diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b549bafc19bc29d5bb45043e74dd425d5c4f7156..b83216731262236d7fbcdda6996a84f8e9a9eac5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -11,198 +11,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 00:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-27 00:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:40+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020,2022\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/oc/)\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:523 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:524 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb de %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:617 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627 msgid "Transfer" msgstr "Transferiment" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La captura d'ecran es transferida cap a :</span>" #. Setup window -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:879 ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 ../lib/screenshooter-utils.c:148 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:192 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1125 ../lib/screenshooter-utils.c:185 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:229 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura d'ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:900 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:882 ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1501 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:130 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1120 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:172 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1121 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1130 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:173 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:926 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zòna de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957 msgid "Entire screen" msgstr "L'ecran tot entièr" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 ../src/main.c:61 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 ../src/main.c:62 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Prene una captura d'ecran de l'ecran tot entièr" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 msgid "Active window" msgstr "La fenèstra activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 ../src/main.c:108 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 ../src/main.c:109 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Prene una captura d'ecran de la fenèstra activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:985 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una zòna" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:990 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n" "\n" "Press Ctrl while dragging to move the region." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opcions</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar lo puntador de la mirga" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Afichar la mirga sus la captura d'ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 msgid "Capture the window border" msgstr "Capturar la bordadura de la fenèstra" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039 msgid "" "Display the window border on the screenshot.\n" "Disabling this option has no effect for CSD windows." msgstr "Afichar la bordadura de la fenèstra per la captura d’ecran.\nDesactivar aquesta opcion a pas cap d’efièch per las fenèstras CSD." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Relambi abans la captura</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1071 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Relambi en segondas abans que la captura d'ecran siá presa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1074 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083 msgid "seconds" msgstr "segondas" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128 msgid "_Back" msgstr "_Precedent" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1159 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1168 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Accion</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1174 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1180 -msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "Enregistrar la captura d'ecran dins un fichièr PNG" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1189 +msgid "Save the screenshot to a file" +msgstr "" #. Show in folder checkbox -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1184 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1193 msgid "Show in Folder" msgstr "Afichar dins lo dorsièr" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200 msgid "Shows the saved file in the folder" msgstr "Aficha lo fichièr enregistrat dins lo dorsièr" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1208 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar dins lo quichapapièrs" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1202 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar la captura d'ecran dins lo quichapapièrs per la pegar pus tard" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1216 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224 msgid "Open with:" msgstr "Dobrir amb :" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1232 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Dobrir la captura d'ecran amb l'aplicacion causida" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1243 ../src/main.c:76 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1251 ../src/main.c:77 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicacion per dobrir la captura d'ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1257 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265 msgid "Custom Action:" msgstr "Accion personalizada :" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1273 msgid "Execute the selected custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1277 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1285 msgid "Custom action to execute" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1302 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1310 msgid "Host on Imgur™" msgstr "Albergar sus lmgur™" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1306 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1314 msgid "Host the screenshot on Imgur™, a free online image hosting service" msgstr "Albergar la captura d'ecran sus lmgur™, un servici en linha gratuit d'albergament d'imatges" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1318 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1326 msgid "" "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n" "available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n" @@ -210,75 +210,59 @@ msgid "" "If you use this feature you must agree with Imgur™ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1349 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1357 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Apercebut</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1410 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1418 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Enregistrar la captura d'ecran jos..." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1428 -msgid "PNG File" -msgstr "Fichièr PNG" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1429 -msgid "JPG File" -msgstr "Fichièr JPG" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1430 -msgid "BMP File" -msgstr "Fichièr BMP" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1433 -msgid "WebP File" -msgstr "Fichièr WebP" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1499 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1507 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1524 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1532 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Custom Actions</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Accions personalizadas</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1543 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1551 msgid "" "You can configure custom actions that will be available to handle " "screenshots after they are captured." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1573 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1581 msgid "Custom Action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1586 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1594 msgid "Add custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1593 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1601 msgid "Remove selected custom action" msgstr "" #. Add custom action name -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1615 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1623 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1616 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1624 msgid "Name of the action that will be displayed in Actions dialog" msgstr "" #. Add custom action command -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1625 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1626 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1634 msgid "Command that will be executed for this custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1641 #, c-format msgid "Use %f as a placeholder for location of the screenshot captured" msgstr "" @@ -296,14 +280,38 @@ msgstr "" msgid "Failed to run the custom action %s" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:315 +#: ../lib/screenshooter-format.c:31 +msgid "PNG File" +msgstr "Fichièr PNG" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:32 +msgid "JPEG File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:33 +msgid "BMP File" +msgstr "Fichièr BMP" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:34 +msgid "WebP File" +msgstr "Fichièr WebP" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:35 +msgid "JPEG XL File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:36 +msgid "AVIF File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-utils.c:367 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>Lançament impossible de l’aplicacion.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:390 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:442 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -454,61 +462,67 @@ msgid "" "on the image hosting service" msgstr "" -#: ../src/main.c:51 +#: ../src/main.c:52 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar la captura d'ecran dins lo quichapapièrs" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Relambi en segondas abans la presa de la captura d'ecran" -#: ../src/main.c:66 +#: ../src/main.c:67 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Afichar la mirga sus la captura d'ecran" -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:72 msgid "Removes the window border from the screenshot" msgstr "Suprimir la bordadura de la fenèstra de la captura d'ecran" -#: ../src/main.c:81 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../src/main.c:82 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Seleccionar una zòna de capturar en clicant sus un punt de l'ecran sens daissar lo boton de la mirga, puèi en desplaçant vòstra mirga fins a l'autre canton de la zòna, e en daissant lo boton de la mirga." -#: ../src/main.c:88 +#: ../src/main.c:89 msgid "" "File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg " -"and bmp extensions. webp is only supported if webp-pixbuf-loader is " -"installed." +"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their " +"respective pixbuf loaders are installed." msgstr "" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "Show the saved file in the folder." msgstr "Afichar lo fichièr enregistrat dins lo dorsièr" -#: ../src/main.c:98 +#: ../src/main.c:99 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Albergar la captura d'ecran sus lmgur, un servici en linha gratuit d'albergament d'imatges" -#: ../src/main.c:103 +#: ../src/main.c:104 msgid "Version information" msgstr "Informacions sus la version" -#: ../src/main.c:131 +#: ../src/main.c:114 +msgid "" +"Lists supported image formats, results can vary depending on installed " +"pixbuf loaders" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:150 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Opcions contradictòrias : --%s e --%s pòdon pas èsser utilizadas al meteis temps.\n" -#: ../src/main.c:133 +#: ../src/main.c:152 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "L'opcion --%s es pas utilizada que quand --fullscreen, --window o --region es donat. Serà ignorat.\n" -#: ../src/main.c:144 +#: ../src/main.c:163 #, c-format msgid "" "%s: %s\n"