# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2015,2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 15:52+0000\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:1 msgid "PulseAudio Plugin" msgstr "Додаток PulseAudio" #: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:241 msgid "Adjust the audio volume of the PulseAudio sound system" msgstr "Налаштувати гучність аудіо звукової системи PulseAudio" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:1 msgid "PulseAudio Panel Plugin" msgstr "Додаток панелі PulseAudio" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:2 msgid "Enable keyboard _shortcuts for volume control" msgstr "Включити _скорочення клавіатури для контролю гучності" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:3 msgid "" "Enables volume control using multimedia keys. Make sure no other application" " that listens to these keys (e.g. xfce4-volumed) is running in the " "background." msgstr "Включити контроль гучності, використовуючи клавіші мультимедіа. Впевніться, що жодна інша програма, яка використовує ці клавіші (наприклад xfce4-volumed), не працює в тлі." #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:4 msgid "Show _notifications when volume changes" msgstr "Показати _повідомлення при зміні гучності" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:5 msgid "Enables on-screen volume notifications." msgstr "Включити повідомлення гучності на екрані." #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:6 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:7 msgid "Audio _Mixer" msgstr "Аудіо _мікшер" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:8 msgid "" "Audio mixer command that can be executed from the context menu, e.g. " "\"pavucontrol\", \"unity-control-center sound\"." msgstr "Команди аудіо-мікшера, які можна запустити з контекстного меню, наприклад \"pavucontrol\", " #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:9 msgid "_Run Audio Mixer..." msgstr "_Запустити Аудіо мікшер..." #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:10 msgid "Sound Settings" msgstr "Налаштування звуку" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:11 msgid "General" msgstr "Основне" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:12 msgid "Control Playback of Media Players" msgstr "Контроль програвання медіа-програвачів" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:13 msgid "Enable multimedia keys for playback control" msgstr "Включити мультимедійні кнопки для контролю програвання" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:14 msgid "Enable experimental window focus support" msgstr "Включити експериментальну підтримку фокусу вікна" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:15 msgid "Title" msgstr "Назва" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:16 msgid "Hidden" msgstr "Приховано" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:17 msgid "Clear Known Items" msgstr "Очистити відомі елементи" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:18 msgid "Please restart your panel for additional players to be displayed." msgstr "Будь ласка, перезавантажте панель для застосування змін." #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:19 msgid "Known Media Players" msgstr "Відому медіа-програвачі" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:20 msgid "Media Players" msgstr "Медіа-програвачі" #: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:243 msgid "Copyright © 2014-2017 Andrzej Radecki et al.\n" msgstr "Всі права застережено © 2014-2017 Andrzej Radecki та інші.\n" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:139 #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:264 #, c-format msgid "" "<big><b>Failed to execute command \"%s\".</b></big>\n" "\n" "%s" msgstr "<big><b>Помилка запуску команди: \"%s\".</b></big>\n\n%s" #: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:142 #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:267 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:333 #: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:199 #, c-format msgid "Not connected to the PulseAudio server" msgstr "Немає з’єднання з сервером " #: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:335 #, c-format msgid "Volume %d%% (muted)" msgstr "Гучність %d%% (заглушено)" #: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:337 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Гучність %d%%" #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:501 msgid "Output" msgstr "Вивід" #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:540 msgid "Input" msgstr "Ввід" #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:628 msgid "Choose Playlist" msgstr "Вибір списку програвання" #. Audio mixers #: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:665 msgid "_Audio mixer..." msgstr "_Аудіо мікшер..." #: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:201 #, c-format msgid "Volume %d%c (muted)" msgstr "Гучність %d%c (заглушено)" #: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:203 #, c-format msgid "Volume %d%c" msgstr "Гучність %d%c" #: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:373 ../panel-plugin/mprismenuitem.c:446 #: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:822 msgid "Not currently playing" msgstr "Зараз не програється"