Commit 9b2a54a2 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex

I18n: Update translation he (100%).

402 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent d3099315
Pipeline #937 passed with stage
in 17 seconds
......@@ -7,6 +7,7 @@
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016-2019
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2016
# koby vurgaft <slipperygate@gmail.com>, 2013
# Omer, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2005-2006
msgid ""
......@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Omer\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "XTerm"
#: ../terminal/main.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
msgstr "שימוש:"
#: ../terminal/main.c:104
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
msgstr "אפשרות"
#: ../terminal/main.c:109
msgid "General Options"
......@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "תיקייה"
#: ../terminal/main.c:117
msgid "Window or Tab Separators"
msgstr "מפרידי כרטיסיות או חלונות"
msgstr "מפרידי לשוניות או חלונות"
#: ../terminal/main.c:124
msgid "Tab Options"
msgstr "אפשרויות כרטיסייה"
msgstr "אפשרויות לשונית"
#. parameter of --command
#: ../terminal/main.c:126
......@@ -146,16 +147,16 @@ msgstr "זום"
#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "ניתן לצפות בעמוד ה־man השלם של %s לקבלת הסבר מלא על האפשרויות שלהלן."
#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce Terminal"
msgstr "מסוף Xfce"
#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>,"
......@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Please report bugs to <%s>."
#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "אין אפשרות לרשום את שרות המסוף: %s\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:906
#, c-format
......@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "גאורגי"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:88
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgstr "יוניקוד"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:89
msgid "Other"
......@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "חוסר התאמה תצוגה"
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
msgstr "האפשרות \"--default-display\" דורשת את ציון X display ברירת המחדל כפרמטר שלה"
#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
......@@ -389,14 +390,14 @@ msgstr "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as i
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "האפשרות \"--startup-id\" דורשת ציון זהות הפעלה כפרמטר שלה"
#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
msgstr "האפשרות \"--icon/-I\" דורשת ציון שם אייקון או שם קובץ כפרמטר שלה"
#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
......@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "האפשרות \"--zoom\" דורשת ציון הזום (%d .. %d) כפר
#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Unknown option \"%s\""
msgstr "אפשרות לא ידועה \"%s\""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
msgid "All Files"
......@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "_פתח כרטיסייה"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "פתח כרטיסיית מסוף חדשה"
msgstr "פתח לשונית מסוף חדשה"
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Open T_erminal"
......@@ -762,19 +763,19 @@ msgstr "_כרטיסיות"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "_Previous Tab"
msgstr "כרטיסייה _קודמת"
msgstr "הלשונית ה_קודמת"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "דלג לכרטיסייה קודמת "
msgstr "מעבר ללשונית הקודמת"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "_Next Tab"
msgstr "כרטיסייה _הבאה"
msgstr "הלשונית ה_באה"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "Switch to next tab"
msgstr "דלג לכרטיסייה הבאה"
msgstr "מעבר ללשונית הבאה"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Last _Active Tab"
......@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "ישנם עדיין תהליכים פועלים בכמה לשוניות.
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "לחלון זה יש %d כרטיסיות פתוחות. סגירה של חלון זה\nתסגור גם את כל הכרטיסיות שלו."
msgstr "לחלון זה יש %d לשוניות פתוחות. סגירה של חלון זה\nתסגור גם את כל הלשוניות שלו."
#: ../terminal/terminal-window.c:885
msgid "Close all tabs?"
......@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "_כותרת:"
#: ../terminal/terminal-window.c:2254
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "הזן כותרת עבור כרטיסיית מסוף הנוכחית"
msgstr "הזן את הכותרת עבור לשונית המסוף הנוכחית"
#: ../terminal/terminal-window.c:2259
msgid "Reset"
......@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "בחר צבע כותרת"
#: ../terminal/terminal-window.c:2394
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "נכשל ליצור ביטוי רגולרי"
msgstr "נכשלה יצירת ביטוי רגולרי"
#: ../terminal/terminal-window.c:2435
msgid "Save contents..."
......@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "_גובה:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
msgid "_Always show tabs"
msgstr "ה_צג תמיד כרטיסיות"
msgstr "ה_צג תמיד לשוניות"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
msgid "D_uration:"
......@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "פתיחת חלונות חדשים"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "אפס מחוון פעילות כרטיסייה _כעבור"
msgstr "אפס מחוון פעילות לשונית _כעבור"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "seconds"
......@@ -1484,11 +1485,11 @@ msgstr "הערה: קונטרול+קליק לעורך צבע."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "Tab activit_y color:"
msgstr "צבע _פעילות כרטיסייה:"
msgstr "צבע _פעילות לשונית:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "Choose tab activity color"
msgstr "בחירת צבע פעילות כרטיסייה"
msgstr "בחירת צבע פעילות לשונית"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "_Use system theme colors for text and background"
......@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr "השתמש בצבעי _ערכת נושא מערכת לטקסט ורקע"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr "_גוון צבע רעק לכל כרטיסייה"
msgstr "_גוון צבע רעק לכל לשונית"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment