diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6431761cd7bba53dbd9057994d03d8d2c586b0fb..5909d704b6cd819da06508fc9dfdd596f0008b4e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:26+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2023\n" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;" msgstr "painéis;definições;preferências;barra de tarefas;ocultar automático;menu; aplicação;iniciar;botões;lançador;área de notificação;estado;Ãcones;plugins;" -#: panel-preferences.desktop.in:15 panel/panel-window.c:3582 +#: panel-preferences.desktop.in:15 panel/panel-window.c:3596 msgid "Panel" msgstr "Painel" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" #. about item -#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 panel/panel-window.c:3658 +#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 panel/panel-window.c:3672 msgid "_About" msgstr "_Acerca" @@ -102,23 +102,23 @@ msgid "Pane_l" msgstr "Paine_l" #. add new items -#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 panel/panel-window.c:3594 +#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 panel/panel-window.c:3608 msgid "Add _New Items..." msgstr "Adicionar _novos itens..." #. customize panel -#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1308 panel/panel-window.c:3605 +#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1308 panel/panel-window.c:3619 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Pr_eferências do painel..." #. logout item -#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1325 panel/panel-window.c:3633 +#: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1325 panel/panel-window.c:3647 msgid "Log _Out" msgstr "Sai_r" #. help item #: libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1341 panel/panel-item-dialog.c:196 -#: panel/panel-preferences-dialog.glade:172 panel/panel-window.c:3649 +#: panel/panel-preferences-dialog.glade:172 panel/panel-window.c:3663 #: plugins/actions/actions-dialog.glade:97 #: plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade:39 #: plugins/clock/clock-dialog.glade:120 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Experiente" msgid "Expert" msgstr "Especialista" -#: panel/panel-window.c:3619 +#: panel/panel-window.c:3633 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Bloquear painel" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "" msgstr "Ativar esta opção para mostrar o nome da aplicação no menu, por exemplo \"Gestor de ficheiros\" em vez de \"Thunar\"" #: plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade:229 -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:388 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:405 #: plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade:150 #: plugins/separator/separator-dialog.glade:177 #: plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade:257 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #. show an error dialog -#: plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:641 plugins/clock/clock.c:1018 +#: plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:641 plugins/clock/clock.c:1040 #: plugins/launcher/launcher.c:2479 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." @@ -1073,15 +1073,15 @@ msgctxt "Date" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: plugins/clock/clock.c:150 +#: plugins/clock/clock.c:153 msgid "Week %V" msgstr "Semana %V" -#: plugins/clock/clock.c:453 +#: plugins/clock/clock.c:474 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "Falha ao executar o comando do relógio" -#: plugins/clock/clock.c:957 +#: plugins/clock/clock.c:979 msgid "Custom Format" msgstr "Formato personalizado" @@ -1165,12 +1165,16 @@ msgstr "Se definido, este comando é executado quando o plugin é clicado com o msgid "Co_mmand:" msgstr "Co_mando:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:277 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:273 +msgid "_Show week numbers" +msgstr "_Mostrar números da semana" + +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:294 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:312 plugins/clock/clock-dialog.glade:652 -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:774 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:329 plugins/clock/clock-dialog.glade:669 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:791 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" @@ -1178,57 +1182,57 @@ msgid "" "page for additional information." msgstr "Este formato descreve a data e hora a inserir no nome do ficheiro. Por exemplo, %Y será substituÃdo pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. <b>Etiquetas</b> semelhantes colocam o texto a negrito. Ver a página de \"Ajuda\" para informações adicionais." -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:341 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:358 msgid "_Tooltip format:" msgstr "Forma_to de dica:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:354 plugins/clock/clock-dialog.glade:602 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:371 plugins/clock/clock-dialog.glade:619 msgid "_Layout:" msgstr "_Esquema:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:418 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:435 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "Mostra_r AM/PM" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:433 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:450 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "Separadores de hora inter_mitentes" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:448 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:465 msgid "24-_hour clock" msgstr "Relógio 24-_horas" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:491 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:508 msgid "Binary mode:" msgstr "Modo binário:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:507 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:524 msgid "Display _seconds" msgstr "Mostrar _segundos" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 #. or parts of the day. -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:528 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:545 msgid "F_uzziness:" msgstr "Prec_isão:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:562 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:579 msgid "Show _inactive dots" msgstr "Mostrar pontos _inativos" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:577 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:594 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar grel_ha" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:623 plugins/clock/clock-dialog.glade:745 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:640 plugins/clock/clock-dialog.glade:762 msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:636 plugins/clock/clock-dialog.glade:758 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:653 plugins/clock/clock-dialog.glade:775 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:653 plugins/clock/clock-dialog.glade:775 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:670 plugins/clock/clock-dialog.glade:792 msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" @@ -1236,15 +1240,15 @@ msgid "" "the "Help" page for additional information." msgstr "O formato descreve as partes de data e hora a inserir no painel. Por exemplo, %Y será substituÃdo com o ano, %m com o mês e %d com o dia. Da mesma forma, as etiquetas <b></b> farão com que o texto fique em negrito. Veja a página de "Ajuda" para informações adicionais." -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:682 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:699 msgid "Date" msgstr "Data" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:727 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:744 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: plugins/clock/clock-dialog.glade:854 +#: plugins/clock/clock-dialog.glade:871 msgid "Clock Options" msgstr "Opções do relógio"