgid "Do you want to save the changes before closing?"
kingu's avatar
kingu committed
109
msgstr "Vil du lagre endringer før du lukker?"
kingu's avatar
kingu committed
110

111
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
kingu's avatar
kingu committed
112 113 114
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

115
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340
kingu's avatar
kingu committed
116 117 118 119
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Ikke lagre"

#. secondary text
120
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
kingu's avatar
kingu committed
121
msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
kingu's avatar
kingu committed
122
msgstr "Hvis du ikke lagrer dokumentet vil endringene som er gjort forsvinne."
kingu's avatar
kingu committed
123

124
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:384
kingu's avatar
kingu committed
125 126
msgid ""
"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
kingu's avatar
kingu committed
127
msgstr "Dokumentet har blitt endret annensteds fra. Vil du fortsette med lagring?"
kingu's avatar
kingu committed
128

129
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
kingu's avatar
kingu committed
130
msgid "Externally Modified"
kingu's avatar
kingu committed
131
msgstr "Endret eksternt"
kingu's avatar
kingu committed
132

133
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:387
kingu's avatar
kingu committed
134
msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
kingu's avatar
kingu committed
135
msgstr "Hvis du lagrer dokumentet, vil alle eksterne endringer forsvinne."
kingu's avatar
kingu committed
136

137
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:415
kingu's avatar
kingu committed
138
msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
kingu's avatar
kingu committed
139
msgstr "Vil du lagre endringer før du laster inn på ny?"
kingu's avatar
kingu committed
140

141
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:417
kingu's avatar
kingu committed
142
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
kingu's avatar
kingu committed
143
msgstr "Hvis du tilbakestiller filen, vil alle ulagrede endringer forsvinne."
kingu's avatar
kingu committed
144 145

#. pack button, add signal and tooltip
146
#: ../mousepad/mousepad-document.c:500
kingu's avatar
kingu committed
147 148 149 150
msgid "Close this tab"
msgstr "Lukk denne fanen"

#. create an unique untitled document name
151
#: ../mousepad/mousepad-document.c:530
kingu's avatar
kingu committed
152
msgid "Untitled"
kingu's avatar
kingu committed
153
msgstr "Uten tittel"
kingu's avatar
kingu committed
154 155

#. create the header
156
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:131
kingu's avatar
kingu committed
157
msgid "The document was not UTF-8 valid"
kingu's avatar
kingu committed
158
msgstr "Dokumentet er ikke i gyldig UTF-8 tegnkoding"
kingu's avatar
kingu committed
159

160
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:132
kingu's avatar
kingu committed
161
msgid "Please select an encoding below."
kingu's avatar
kingu committed
162
msgstr "Velg tegnkoding nedenfor."
kingu's avatar
kingu committed
163 164

#. encoding radio buttons
165
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:144
kingu's avatar
kingu committed
166
msgid "Default (UTF-8)"
167
msgstr "Forvalg (UTF-8)"
kingu's avatar
kingu committed
168

169
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:150
kingu's avatar
kingu committed
170 171 172
msgid "System"
msgstr "System"

173
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:157
kingu's avatar
kingu committed
174 175 176
msgid "Other:"
msgstr "Andre:"

177
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:177
kingu's avatar
kingu committed
178
msgid "Checking encodings..."
179
msgstr "Sjekker tegnkodinger …"
kingu's avatar
kingu committed
180 181

#. west european
Harald's avatar
Harald committed
182
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:25
kingu's avatar
kingu committed
183 184 185
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"

Harald's avatar
Harald committed
186
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:26 ../mousepad/mousepad-encoding.c:27
kingu's avatar
kingu committed
187 188 189
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"

Harald's avatar
Harald committed
190
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:28
kingu's avatar
kingu committed
191 192 193
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisk"

Harald's avatar
Harald committed
194
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:29
kingu's avatar
kingu committed
195 196 197
msgid "South European"
msgstr "Sør-europeisk"

Harald's avatar
Harald committed
198 199
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:30 ../mousepad/mousepad-encoding.c:31
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:32 ../mousepad/mousepad-encoding.c:33
kingu's avatar
kingu committed
200 201 202 203
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"

#. east european
Harald's avatar
Harald committed
204 205
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:38
kingu's avatar
kingu committed
206 207 208
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"

Harald's avatar
Harald committed
209 210
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:39 ../mousepad/mousepad-encoding.c:40
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
kingu's avatar
kingu committed
211 212 213
msgid "Central European"
msgstr "Sentral-europeisk"

Harald's avatar
Harald committed
214 215 216
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42 ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:44 ../mousepad/mousepad-encoding.c:45
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46
kingu's avatar
kingu committed
217 218 219
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"

Harald's avatar
Harald committed
220
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
kingu's avatar
kingu committed
221 222 223
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisk/Russisk"

Harald's avatar
Harald committed
224
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48
kingu's avatar
kingu committed
225 226 227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk"

Harald's avatar
Harald committed
228
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49
kingu's avatar
kingu committed
229 230 231 232
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"

#. middle eastern
Harald's avatar
Harald committed
233 234
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52 ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54
kingu's avatar
kingu committed
235 236 237
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"

Harald's avatar
Harald committed
238 239
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:55 ../mousepad/mousepad-encoding.c:56
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:57
kingu's avatar
kingu committed
240 241 242
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"

Harald's avatar
Harald committed
243
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:58
kingu's avatar
kingu committed
244 245 246 247
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Visuell hebraisk"

#. asian
Harald's avatar
Harald committed
248
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:61
kingu's avatar
kingu committed
249 250 251
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"

Harald's avatar
Harald committed
252
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62
kingu's avatar
kingu committed
253 254 255
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"

Harald's avatar
Harald committed
256
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
kingu's avatar
kingu committed
257 258 259
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

Harald's avatar
Harald committed
260 261
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:64 ../mousepad/mousepad-encoding.c:65
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
kingu's avatar
kingu committed
262 263 264
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

Harald's avatar
Harald committed
265 266
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:67 ../mousepad/mousepad-encoding.c:68
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:69
kingu's avatar
kingu committed
267 268 269 270
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"

#. unicode
Harald's avatar
Harald committed
271 272 273 274
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:72 ../mousepad/mousepad-encoding.c:73
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74 ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:76 ../mousepad/mousepad-encoding.c:77
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:78 ../mousepad/mousepad-encoding.c:79
kingu's avatar
kingu committed
275 276 277 278
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#. east asian
Harald's avatar
Harald committed
279 280
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82 ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:84 ../mousepad/mousepad-encoding.c:85
kingu's avatar
kingu committed
281 282 283
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesisk, Forenklet"

Harald's avatar
Harald committed
284 285
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86 ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88
kingu's avatar
kingu committed
286 287 288
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesisk, Tradisjonell"

Harald's avatar
Harald committed
289 290
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:89 ../mousepad/mousepad-encoding.c:90
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:91
kingu's avatar
kingu committed
291 292 293
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"

Harald's avatar
Harald committed
294 295
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92 ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94 ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
kingu's avatar
kingu committed
296 297 298
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"

299
#: ../mousepad/mousepad-file.c:568
kingu's avatar
kingu committed
300 301 302 303
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig byte-sekvens i konverterings-inndata"

304
#: ../mousepad/mousepad-file.c:912
kingu's avatar
kingu committed
305 306 307 308
#, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
msgstr "Filen «%s» som du forsøkte å laste inn på nytt finnes ikke lengre."

309
#: ../mousepad/mousepad-file.c:953
kingu's avatar
kingu committed
310 311 312 313
#, c-format
msgid "Failed to read the status of \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å lese statusen for «%s»"

314
#: ../mousepad/mousepad-language-action.c:230
Harald's avatar
Harald committed
315 316 317
msgid "Plain Text"
msgstr "Ren tekst"

318
#: ../mousepad/mousepad-language-action.c:231
Harald's avatar
Harald committed
319 320 321 322
msgid "No filetype"
msgstr "Ingen filtype"

#. setup the window properties
323
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.c:437 ../mousepad/mousepad-window.c:457
Harald's avatar
Harald committed
324 325 326 327 328 329 330 331 332
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "Before"
333
msgstr "Før"
Harald's avatar
Harald committed
334 335 336

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "After"
337
msgstr "Etter"
Harald's avatar
Harald committed
338 339 340

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "Always"
341
msgstr "Alltid"
Harald's avatar
Harald committed
342 343 344

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "Insert Tabs"
345
msgstr "Sett inn tabulatorfelter"
Harald's avatar
Harald committed
346 347 348

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Insert Spaces"
349
msgstr "Legg til mellomrom"
Harald's avatar
Harald committed
350 351 352

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "none"
353
msgstr "ingen"
Harald's avatar
Harald committed
354 355

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:8
356
#: ../mousepad/mousepad-style-scheme-action.c:197
Harald's avatar
Harald committed
357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Liten verktøylinje"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Stor verktøylinje"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Button"
374
msgstr "Knapp"
Harald's avatar
Harald committed
375 376 377

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Drag & Drop"
378
msgstr "Dra-og-slipp"
Harald's avatar
Harald committed
379 380 381

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Dialog"
382
msgstr "Dialog"
Harald's avatar
Harald committed
383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Icons Only"
msgstr "Kun ikoner"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Text Only"
msgstr "Kun tekst"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Text Below Icons"
msgstr "Tekst under ikoner"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Text Beside Icons"
msgstr "Tekst ved siden av ikoner"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:19
401
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
Harald's avatar
Harald committed
402 403 404 405 406
msgid "Show line numbers"
msgstr "Vis linjenummerering"

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Display whitespace"
407
msgstr "Vis mellomrom"
Harald's avatar
Harald committed
408 409 410

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Display line endings"
411
msgstr "Vis linjeendelser"
Harald's avatar
Harald committed
412 413 414

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Long line margin at column:"
415
msgstr "Lang linjemargin på kolonne:"
Harald's avatar
Harald committed
416 417 418

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Highlight current line"
419
msgstr "Fremheving av gjeldende linje"
Harald's avatar
Harald committed
420 421 422

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Highlight matching brackets"
423
msgstr "Fremhevning av samsvarende parenteser"
Harald's avatar
Harald committed
424 425 426

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Wrap long lines"
427
msgstr "Linjebrytning for lange setninger"
Harald's avatar
Harald committed
428 429 430

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "<b>Display</b>"
431
msgstr "<b>Vis</b>"
Harald's avatar
Harald committed
432 433 434

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Use system monospace font"
435
msgstr "Bruk systemets fastbreddeskrift"
Harald's avatar
Harald committed
436 437 438

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "<b>Font</b>"
439
msgstr "<b>Skriftsnitt</b>"
Harald's avatar
Harald committed
440 441 442

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Colour scheme</b>"
443
msgstr "<b>Fargepalett</b>"
Harald's avatar
Harald committed
444 445 446

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "View"
447
msgstr "Vis"
Harald's avatar
Harald committed
448 449 450

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Tab width:"
451
msgstr "Tabulatorbredde:"
Harald's avatar
Harald committed
452 453 454

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Tab mode:"
455
msgstr "Tabulatormodus:"
Harald's avatar
Harald committed
456 457 458

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Enable automatic indentation"
459
msgstr "Skru på automatisk innrykk"
Harald's avatar
Harald committed
460 461 462

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Indentation</b>"
463
msgstr "<b>Innrykk</b>"
Harald's avatar
Harald committed
464 465 466

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Behaviour:"
467
msgstr "Oppførsel:"
Harald's avatar
Harald committed
468 469 470

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Home/End Keys</b>"
471
msgstr "<b>Home/End-knapper</b>"
Harald's avatar
Harald committed
472 473 474

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Editor"
475
msgstr "Tekstbehandler"
Harald's avatar
Harald committed
476 477 478

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show status bar"
479
msgstr "Vis i statusfelt"
Harald's avatar
Harald committed
480 481 482

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Show full filename in title bar"
483
msgstr "Vis hele filnavn i tittelfelt"
Harald's avatar
Harald committed
484 485 486

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Remember window size"
487
msgstr "Husk vindusstørrelse"
Harald's avatar
Harald committed
488 489 490

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Remember window position"
491
msgstr "Husk vindusplassering"
Harald's avatar
Harald committed
492 493 494

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Remember window state"
495
msgstr "Husk vindusmodus"
Harald's avatar
Harald committed
496 497 498

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "<b>General</b>"
499
msgstr "<b>Hovedinnstillinger</b>"
Harald's avatar
Harald committed
500 501 502

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Show toolbar"
503
msgstr "Vis verktøylinje"
Harald's avatar
Harald committed
504 505 506

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Style:"
507
msgstr "Stil:"
Harald's avatar
Harald committed
508 509 510

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Icon Size:"
511
msgstr "Ikonstørrelse:"
Harald's avatar
Harald committed
512 513 514

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Toolbar</b>"
515
msgstr "<b>Verktøylinje</b>"
Harald's avatar
Harald committed
516 517 518

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Always show tabs even with one file"
519
msgstr "Alltid vis faner, selv med bare én fil"
Harald's avatar
Harald committed
520 521 522

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Cycled notebook tab switching"
523
msgstr "Bytt mellom notatblokkfaner på en syklisk måte"
Harald's avatar
Harald committed
524 525 526

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "<b>Notebook tabs</b>"
527
msgstr "<b>Notatblokkfaner</b>"
Harald's avatar
Harald committed
528 529 530

#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Window"
531
msgstr "Vindu"
Harald's avatar
Harald committed
532

kingu's avatar
kingu committed
533
#. set a custom tab label
534
#: ../mousepad/mousepad-print.c:125
kingu's avatar
kingu committed
535 536 537
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument-innstillinger"

538
#: ../mousepad/mousepad-print.c:600
kingu's avatar
kingu committed
539 540 541
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"

542
#: ../mousepad/mousepad-print.c:610
kingu's avatar
kingu committed
543 544 545
msgid "_Adjust page size and orientation"
msgstr "_Juster sidestørrelse og forhold"

546
#: ../mousepad/mousepad-print.c:620
kingu's avatar
kingu committed
547 548 549
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

550
#: ../mousepad/mousepad-print.c:634
kingu's avatar
kingu committed
551
msgid "Print page _headers"
haarek's avatar
haarek committed
552
msgstr "Skriv ut side_hoder"
kingu's avatar
kingu committed
553

554
#: ../mousepad/mousepad-print.c:641
kingu's avatar
kingu committed
555
msgid "Print _line numbers"
556
msgstr "Skriv ut _linjenummer"
kingu's avatar
kingu committed
557

558
#: ../mousepad/mousepad-print.c:658
Harald's avatar
Harald committed
559
msgid "Numbering interval:"
560
msgstr "Nummereringsintervall:"
kingu's avatar
kingu committed
561

562
#: ../mousepad/mousepad-print.c:666
Harald's avatar
Harald committed
563 564 565 566
msgid ""
"The interval at which to print line numbers. For example a value of 1 will "
"print a line number on each line, a value of 2 will print a line number on "
"every other line, and so on."
567
msgstr "Intervallen mellom skriving av linjenmummer. For eksempel vil verdien 1 føre til nummerering av hver linje, verdien 2 vil skrive nummer på annenhver linje, og så videre."
kingu's avatar
kingu committed
568

569
#: ../mousepad/mousepad-print.c:678
kingu's avatar
kingu committed
570 571 572
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Skru  på tekst_brytning"

573
#: ../mousepad/mousepad-print.c:685
kingu's avatar
kingu committed
574 575 576
msgid "Enable _syntax highlighting"
msgstr "Skru på _syntaksutheving"

577
#: ../mousepad/mousepad-print.c:697
kingu's avatar
kingu committed
578 579 580
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"

581
#: ../mousepad/mousepad-print.c:719
kingu's avatar
kingu committed
582 583 584
msgid "Header:"
msgstr "Topptekst"

585
#: ../mousepad/mousepad-print.c:729
kingu's avatar
kingu committed
586 587 588
msgid "Body:"
msgstr "Brødtekst:"

589
#: ../mousepad/mousepad-print.c:739
kingu's avatar
kingu committed
590 591 592 593
msgid "Line numbers:"
msgstr "Linjeantall:"

#. set dialog properties
594
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:137
kingu's avatar
kingu committed
595 596 597
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

598 599
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:144
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443
kingu's avatar
kingu committed
600 601 602
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"

603
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:162
kingu's avatar
kingu committed
604 605 606
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søk etter:"

607
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:183
kingu's avatar
kingu committed
608 609 610
msgid "Replace _with:"
msgstr "Erstatt _med:"

611
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:203
kingu's avatar
kingu committed
612
msgid "Search _direction:"
613
msgstr "Søke_retning:"
kingu's avatar
kingu committed
614

615
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:212
kingu's avatar
kingu committed
616 617 618
msgid "Up"
msgstr "Opp"

619
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
kingu's avatar
kingu committed
620 621 622
msgid "Down"
msgstr "Ned"

623
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:214
kingu's avatar
kingu committed
624 625 626 627
msgid "Both"
msgstr "Begge"

#. case sensitive
628
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:223
kingu's avatar
kingu committed
629
msgid "Case sensi_tive"
haarek's avatar
haarek committed
630
msgstr "Skill mellom små og store boks_taver "
kingu's avatar
kingu committed
631 632

#. match whole word
633
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:230
kingu's avatar
kingu committed
634
msgid "_Match whole word"
kingu's avatar
kingu committed
635
msgstr "_Jamfør hele ord"
kingu's avatar
kingu committed
636

637
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:241
kingu's avatar
kingu committed
638
msgid "Replace _all in:"
kingu's avatar
kingu committed
639
msgstr "Erstatt _alle med:"
kingu's avatar
kingu committed
640

641
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:249
kingu's avatar
kingu committed
642 643 644
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"

645
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:250
kingu's avatar
kingu committed
646 647 648
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

649
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:251
kingu's avatar
kingu committed
650 651 652
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumenter"

653
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:422
kingu's avatar
kingu committed
654
#, c-format
655 656 657 658
msgid "%d occurrence"
msgid_plural "%d occurrences"
msgstr[0] "%d forekomst"
msgstr[1] "%d forekomster"
kingu's avatar
kingu committed
659

660
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:443
kingu's avatar
kingu committed
661 662 663
msgid "_Replace All"
msgstr "_Erstatt alle"

664
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:208
kingu's avatar
kingu committed
665 666 667
msgid "Fi_nd:"
msgstr "Fi_nn:"

668
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230
kingu's avatar
kingu committed
669 670 671
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"

672
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:241
kingu's avatar
kingu committed
673 674 675
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"

676
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:252
kingu's avatar
kingu committed
677 678 679
msgid "Highlight _All"
msgstr "Uthev _alle"

Harald's avatar
Harald committed
680
#. overflow menu item for when window is too narrow to show the tool bar item
681
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:265 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:276
kingu's avatar
kingu committed
682
msgid "Mat_ch Case"
haarek's avatar
haarek committed
683
msgstr "Endre tekstform"
kingu's avatar
kingu committed
684

685
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:140
kingu's avatar
kingu committed
686 687 688 689
msgid "Choose a filetype"
msgstr "Velg en filtype"

#. language/filetype
690
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:145 ../mousepad/mousepad-statusbar.c:255
kingu's avatar
kingu committed
691 692 693
msgid "Filetype: None"
msgstr "Filtype: Ingen"

694
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:168
kingu's avatar
kingu committed
695
msgid "Toggle the overwrite mode"
kingu's avatar
kingu committed
696
msgstr "Veksle overskriving"
kingu's avatar
kingu committed
697 698

#. overwrite label
699
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:173
kingu's avatar
kingu committed
700
msgid "OVR"
701
msgstr "OVS."
kingu's avatar
kingu committed
702

703
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:258
kingu's avatar
kingu committed
704 705
#, c-format
msgid "Filetype: %s"
706
msgstr "Filtype: %s"
kingu's avatar
kingu committed
707

708
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:278
kingu's avatar
kingu committed
709 710
#, c-format
msgid "Line: %d Column: %d Selection: %d"
kingu's avatar
kingu committed
711
msgstr "Linje: %d Kolonne: %d Utvalg: %d"
kingu's avatar
kingu committed
712

713
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:280
kingu's avatar
kingu committed
714 715
#, c-format
msgid "Line: %d Column: %d"
kingu's avatar
kingu committed
716
msgstr "Linje: %d Kolonne: %d"
kingu's avatar
kingu committed
717

718
#: ../mousepad/mousepad-style-scheme-action.c:198
Harald's avatar
Harald committed
719
msgid "No style scheme"
720
msgstr "Ingen stilpalett"
Harald's avatar
Harald committed
721

722 723 724 725 726
#: ../mousepad/mousepad-style-scheme-action.c:212
#, c-format
msgid "%s | Authors: %s | Filename: %s"
msgstr "%s | Forfattere: %s | Filnavn: %s"

kingu's avatar
kingu committed
727
#. show warning to the user
728
#: ../mousepad/mousepad-util.c:549
kingu's avatar
kingu committed
729 730
#, c-format
msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
731
msgstr "Klarte ikke opprette basismappen «%s». Lagring til filen «%s» avbrytes."
kingu's avatar
kingu committed
732 733

#. print error
734
#: ../mousepad/mousepad-util.c:595
kingu's avatar
kingu committed
735 736
#, c-format
msgid "Failed to store the preferences to \"%s\": %s"
737
msgstr "Klarte ikke lagre innstillinger til «%s»: %s"
kingu's avatar
kingu committed
738

739
#: ../mousepad/mousepad-window.c:413
kingu's avatar
kingu committed
740 741 742
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

743
#: ../mousepad/mousepad-window.c:414
kingu's avatar
kingu committed
744 745 746
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

747
#: ../mousepad/mousepad-window.c:414
kingu's avatar
kingu committed
748 749 750
msgid "Create a new document"
msgstr "Opprett nytt dokument"

751
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
kingu's avatar
kingu committed
752 753 754
msgid "New _Window"
msgstr "Nytt _vindu"

755
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
kingu's avatar
kingu committed
756 757 758
msgid "Create a new document in a new window"
msgstr "Opprett nytt dokument i nytt vindu"

759
#: ../mousepad/mousepad-window.c:416
kingu's avatar
kingu committed
760
msgid "New From Te_mplate"
761
msgstr "Nytt fra m_al"
kingu's avatar
kingu committed
762

763
#: ../mousepad/mousepad-window.c:417
kingu's avatar
kingu committed
764
msgid "_Open..."
765
msgstr "_Åpne …"
kingu's avatar
kingu committed
766

767
#: ../mousepad/mousepad-window.c:417
kingu's avatar
kingu committed
768
msgid "Open a file"
769
msgstr "Åpne en fil"
kingu's avatar
kingu committed
770

771
#: ../mousepad/mousepad-window.c:418
kingu's avatar
kingu committed
772 773 774
msgid "Op_en Recent"
msgstr "Åp_ne nylige"

775
#: ../mousepad/mousepad-window.c:419
kingu's avatar
kingu committed
776 777 778
msgid "No items found"
msgstr "Ingen elementer funnet"

779
#: ../mousepad/mousepad-window.c:420
kingu's avatar
kingu committed
780
msgid "Clear _History"
781
msgstr "Tøm _historikk"
kingu's avatar
kingu committed
782

783
#: ../mousepad/mousepad-window.c:420
kingu's avatar
kingu committed
784 785 786
msgid "Clear the recently used files history"
msgstr "Tøm nylig filhistorikk"

787
#: ../mousepad/mousepad-window.c:421
kingu's avatar
kingu committed
788 789 790
msgid "Save the current document"
msgstr "Lagre gjeldende dokument"

791
#: ../mousepad/mousepad-window.c:422
kingu's avatar
kingu committed
792
msgid "Save _As..."
793
msgstr "Lagre _som …"
kingu's avatar
kingu committed
794

795
#: ../mousepad/mousepad-window.c:422
kingu's avatar
kingu committed
796 797 798
msgid "Save current document as another file"
msgstr "Lagre gjeldende dokument som annen fil"

799
#: ../mousepad/mousepad-window.c:423
kingu's avatar
kingu committed
800
msgid "Save A_ll"
801
msgstr "Lagre a_lle"
kingu's avatar
kingu committed
802

803
#: ../mousepad/mousepad-window.c:423
kingu's avatar
kingu committed
804 805 806
msgid "Save all document in this window"
msgstr "Lagre alle dokumenter i dette vinduet"

807
#: ../mousepad/mousepad-window.c:424
kingu's avatar
kingu committed
808 809 810
msgid "Re_vert"
msgstr "Til_bakestill"

811
#: ../mousepad/mousepad-window.c:424
kingu's avatar
kingu committed
812 813 814
msgid "Revert to the saved version of the file"
msgstr "Tilbakestill til lagret versjon av fila"

815
#: ../mousepad/mousepad-window.c:425
kingu's avatar
kingu committed
816
msgid "_Print..."
817
msgstr "_Skriv ut …"
kingu's avatar
kingu committed
818

819
#: ../mousepad/mousepad-window.c:425
kingu's avatar
kingu committed
820 821 822
msgid "Print the current document"
msgstr "Skriv ut gjeldende dokument"

823
#: ../mousepad/mousepad-window.c:426
kingu's avatar
kingu committed
824 825 826
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Lø_sne fane"

827
#: ../mousepad/mousepad-window.c:426
kingu's avatar
kingu committed
828 829 830
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Flytt gjeldende dokument til et nytt vindu"

831
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
kingu's avatar
kingu committed
832 833 834
msgid "Close _Tab"
msgstr "Lukk _fane"

835
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
kingu's avatar
kingu committed
836 837 838
msgid "Close the current document"
msgstr "Lukk gjeldende dokument"

839
#: ../mousepad/mousepad-window.c:428
kingu's avatar
kingu committed
840 841 842
msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"

843
#: ../mousepad/mousepad-window.c:428
kingu's avatar
kingu committed
844 845 846
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"

847
#: ../mousepad/mousepad-window.c:430
kingu's avatar
kingu committed
848 849 850
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"

851
#: ../mousepad/mousepad-window.c:431
kingu's avatar
kingu committed
852 853 854
msgid "Undo the last action"
msgstr "Angre siste handling"

855
#: ../mousepad/mousepad-window.c:432
kingu's avatar
kingu committed
856 857 858
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Gjenta siste angrede handling"

859
#: ../mousepad/mousepad-window.c:433
kingu's avatar
kingu committed
860 861 862
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut valgt"

863
#: ../mousepad/mousepad-window.c:434
kingu's avatar
kingu committed
864 865 866
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier valgt"

867
#: ../mousepad/mousepad-window.c:435
kingu's avatar
kingu committed
868 869 870
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavle"

871
#: ../mousepad/mousepad-window.c:436
kingu's avatar
kingu committed
872 873 874
msgid "Paste _Special"
msgstr "Lim inn _spesiell"

875
#: ../mousepad/mousepad-window.c:437
kingu's avatar
kingu committed
876
msgid "Paste from _History"
877
msgstr "Lim inn fra _historikk"
kingu's avatar
kingu committed
878

879
#: ../mousepad/mousepad-window.c:437
kingu's avatar
kingu committed
880 881 882
msgid "Paste from the clipboard history"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlehistorikk"

883
#: ../mousepad/mousepad-window.c:438
kingu's avatar
kingu committed
884 885 886
msgid "Paste as _Column"
msgstr "Lim inn som _kolonne"

887
#: ../mousepad/mousepad-window.c:438
kingu's avatar
kingu committed
888 889 890
msgid "Paste the clipboard text into a column"
msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavle i en kolonne"

891
#: ../mousepad/mousepad-window.c:439
kingu's avatar
kingu committed
892 893 894
msgid "Delete the current selection"
msgstr "Slett markert område"

895
#: ../mousepad/mousepad-window.c:440
kingu's avatar
kingu committed
896 897 898
msgid "Select the text in the entire document"
msgstr "Velg tekst i hele dokumentet"

899
#: ../mousepad/mousepad-window.c:441
kingu's avatar
kingu committed
900
msgid "Change the selection"