diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2c15cd3ae4d333b72e8301792cb2cee76dac9e43..21d328d269f726943c0fddffa91aa7d9ca2d23f9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,171 +1,159 @@ -# translation of xfce4-screenshooter.po to Russian -# Copyright (C) 2008, 2009 Jérôme Guelfucci -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package. -# -# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2013 +# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:47+0600\n" -"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02@sneakemail.com>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandr P <davian818@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fКб из %.2fКб" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "ПеренеÑти" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок Ñкрана будет перемещен " -"в:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок Ñкрана будет перемещен в:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "Сделать Ñнимок Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ОблаÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ОблаÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "ВеÑÑŒ Ñкран" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Сделать Ñнимок вÑего Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "Ðктивное окно" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Сделать Ñнимок активного окна" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "Выделить облаÑÑ‚ÑŒ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Укажите облаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ захвачена. С помощью левой кнопки мыши " -"укажите верхний угол захватываемой облаÑти, и, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши, " -"укажите нижний угол. ОтпуÑтите кнопку мыши." +msgstr "Укажите облаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой облаÑти, и, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши, укажите нижний угол. ОтпуÑтите кнопку мыши." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Захватывать курÑор мыши" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением " -"Ñнимка</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением Ñнимка</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Задержка в Ñекундах перед выполнением Ñнимка Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "Ñек." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "ДейÑтвие" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ДейÑтвие</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Сохранить Ñнимок Ñкрана в файл формата PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" -"Копировать Ñнимок Ñкрана в буфер обмена Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в дальнейшем" +msgstr "Копировать Ñнимок Ñкрана в буфер обмена Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в дальнейшем" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Открыть Ñнимок Ñкрана Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ выбранного приложениÑ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Приложение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñнимков Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "РазмеÑтить на Ñервере ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" -"РазмеÑтить Ñнимок Ñкрана на Ñвободном Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ " -"ZimageZ" +msgstr "РазмеÑтить Ñнимок Ñкрана на Ñвободном Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный проÑмотр</" -"span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный проÑмотр</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Сохранить Ñнимок как..." @@ -198,13 +186,9 @@ msgstr "УÑтанавливаетÑÑ Ñоединение..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"ПожалуйÑта, укажите Ñвой логин и пароль на Ñервере <a href=\"http://www." -"zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"и добавьте опиÑание Ñнимка Ñкрана." +msgstr "ПожалуйÑта, укажите Ñвой логин и пароль на Ñервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nи добавьте опиÑание Ñнимка Ñкрана." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -214,9 +198,7 @@ msgstr "Проверка введенных данных..." msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" -"\">Ðеобходимо заполнить вÑе полÑ.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ðеобходимо заполнить вÑе полÑ.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." @@ -226,17 +208,13 @@ msgstr "ÐÑƒÐ½Ñ‚ÐµÑ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере ZimageZ..." msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"Получен неожиданный ответ от Ñервера ZimageZ. Ðе удалоÑÑŒ загрузить Ñнимок " -"Ñкрана." +msgstr "Получен неожиданный ответ от Ñервера ZimageZ. Ðе удалоÑÑŒ загрузить Ñнимок Ñкрана." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" -"\">Указаны неверные логин или пароль. ПожалуйÑта, попробуйте еще раз.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. ПожалуйÑта, попробуйте еще раз.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." @@ -265,9 +243,7 @@ msgstr "Пользователь:" msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "" -"Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (логин) на Ñервере ZimageZ. ЕÑли вы еще не " -"зарегиÑтрированы на Ñервере, вы можете Ñто Ñделать на Ñтранице указанной выше" +msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (логин) на Ñервере ZimageZ. ЕÑли вы еще не зарегиÑтрированы на Ñервере, вы можете Ñто Ñделать на Ñтранице указанной выше" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -287,9 +263,7 @@ msgstr "Заголовок:" msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"Заголовок Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользован при отображении Ñнимка на Ñервере " -"ZimageZ" +msgstr "Заголовок Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользован при отображении Ñнимка на Ñервере ZimageZ" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 @@ -300,9 +274,7 @@ msgstr "ОпиÑание:" msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"ОпиÑание Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользовано при отображении Ñнимка на Ñервере " -"ZimageZ" +msgstr "ОпиÑание Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользовано при отображении Ñнимка на Ñервере ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #, c-format @@ -329,11 +301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">СÑылки</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° Ñ " -"пиктограммы к полному изображению</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ к полному изображению</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 @@ -353,111 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">СтатуÑ</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "Скопировать Ñнимок в буфер обмена" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Задержка в Ñекундах перед выполнением Ñнимка" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкрана" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "ДиректориÑ, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñнимки Ñкрана" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ верÑии" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" -"Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть иÑпользованы в одно и то же " -"времÑ\n" +msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть иÑпользованы в одно и то же времÑ\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"Параметр --%s иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ --fullscreen, --window или --" -"region. Он будет проигнорирован.\n" +msgstr "Параметр --%s иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"ЗапуÑтите программу Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ %s --help Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы увидеть веÑÑŒ ÑпиÑок " -"опций.\n" +msgstr "%s: %s\nЗапуÑтите программу Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ %s --help Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы увидеть веÑÑŒ ÑпиÑок опций.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" -"%s не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Будет иÑпользована Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." +msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Будет иÑпользована Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Выполнить Ñнимок вÑего Ñкрана, активного окна или региона" - -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "_Открыть ÑÑылку" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "Скопировать _Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑÑылки" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Снимок Ñкрана.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "Снимок Ñкрана-%d.png" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ПоÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимка</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Show the save dialog" -#~ msgstr "Показать диалог ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" - -#~ msgid "" -#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location" -#~ msgstr "" -#~ "Ð’ диалоге ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° вы можете задать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° и указать путь Ð´Ð»Ñ " -#~ "его ÑохранениÑ" - -#~ msgid "Close the application" -#~ msgstr "Закрыть приложение" - -#~ msgid "" -#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the " -#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a " -#~ "row" -#~ msgstr "" -#~ "ЕÑли не выбрано, поÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимка Ñкрана текущее окно поÑвитÑÑ " -#~ "вновь, что позволит вам выполнить неÑколько Ñнимков Ñкрана за раз" - -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Путь Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков по умолчанию" - -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Укажите путь куда Ñледует ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñнимки Ñкрана" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n" -#~ " The screenshot could not be uploaded." -#~ msgstr "" -#~ "Ðевозможно передать XML документ Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанием Ñнимка Ñкрана на Ñервер %s " -#~ "(%d).\n" -#~ "Снимок Ñкрана не может быть загружен." - -#~ msgid "Do not display the save dialog" -#~ msgstr "Скрывать диалог ÑохранениÑ"