ko.po 9.93 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013
7
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2017
8
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015,2019-2020
9 10
msgid ""
msgstr ""
11 12
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 12:49+0000\n"
15
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Language: ko\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

23 24
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:103
#: ../src/exec-tool-button.c:148 ../src/main.c:182
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
25
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
26 27
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:507
#: ../src/process-window.ui.h:1
28 29 30
msgid "Task Manager"
msgstr "작업 관리자"

31 32 33
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "시스템 자원 감시에 용이한 프로그램"
34

35
#: ../src/exec-tool-button.c:101 ../src/exec-tool-button.c:145
36 37 38
msgid "Execution error"
msgstr "실행 오류"

39
#: ../src/exec-tool-button.c:147
40
msgid "Couldn't find any default command to run."
41
msgstr "실행할 기본 명령을 찾을 수 없습니다"
42

43
#: ../src/exec-tool-button.c:178
44
msgid "Run Task Manager as root"
45
msgstr "루트 권한으로 작업 관리자 실행"
46

47 48
#: ../src/exec-tool-button.c:189 ../src/exec-tool-button.c:191
#: ../src/exec-tool-button.c:193
49 50 51
msgid "Run Program..."
msgstr "프로그램 실행..."

52
#: ../src/exec-tool-button.c:196
53
msgid "Application Finder"
54
msgstr "프로그래 검색기"
55

56
#: ../src/exec-tool-button.c:199
57 58 59
msgid "Terminal emulator"
msgstr "터미널 에뮬레이터"

60
#: ../src/exec-tool-button.c:201
61 62 63
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"

64
#: ../src/main.c:130
65 66 67 68
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
69 70 71
"<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>프로세스:</b> %u\n<b>C   P   U:</b> %.0f%%\n<b>메  모  리:</b> %s\n<b>스       왑:</b> %s"
72

73
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:576
74 75 76 77
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"

78
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:580
79
#, c-format
80 81
msgid "Memory: %s"
msgstr "메  모  리: %s"
82

83
#: ../src/process-statusbar.c:156
84
#, c-format
85 86
msgid "Swap: %s"
msgstr "스       왑: %s"
87

88
#: ../src/process-statusbar.c:170
89 90 91 92
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "프로세스: %d"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
93
#: ../src/process-tree-view.c:133
94 95 96
msgid "Task"
msgstr "작업"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
97
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
98 99 100
msgid "PID"
msgstr "PID"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
101
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
102 103 104
msgid "PPID"
msgstr "PPID"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
105
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
106 107 108
msgid "State"
msgstr "상태"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
109
#: ../src/process-tree-view.c:169
110 111 112
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
113
#: ../src/process-tree-view.c:177
114
msgid "RSS"
115
msgstr "RSS"
116

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
117
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
118 119 120
msgid "UID"
msgstr "UID"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
121
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
122 123 124
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

125 126
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
127
#: ../src/process-tree-view.c:202
128
msgid "Prio."
129
msgstr "우선순위"
130

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
131
#: ../src/process-tree-view.c:367
132 133 134
msgid "Terminate task"
msgstr "작업 중지"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
135
#: ../src/process-tree-view.c:367
136
msgid "Kill task"
137
msgstr "작업 끝내기"
138

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
139
#: ../src/process-tree-view.c:369
140
#, c-format
141 142
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "정말로 %s 시그널을 PID %d에 보내시겠습니까?"
143

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
144
#: ../src/process-tree-view.c:370
145 146 147
msgid "terminate"
msgstr "중지"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
148
#: ../src/process-tree-view.c:370
149 150 151
msgid "kill"
msgstr "끝내기"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
152
#: ../src/process-tree-view.c:382
153
msgid "Error sending signal"
154
msgstr "시그널 전송 오류"
155

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
156
#: ../src/process-tree-view.c:384
157
#, c-format
158 159 160 161
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "PID %d에 시그널을 보내는데 오류가 발생했습니다. 아마도 필요한 권한을 가지고 있지 않기 때문인 것 같습니다."
162

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
163
#: ../src/process-tree-view.c:413
164 165 166
msgid "Error setting priority"
msgstr "우선순위 설정 오류"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
167
#: ../src/process-tree-view.c:414
168
#, c-format
169 170 171 172
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "PID %d에 우선순위를 설정하는데 오류가 발생했습니다. 아마도 필요한 권한을 가지고 있지 않기 때문인 것 같습니다."
173

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
174
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
175
msgid "Stop"
176
msgstr "정지"
177

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
178
#: ../src/process-tree-view.c:439
179 180 181
msgid "Continue"
msgstr "계속"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
182
#: ../src/process-tree-view.c:445
183 184 185
msgid "Terminate"
msgstr "중단"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
186
#: ../src/process-tree-view.c:451
187 188 189
msgid "Kill"
msgstr "죽이기"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
190
#: ../src/process-tree-view.c:458
191
msgid "Very low"
192
msgstr "매우 낮게"
193

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
194
#: ../src/process-tree-view.c:463
195
msgid "Low"
196
msgstr "낮게"
197

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
198
#: ../src/process-tree-view.c:468
199 200 201
msgid "Normal"
msgstr "보통"

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
202
#: ../src/process-tree-view.c:473
203
msgid "High"
204
msgstr "높게"
205

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
206
#: ../src/process-tree-view.c:478
207
msgid "Very high"
208
msgstr "매우 높게"
209

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
210
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
211 212 213
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"

214
#: ../src/process-window.c:165
215 216 217
msgid "Bad Window"
msgstr "없는 창"

218
#: ../src/process-window.c:165
219 220 221 222
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "ID 0x%lx인 창은 없습니다!"

223
#: ../src/process-window.c:168
224 225 226
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty 실패"

227
#: ../src/process-window.c:168
228 229 230
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty 실패함!"

231
#: ../src/process-window.c:175
232 233 234
msgid "No PID found"
msgstr "PID 없음"

235
#: ../src/process-window.c:175
236 237 238 239
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "창 0x%lx의 PID가 없습니다."

240
#: ../src/process-window.c:259
241 242 243
msgid "Identify Window"
msgstr "창 식별"

244
#: ../src/process-window.c:260
245 246 247
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "클릭해서 창이 열려 있는지 확인합니다."

248
#: ../src/process-window.c:332
249 250 251
msgid "Filter on process name"
msgstr "프로세스 이름으로 검색"

252 253 254 255 256
#: ../src/process-window.c:511
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "쓰기 쉬운 작업관리자"

#: ../src/process-window.c:514
257 258 259
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>"

260
#: ../src/process-window.ui.h:2
261
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
262
msgstr "경고, 루트 계정을 사용중이며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
263

264
#: ../src/process-window.ui.h:3
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
265 266
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'>    </span> Starting task"
267
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'>    </span> 작업 시작 중"
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
268

269
#: ../src/process-window.ui.h:4
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
270 271
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'>    </span> Changing task"
272
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'>    </span> 작업 전환 중"
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
273

274
#: ../src/process-window.ui.h:5
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
275 276
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'>    </span> Terminating task"
277
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'>    </span> 작업 끝내는 중"
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
278

279
#: ../src/settings.c:397
280 281 282
msgid "Default"
msgstr "기본"

283
#: ../src/settings.c:398
284 285 286
msgid "Small"
msgstr "작게"

287
#: ../src/settings.c:399
288 289 290
msgid "Large"
msgstr "크게"

291
#: ../src/settings.c:400
292
msgid "Text"
293
msgstr "글자"
294

295
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
296 297
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "작업 관리자 설정"
298

299
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
300 301
msgid "Show application icons"
msgstr "프로그램 아이콘 표시"
302

303
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
304 305
msgid "Show full command lines"
msgstr "전체 명령줄 표시"
306

307
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
308 309
msgid "Show values with more precision"
msgstr "값을 좀 더 정확하게 표시"
310

311
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
312 313
msgid "Show processes as tree"
msgstr "프로세스를 트리 모양으로 표시"
314

315
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
316 317
msgid "Toolbar style:"
msgstr "도구모음 형태:"
318

319
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
320 321
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>인터페이스 방식</b>"
322

323
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
324 325
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "작업 중지 프롬프트"
326

327
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
328 329
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "알림 영역으로 숨기기"
330

331
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
332 333
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>기타</b>"
334

335
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
336 337
msgid "Refresh rate:"
msgstr "새로고침 주기:"
338

339
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
340 341
msgid "Columns:"
msgstr "컬럼:"
342

343
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
344 345 346
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>정보</b>"

347
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
348 349
msgid "Settings"
msgstr "설정"
350 351

#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
352
#: ../src/settings-tool-button.c:111
353
msgid "500ms"
354
msgstr "500밀리초"
355

356
#: ../src/settings-tool-button.c:112
357
msgid "750ms"
358
msgstr "750밀리초"
359

360
#: ../src/settings-tool-button.c:113
361
msgid "1s"
362
msgstr "1초"
363

364
#: ../src/settings-tool-button.c:114
365
msgid "2s"
366
msgstr "2초"
367

368
#: ../src/settings-tool-button.c:115
369
msgid "5s"
370
msgstr "5초"
371

372
#: ../src/settings-tool-button.c:116
373
msgid "10s"
374
msgstr "10초"
375

376
#: ../src/settings-tool-button.c:165
377
msgid "Show all processes"
378
msgstr "모든 프로세스 표시"
379

380
#: ../src/settings-tool-button.c:168
381
msgid "Refresh rate"
382
msgstr "새로 고침 주기"
383

384
#: ../src/settings-tool-button.c:178
385 386 387
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "가상 바이트"

388
#: ../src/settings-tool-button.c:179
389
msgid "Private Bytes"
390
msgstr "개인 바이트"
391

Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
392 393
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
394
msgstr "범례 표시"
Xfce Bot's avatar
Xfce Bot committed
395 396

#: ../src/task-manager.c:245
397 398 399
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"