Commit 3057660b authored by Alex's avatar Alex Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ru (91%).

67 translated messages, 6 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 703ed821
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alex . <sanet13@mail.ru>, 2021
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017,2019-2020
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015
......@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Alex . <sanet13@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,11 +23,10 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
#: ../src/process-window.ui.h:1
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:141
msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач"
......@@ -34,32 +34,11 @@ msgstr "Диспетчер задач"
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Простое в использовании приложения для мониторинга системных ресурсов"
#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
msgid "Execution error"
msgstr "Ошибка выполнения"
#: ../src/main.c:60
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: ../src/exec-tool-button.c:130
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Не удалось найти ни одной команды по умолчанию для запуска."
#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
#: ../src/exec-tool-button.c:162
msgid "Run Program..."
msgstr "Выполнить..."
#: ../src/exec-tool-button.c:165
msgid "Application Finder"
msgstr "Поиск приложений"
#: ../src/exec-tool-button.c:168
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
#: ../src/exec-tool-button.c:170
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:130
#: ../src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
......@@ -68,144 +47,152 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Процессов:</b> %u\n<b>ЦП:</b> %.0f%%\n<b>Память:</b> %s\n<b>Подкач.:</b> %s"
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
#: ../src/main.c:240
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Сервис оповещений Xfce"
#: ../src/main.c:242
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Сервис настроек недоступен"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "ЦП: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Память: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:156
#: ../src/process-statusbar.c:159
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Подкачка: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:170
#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:133
#: ../src/process-tree-view.c:134
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:169
#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "VSZ"
msgstr "Виртуальная"
#: ../src/process-tree-view.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:178
msgid "RSS"
msgstr "Резидентная"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:202
#: ../src/process-tree-view.c:203
msgid "Prio."
msgstr "Приор."
#: ../src/process-tree-view.c:368
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:383
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:416
msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#: ../src/process-tree-view.c:417
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:442
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:446
#: ../src/process-tree-view.c:448
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:452
#: ../src/process-tree-view.c:454
msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:459
#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:464
#: ../src/process-tree-view.c:466
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:469
#: ../src/process-tree-view.c:471
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:474
#: ../src/process-tree-view.c:476
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:479
#: ../src/process-tree-view.c:481
msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
......@@ -235,163 +222,122 @@ msgstr "PID не найден"
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify Window"
msgstr "Укажите окно"
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему."
#: ../src/process-window.c:333
#: ../src/process-window.c:330
msgid "Filter on process name"
msgstr "Фильтровать по имени процесса"
#: ../src/process-window.c:499
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../src/process-window.c:502
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Внимание! Вы используете учётную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему."
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему."
#: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "Show/hide process filter"
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:5
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Запускаем задачу "
#: ../src/process-window.ui.h:4
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Изменяем задачу"
#: ../src/process-window.ui.h:5
#: ../src/process-window.ui.h:8
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Завершаем задачу"
#: ../src/settings.c:397
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../src/settings.c:398
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: ../src/settings.c:399
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: ../src/settings-dialog.c:145
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Простой диспетчер задач"
#: ../src/settings.c:400
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/settings-dialog.c:148
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgid "Task Manager Settings"
msgstr "Настройки диспетчера задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Показывать значки приложений"
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показывать строки команд полностью"
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Показывать значения с большей точностью"
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Показывать процессы в виде дерева"
msgid "Show application icons"
msgstr "Показывать значки приложений"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Стиль панели инструментов:"
msgid "Show full command lines"
msgstr "Показывать строки команд полностью"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Стиль интерфейса</b>"
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Показывать процессы в виде дерева"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач"
msgid "Show legend"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Прятать в область уведомления"
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Показывать значения с большей точностью"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Дополнительно</b>"
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Частота обновления:"
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
msgstr "Колонки:"
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Информация</b>"
msgid "Keep in the notification area"
msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms"
msgstr "500 мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms"
msgstr "750 мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s"
msgstr "1 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s"
msgstr "2 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s"
msgstr "5 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s"
msgstr "10 с"
#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "Показывать все процессы"
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Дополнительно</b>"
#: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate"
msgstr "Частота обновления"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Виртуальная память"
#: ../src/settings-tool-button.c:179
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes"
msgstr "Резидентная память"
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Показывать легенду"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: ../src/task-manager.c:245
#: ../src/task-manager.c:246
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment