# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:1
msgid "PulseAudio Plugin"
msgstr "Додаток PulseAudio"

#: ../panel-plugin/pulseaudio.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:241
msgid "Adjust the audio volume of the PulseAudio sound system"
msgstr "Налаштувати гучність аудіо звукової системи PulseAudio"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:1
msgid "PulseAudio Panel Plugin"
msgstr "Додаток панелі PulseAudio"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:2
msgid "Enable keyboard _shortcuts for volume control"
msgstr "Включити _скорочення клавіатури для контролю гучності"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enables volume control using multimedia keys. Make sure no other application"
" that listens to these keys (e.g. xfce4-volumed) is running in the "
"background."
msgstr "Включити контроль гучності, використовуючи клавіші мультимедіа. Впевніться, що жодна інша програма, яка використовує ці клавіші (наприклад xfce4-volumed), не працює в тлі."

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:4
msgid "Show _notifications when volume changes"
msgstr "Показати _повідомлення при зміні гучності"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:5
msgid "Enables on-screen volume notifications."
msgstr "Включити повідомлення гучності на екрані."

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:6
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:7
msgid "Audio _Mixer"
msgstr "Аудіо _мікшер"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Audio mixer command that can be executed from the context menu, e.g. "
"\"pavucontrol\", \"unity-control-center sound\"."
msgstr "Команди аудіо-мікшера, які можна запустити з контекстного меню, наприклад \"pavucontrol\", "

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:9
msgid "_Run Audio Mixer..."
msgstr "_Запустити Аудіо мікшер..."

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:10
msgid "Sound Settings"
msgstr "Налаштування звуку"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Основне"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:12
msgid "Control Playback of Media Players"
msgstr "Контроль програвання медіа-програвачів"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:13
msgid "Enable multimedia keys for playback control"
msgstr "Включити мультимедійні кнопки для контролю програвання"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:14
msgid "Enable experimental window focus support"
msgstr "Включити експериментальну підтримку фокусу вікна"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:15
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:17
msgid "Clear Known Items"
msgstr "Очистити відомі елементи"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:18
msgid "Please restart your panel for additional players to be displayed."
msgstr "Будь ласка, перезавантажте панель для застосування змін."

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:19
msgid "Known Media Players"
msgstr "Відому медіа-програвачі"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.glade.h:20
msgid "Media Players"
msgstr "Медіа-програвачі"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-plugin.c:243
msgid "Copyright © 2014-2017 Andrzej Radecki et al.\n"
msgstr "Всі права застережено © 2014-2017 Andrzej Radecki та інші.\n"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:139
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:264
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Failed to execute command \"%s\".</b></big>\n"
"\n"
"%s"
msgstr "<big><b>Помилка запуску команди: \"%s\".</b></big>\n\n%s"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-dialog.c:142
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:267
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:333
#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:199
#, c-format
msgid "Not connected to the PulseAudio server"
msgstr "Немає з’єднання з сервером "

#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:335
#, c-format
msgid "Volume %d%% (muted)"
msgstr "Гучність %d%% (заглушено)"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-button.c:337
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Гучність %d%%"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:501
msgid "Output"
msgstr "Вивід"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:540
msgid "Input"
msgstr "Ввід"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:628
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Вибір списку програвання"

#. Audio mixers
#: ../panel-plugin/pulseaudio-menu.c:665
msgid "_Audio mixer..."
msgstr "_Аудіо мікшер..."

#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:201
#, c-format
msgid "Volume %d%c (muted)"
msgstr "Гучність %d%c (заглушено)"

#: ../panel-plugin/pulseaudio-notify.c:203
#, c-format
msgid "Volume %d%c"
msgstr "Гучність %d%c"

#: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:373 ../panel-plugin/mprismenuitem.c:446
#: ../panel-plugin/mprismenuitem.c:822
msgid "Not currently playing"
msgstr "Зараз не програється"