diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 469ccb05fae0bd28f4cf351385d2b5ac31b53d53..5dc212127dadc7ce09a7b0670cf1658a9da86a7d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -16,349 +16,301 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "" +msgstr "%.2fKb av %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Överföring" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581 -#, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " -"transferred to:</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta en skärmbild" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 msgid "Entire screen" msgstr "Hela skärmen" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 msgid "Active window" msgstr "Aktivt fönster" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 msgid "Select a region" msgstr "Välj ett område" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 -msgid "" -"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " -"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " -"region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan " -"att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och " -"släpp musknappen." +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." +msgstr "Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och släpp musknappen." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 msgid "Capture the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Fånga muspekaren" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr "Visa inte sparningsdialogen" +msgstr "Visa muspekaren i skärmbilden" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840 -#, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Spara skärmbilden till en PNG-fil" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 msgid "Open with:" msgstr "Öppna med:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Öppna skärmbilden med valt program" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Program att öppna skärmbilden med" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Skicka upp till ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Förhandsvisning</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Spara skärmbild som..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 #, c-format msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 #, c-format msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 #, c-format msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." msgstr "" #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 #, c-format msgid "Taken on %s, at %s" msgstr "" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 msgid "Initialize the connection..." -msgstr "" +msgstr "Initierar anslutningen..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera användarinformationen..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407 -#, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " -"must fill all the fields.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>" +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 +msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du måste fylla i alla fält.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "Logga in på ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612 -msgid "" -"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " -"failed." +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 #, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " -"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." -msgstr "Ta skärmbilden" +msgstr "Skicka upp skärmbilden..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "" #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "Stäng sessionen mot ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 #, fuzzy msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Användare:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747 -msgid "" -"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " -"Web page linked above" +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 +msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" msgstr "" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lösenord:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 msgid "The password for the user above" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet för ovanstående användare" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 -msgid "" -"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 +msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" msgstr "" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796 -msgid "" -"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 +msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas" +msgstr "Min skärmbild på ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Länkar</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 #, fuzzy -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden " -"fångas</span>" +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden fångas</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 msgid "BBCode for forums" -msgstr "" +msgstr "BBCode för forum" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153 msgid "ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" - -#. Open Link -#: ../lib/sexy-url-label.c:176 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "Öppna med:" - -#. Copy Link Address -#: ../lib/sexy-url-label.c:188 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" #: ../src/main.c:48 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas" #: ../src/main.c:58 -#, fuzzy msgid "Display the mouse on the screenshot" -msgstr "Visa inte sparningsdialogen" +msgstr "Visa musen i skärmbilden" #: ../src/main.c:75 msgid "Directory where the screenshot will be saved" @@ -375,9 +327,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:136 #, c-format -msgid "" -"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " -"given. It will be ignored.\n" +msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n" msgstr "" #: ../src/main.c:150 @@ -387,37 +337,33 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga " -"kommandoradsflaggor.\n" +"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:297 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område" -#, fuzzy +#~ msgid "_Open Link" +#~ msgstr "Öppna med:" + #~ msgid "Screenshot.png" #~ msgstr "Skärmbild.png" #~ msgid "Screenshot-%d.png" #~ msgstr "Skärmbild-%d.png" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>" -#, fuzzy #~ msgid "Show the save dialog" #~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen" -#, fuzzy #~ msgid "Close the application" #~ msgstr "Program:" @@ -430,24 +376,17 @@ msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område" #~ msgid "Do not display the save dialog" #~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen" -#, fuzzy #~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" #~ msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen" -#, fuzzy #~ msgid "Applicatio to open the screenshot" #~ msgstr "Program att öppna skärmbilden med" -#, fuzzy #~ msgid "Display the save dialog" #~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen" #~ msgid "Save by default to:" #~ msgstr "Spara som standard till:" -#~ msgid "" -#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set " -#~ "on the right without displaying a save dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som " -#~ "angivits till höger, utan att visa en dialogruta." +#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog" +#~ msgstr "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som angivits till höger, utan att visa en dialogruta."