diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0b4dcfd617e8329767fcaf91839bf8a242961253..b8432ad8a424955da2c595c74f0c1d8197c329dd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,170 +1,159 @@ -# Spanish translation of xfce4-screenshooter package. -# Copyright (C) 2003-2005 Bernhard Walle. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# MC <correomc2000-ing@yahoo.es>, 2013 # Roberto <roberdmd@gmail.com>, Abel MartÃn <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-20 14:06-0600\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 07:42+0000\n" +"Last-Translator: MC <correomc2000-ing@yahoo.es>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb de %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está transfiriendo la " -"captura a:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está transfiriendo la captura a:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "Tome una captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "Toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Tomar una captura de la ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una región" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin " -"soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la " -"región y soltando el botón del ratón." +msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la región y soltando el botón del ratón." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar el puntero del ratón" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes de capturar</" -"span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" -"Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después" +msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Alojar en ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" -"Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de " -"alojamiento de imágenes en lÃnea" +msgstr "Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en lÃnea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Guardar la captura como…" @@ -197,13 +186,9 @@ msgstr "Inicializar la conexión…" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://" -"www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n" -"contraseña y detalles sobre la captura de pantalla." +msgstr "Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \ncontraseña y detalles sobre la captura de pantalla." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -213,9 +198,7 @@ msgstr "Comprobando la información del usuario..." msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los " -"campos.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los campos.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." @@ -225,17 +208,13 @@ msgstr "Iniciar sesión en ZimageZ…" msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de " -"pantalla falló." +msgstr "Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de pantalla falló." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña " -"que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." @@ -264,9 +243,7 @@ msgstr "Usuario:" msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "" -"Su nombre de usuario de Zimagez , si no tiene uno, créelo en la página web " -"enlazada anteriormente" +msgstr "Su nombre de usuario de Zimagez , si no tiene uno, créelo en la página web enlazada anteriormente" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -286,9 +263,7 @@ msgstr "TÃtulo:" msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"El tÃtulo de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la " -"captura de pantalla en ZimageZ" +msgstr "El tÃtulo de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 @@ -299,9 +274,7 @@ msgstr "Comentario:" msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"El comentario de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la " -"captura de pantalla en ZimageZ" +msgstr "El comentario de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #, c-format @@ -328,11 +301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enlaces</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para una miniatura que " -"apunta a la imagen a tamaño completo</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para una miniatura que apunta a la imagen a tamaño completo</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 @@ -352,55 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Mostrar el ratón en la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Directorio donde se guardará la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Información de versión" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" -"Opciones conflictivas: --%s y --%s no se pueden usar al mismo tiempo.\n" +msgstr "Opciones conflictivas: --%s y --%s no se pueden usar al mismo tiempo.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"La opción --%s sólo se utiliza con --pantalla completa, -ventana o -región. " -"Será ignorada.\n" +msgstr "La opción --%s sólo se utiliza con --pantalla completa, -ventana o -región. Será ignorada.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de lÃnea de " -"comandos.\n" +msgstr "%s: %s\nPruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de lÃnea de comandos.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio por defecto." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr "" -"Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona" +msgstr "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"