diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ae2c6a2a07a0e4176042224b8819847722c14caf..3703a95451d8b13ecd64051df9f577c5905cf5dd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,6 +10,7 @@ # C. E., 2020 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008 # Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2008 +# Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>, 2021 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2014 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2019 @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-20 12:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,177 +29,191 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:404 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb de %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:496 msgid "Transfer" msgstr "Transferência" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:574 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:517 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>" #. Setup window -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:673 ../lib/screenshooter-dialogs.c:679 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:691 ../lib/screenshooter-dialogs.c:698 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:926 ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:605 ../lib/screenshooter-dialogs.c:611 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:623 ../lib/screenshooter-dialogs.c:630 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 ../lib/screenshooter-dialogs.c:868 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:146 ../lib/screenshooter-utils.c:185 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:675 ../lib/screenshooter-dialogs.c:693 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:607 ../lib/screenshooter-dialogs.c:625 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:863 msgid "_Help" msgstr "Ajuda" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:608 msgid "_Close" msgstr "F_echar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:686 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:618 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 ../lib/screenshooter-dialogs.c:929 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626 ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:930 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627 ../lib/screenshooter-dialogs.c:865 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:706 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638 msgid "Take a screenshot" msgstr "Captura uma imagem da tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:670 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 msgid "Entire screen" msgstr "Tela inteira" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:59 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../src/main.c:60 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:331 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:706 msgid "Active window" msgstr "Janela ativa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:96 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:711 ../src/main.c:102 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:336 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:720 msgid "Select a region" msgstr "Selecionar uma região" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:811 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:725 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n" "\n" "Press Ctrl while dragging to move the region." msgstr "Selecione uma região a ser capturada clicando em um ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região, e soltando o botão do mouse.\n\nPressione Ctrl enquanto arrasta para mover a região." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:825 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:738 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opções</span>" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar o ponteiro do mouse" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:829 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:843 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:769 +msgid "Capture the window border" +msgstr "Capturar borda da janela" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774 +msgid "" +"Display the window border on the screenshot.\n" +"Disabling this option has no effect for CSD windows." +msgstr "Mostra a borda da janela na captura de tela.\nDesativar essa opção não tem efeito nas janelas CSD." + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:871 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:874 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:877 msgid "Choose what to do with the screenshot" msgstr "Escolha o que fazer com a captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:913 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:934 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959 msgid "Open with:" msgstr "Abrir com:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:986 ../src/main.c:75 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1073 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003 msgid "Host on Imgur" msgstr "Hospedar no Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1077 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:92 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1089 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 msgid "" "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n" "available and there is no guarantee it can be certainly deleted." msgstr "Cuidado com conteúdo sensÃvel, a imagem enviada ficará disponÃvel publicamente e não há garantia de que possa ser removida com certeza." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1178 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1106 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Salvar a captura de tela como..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:269 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:304 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>O aplicativo não pôde ser lançado.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:344 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:379 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -352,46 +367,50 @@ msgid "" "on the image hosting service" msgstr "Um comentário na captura de tela, ele será usado quando a captura de tela for exibida no serviço de hospedagem de imagens" -#: ../src/main.c:49 +#: ../src/main.c:50 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela para a área de transferência" -#: ../src/main.c:54 +#: ../src/main.c:55 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela" -#: ../src/main.c:64 +#: ../src/main.c:65 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela" -#: ../src/main.c:74 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 +#: ../src/main.c:70 +msgid "Removes the window border from the screenshot" +msgstr "Remove a borda da janela da captura de tela" + +#: ../src/main.c:80 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:341 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:87 msgid "File path or directory where the screenshot will be saved" msgstr "Caminho do arquivo ou diretório onde será salva a captura de tela" -#: ../src/main.c:91 +#: ../src/main.c:97 msgid "Version information" msgstr "Informação da versão" -#: ../src/main.c:140 +#: ../src/main.c:146 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Opções em conflito: --%s e --%s não podem ser usadas ao mesmo tempo.\n\r\n" -#: ../src/main.c:142 +#: ../src/main.c:148 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "A opção --%s só é usada quando --fullscreen, --window ou --region são fornecidos, portanto será ignorada.\n" -#: ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "" "%s: %s\n"