Commit e1b46159 authored by Seong-ho Cho's avatar Seong-ho Cho Committed by Transifex

I18n: Update translation ko (100%).

87 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 86f0b781
Pipeline #1281 passed with stage
in 6 seconds
...@@ -5,13 +5,13 @@ ...@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017 # 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015,2019 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015,2019-2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-27 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 05:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-12 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -20,48 +20,48 @@ msgstr "" ...@@ -20,48 +20,48 @@ msgstr ""
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:103
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193 #: ../src/exec-tool-button.c:148 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:507
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "작업 관리자" msgstr "작업 관리자"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "쓰기 쉬운 작업관리자" msgstr "시스템 자원 감시에 용이한 프로그램"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 #: ../src/exec-tool-button.c:101 ../src/exec-tool-button.c:145
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "실행 오류" msgstr "실행 오류"
#: ../src/exec-tool-button.c:150 #: ../src/exec-tool-button.c:147
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다" msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다"
#: ../src/exec-tool-button.c:181 #: ../src/exec-tool-button.c:178
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "루트 권한으로 작업 관리자 실행" msgstr "루트 권한으로 작업 관리자 실행"
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 #: ../src/exec-tool-button.c:189 ../src/exec-tool-button.c:191
#: ../src/exec-tool-button.c:196 #: ../src/exec-tool-button.c:193
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "프로그램 실행..." msgstr "프로그램 실행..."
#: ../src/exec-tool-button.c:199 #: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "프로그래 검색기" msgstr "프로그래 검색기"
#: ../src/exec-tool-button.c:202 #: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "터미널 에뮬레이터" msgstr "터미널 에뮬레이터"
#: ../src/exec-tool-button.c:204 #: ../src/exec-tool-button.c:201
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:132 #: ../src/main.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
...@@ -70,31 +70,22 @@ msgid "" ...@@ -70,31 +70,22 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>프로세스:</b> %u\n<b>C P U:</b> %.0f%%\n<b>메 모 리:</b> %s\n<b>스 왑:</b> %s" msgstr "<b>프로세스:</b> %u\n<b>C P U:</b> %.0f%%\n<b>메 모 리:</b> %s\n<b>스 왑:</b> %s"
#: ../src/main.c:140 #: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:576
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %s\n"
"Swap: %s"
msgstr "프로세스: %u\nC P U: %.0f%%\n메 모 리: %s\n스 왑: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "메 모 리: %s" msgstr "메 모 리: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "스 왑: %s" msgstr "스 왑: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:190 #: ../src/process-statusbar.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "프로세스: %d" msgstr "프로세스: %d"
...@@ -220,140 +211,140 @@ msgstr "매우 높게" ...@@ -220,140 +211,140 @@ msgstr "매우 높게"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "우선순위" msgstr "우선순위"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:165
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "없는 창" msgstr "없는 창"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "ID 0x%lx인 창은 없습니다!" msgstr "ID 0x%lx인 창은 없습니다!"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty 실패" msgstr "XGetWindowProperty 실패"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty 실패함!" msgstr "XGetWindowProperty 실패함!"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:175
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID 없음" msgstr "PID 없음"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "창 0x%lx의 PID가 없습니다." msgstr "창 0x%lx의 PID가 없습니다."
#: ../src/process-window.c:261 #: ../src/process-window.c:259
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "창 식별" msgstr "창 식별"
#: ../src/process-window.c:262 #: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "클릭해서 창이 열려 있는지 확인합니다." msgstr "클릭해서 창이 열려 있는지 확인합니다."
#: ../src/process-window.c:338 #: ../src/process-window.c:332
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "프로세스 이름으로 검색" msgstr "프로세스 이름으로 검색"
#: ../src/process-window.c:522 #: ../src/process-window.c:511
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "쓰기 쉬운 작업관리자"
#: ../src/process-window.c:514
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "경고, 루트 계정을 사용중이며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다." msgstr "경고, 루트 계정을 사용중이며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 #: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task" "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 작업 시작 중" msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 작업 시작 중"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4 #: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task" "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 작업 전환 중" msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 작업 전환 중"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 #: ../src/process-window.ui.h:5
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 작업 끝내는 중" msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 작업 끝내는 중"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:397
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "기본" msgstr "기본"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:398
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "작게" msgstr "작게"
#: ../src/settings.c:391 #: ../src/settings.c:399
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "크게" msgstr "크게"
#: ../src/settings.c:392 #: ../src/settings.c:400
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "글자" msgstr "글자"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "작업 관리자 설정" msgstr "작업 관리자 설정"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "프로그램 아이콘 표시" msgstr "프로그램 아이콘 표시"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "전체 명령줄 표시" msgstr "전체 명령줄 표시"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "값을 좀 더 정확하게 표시" msgstr "값을 좀 더 정확하게 표시"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "프로세스를 트리 모양으로 표시" msgstr "프로세스를 트리 모양으로 표시"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "메모리 사용량을 바이트 단위로 표시"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "도구모음 형태:" msgstr "도구모음 형태:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>인터페이스 방식</b>" msgstr "<b>인터페이스 방식</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "작업 중지 프롬프트" msgstr "작업 중지 프롬프트"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "알림 영역으로 숨기기" msgstr "알림 영역으로 숨기기"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>기타</b>" msgstr "<b>기타</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "새로고침 주기:" msgstr "새로고침 주기:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "컬럼:" msgstr "컬럼:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>정보</b>" msgstr "<b>정보</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment