diff --git a/po-doc/uk.po b/po-doc/uk.po index 4a8cfe59cb0dfd503e1362d849812a3cadb2aa33..ddf5baca40b5588176199af07da49161ae823f21 100644 --- a/po-doc/uk.po +++ b/po-doc/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title) msgid "Xfce4 Screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Знімок екрану Xfce" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year) msgid "2008" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to " "open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the " "screenshot." -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐµÐºÑ†Ñ–Ñ <emphasis>\"Затримка перед захопленнÑм\"</emphasis> дозволÑÑ” вÑтановити затримку між натиÑканнÑм кнопки <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis> Ñ– отриманнÑм знімку. Ð¦Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° дозволить вам відкрити меню або виконати будь-Ñкі дії, необхідні Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–ÐºÑації результату на знімку." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title) msgid "After capturing" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" "<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www." "uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left " "column of the save dialog." -msgstr "" +msgstr "Xfce Screenshooter також може зберігати знімки на різні віддалені файлові ÑиÑтеми, Ñкі підтримуютьÑÑ GVfs, такі Ñк FTP, SAMBA, SFTP, віддалені комп'ютери з доÑтупом через SSH... Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб файлова ÑиÑтема була доÑтупною в діалозі збереженнÑ, необхідно підключити Ñ—Ñ— викориÑтовуючи <emphasis>gvfs-connect</emphasis> або <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title) msgid "Copy to the clipboard" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a " "small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails " "pointing to the full size screenshot." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>\"Передати до ZimageZ\"</emphasis> дозволÑÑ” розміÑтити знімок на даному вільному ÑервіÑÑ–, що дозволить вам поділитиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ з іншими людьми. ZimageZ автоматично генерує велику Ñ– зменшену мініатюру, щоб в подальшому викориÑтовувати Ñ—Ñ… Ñк поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° знімок натуральної величини." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para) msgid "" @@ -314,14 +314,14 @@ msgid "" "ulink>. Several languages are available on this website, you can switch " "between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. " "Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start." -msgstr "" +msgstr "Якщо не маєте облікового запиÑу на ZimageZ, необхідно Ñтворити його на <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">веб-Ñайті ZimageZ</ulink>. Ðа Ñайті доÑтупно декілька мов, Ñкі переключаютьÑÑ Ñƒ верхньому правому кутку. Ðеобхідно заповнити вÑÑ– Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діалогу. Щоб розпочати вивантаженнÑ, натиÑніть <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para) msgid "" "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the " "large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode " "to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтупний діалогове вікно надаÑÑ‚ÑŒ поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° знімок в натуральну величину, велику Ñ– зменшену мініатюру, а також приклад Ð´Ð»Ñ HTML та BBcode Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ–Ð²Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² на знімок:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase) msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" "so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your " "desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or " "several of the following options when the Prt Scrn key is pressed." -msgstr "" +msgstr "Параметри командного Ñ€Ñдка дозволÑÑŽÑ‚ÑŒ швидко отримати знімок. Це також дає можливіÑÑ‚ÑŒ робити знімки кнопкою Print Screen, Ñка в більшоÑÑ‚Ñ– клавіатур розташована у верхній правій чаÑтині. Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ треба налаштувати клавіатурні ÑкороченнÑ, вашого Ñтільничного оточеннÑ, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку xfce4-screenshooter із одним чи декілька нижче вказаними параметрами кнопкою Prt Scrn." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title) msgid "The command line options" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</" "emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, " "the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Якщо вказаний параметр <emphasis>-o</emphasis> із подальшою назвою програми, то знімок буде збережений в тимчаÑовій теці ÑиÑтеми, Ñ– відкритий вказаною програмою. Має ÑенÑ, Ñкщо додатково вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title) msgid "The -u option" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" "hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an " "effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the " "<emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Якщо вказаний параметр <emphasis>-u</emphasis>, знімок буде розташований на ZimageZ. Деталі вказані вище. Має ÑенÑ, Ñкщо додатково вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title) msgid "Using the Xfce panel plugin" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog " "similar to the dialog of the main application will appear. Please have a " "look above for the different preferences." -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ— додатку натиÑніть правою кнопкою миші на додатку Ñ– виберіть <emphasis>\"ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–\"</emphasis>. З'ÑвитьÑÑ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³ налаштувань Ñхожий із оÑновною програмою. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… уподобань дивітьÑÑ Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title) msgid "Using the plugin" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÑƒ" msgid "" "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel " "on the plugin button to switch between the different regions to be captured." -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñніть на додатку. Можливо викориÑтовувати коліщатко прокрутки над додатком, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ різними регіонами захопленнÑ." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)