diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ae2c6a2a07a0e4176042224b8819847722c14caf..3703a95451d8b13ecd64051df9f577c5905cf5dd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # C. E., 2020
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008
 # Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2008
+# Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>, 2021
 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2014
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2019
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-20 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-13 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,177 +29,191 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:404
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:496
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:574
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:517
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:673 ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:691 ../lib/screenshooter-dialogs.c:698
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:926 ../lib/screenshooter-dialogs.c:933
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:605 ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:623 ../lib/screenshooter-dialogs.c:630
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:146 ../lib/screenshooter-utils.c:185
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:675 ../lib/screenshooter-dialogs.c:693
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:607 ../lib/screenshooter-dialogs.c:625
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:863
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:608
 msgid "_Close"
 msgstr "F_echar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:686
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:618
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 ../lib/screenshooter-dialogs.c:929
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626 ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:930
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627 ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:706
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Captura uma imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:670
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:59
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:331
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:706
 msgid "Active window"
 msgstr "Janela ativa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:96
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:711 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:336
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:720
 msgid "Select a region"
 msgstr "Selecionar uma região"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:811
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:725
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
 "\n"
 "Press Ctrl while dragging to move the region."
 msgstr "Selecione uma região a ser capturada clicando em um ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região, e soltando o botão do mouse.\n\nPressione Ctrl enquanto arrasta para mover a região."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:825
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:738
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opções</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar o ponteiro do mouse"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:829
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:843
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:769
+msgid "Capture the window border"
+msgstr "Capturar borda da janela"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+msgid ""
+"Display the window border on the screenshot.\n"
+"Disabling this option has no effect for CSD windows."
+msgstr "Mostra a borda da janela na captura de tela.\nDesativar essa opção não tem efeito nas janelas CSD."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:871
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:874
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:877
 msgid "Choose what to do with the screenshot"
 msgstr "Escolha o que fazer com a captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:913
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:934
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:986 ../src/main.c:75
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1073
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Hospedar no Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1077 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
 msgid ""
 "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
 "available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
 msgstr "Cuidado com conteúdo sensível, a imagem enviada ficará disponível publicamente e não há garantia de que possa ser removida com certeza."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1178
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1106
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salvar a captura de tela como..."
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:269
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>O aplicativo não pôde ser lançado.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:344
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:379
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -352,46 +367,50 @@ msgid ""
 "on the image hosting service"
 msgstr "Um comentário na captura de tela, ele será usado quando a captura de tela for exibida no serviço de hospedagem de imagens"
 
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Copiar a captura de tela para a área de transferência"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
 
-#: ../src/main.c:74 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Removes the window border from the screenshot"
+msgstr "Remove a borda da janela da captura de tela"
+
+#: ../src/main.c:80 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:341
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:87
 msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Caminho do arquivo ou diretório onde será salva a captura de tela"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação da versão"
 
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr "Opções em conflito: --%s e --%s não podem ser usadas ao mesmo tempo.\n\r\n"
 
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
 msgstr "A opção --%s só é usada quando --fullscreen, --window ou --region são fornecidos, portanto será ignorada.\n"
 
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"