From acd13554bd8f74609d3024ebd15335b17efeb319 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Alois=20Ne=C5=A1por?= <info@aloisnespor.info> Date: Mon, 12 Aug 2013 12:31:26 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation cs (100%). 74 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/cs.po | 260 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b35df5a1..7437fbc1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# Czech translations for xfce4-screenshooter-plugin package. -# Copyright (C) 2006 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package. -# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006-2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alois NeÅ¡por <info@aloisnespor.info>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 23:54+0100\n" -"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Alois NeÅ¡por <info@aloisnespor.info>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 @@ -22,148 +23,136 @@ msgstr "" msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb z %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "PÅ™enos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">SnÃmek obrazovky se pÅ™enášà " -"na adresu:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">SnÃmek obrazovky se pÅ™enášà na adresu:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "SnÃmek obrazovky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "PoÅ™Ãdit snÃmek obrazovky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "PÅ™edvolby" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">SnÃmaná oblast</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "PoÅ™Ãdà snÃmek celé obrazovky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "Aktivnà okno" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "PoÅ™Ãdà snÃmek aktivnÃho okna" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "Vybraná oblast" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"PoÅ™Ãdà snÃmek vybrané oblasti tak, že kliknete myÅ¡Ã v poÄáteÄnÃm bodÄ›, bez " -"uvolnÄ›nà tlaÄÃtka pÅ™esunete kurzor myÅ¡i do protÄ›jÅ¡Ãho bodu vybrané oblasti a " -"poté tlaÄÃtko myÅ¡i pustÃte." +msgstr "PoÅ™Ãdà snÃmek vybrané oblasti tak, že kliknete myÅ¡Ã v poÄáteÄnÃm bodÄ›, bez uvolnÄ›nà tlaÄÃtka pÅ™esunete kurzor myÅ¡i do protÄ›jÅ¡Ãho bodu vybrané oblasti a poté tlaÄÃtko myÅ¡i pustÃte." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Zachytit ukazatel myÅ¡i" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Zobrazit ukazatel myÅ¡i na snÃmku obrazovky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva pÅ™ed poÅ™ÃzenÃm " -"snÃmku</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva pÅ™ed poÅ™ÃzenÃm snÃmku</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "ZpoždÄ›nà pÅ™ed poÅ™ÃzenÃm snÃmku obrazovky v sekundách" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Uložit snÃmek obrazovky do souboru PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "ZkopÃrovat do schránky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" -"ZkopÃruje snÃmek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej pozdÄ›ji vložit " -"jinam" +msgstr "ZkopÃruje snÃmek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej pozdÄ›ji vložit jinam" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "OtevÅ™Ãt pomocÃ:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "OtevÅ™e snÃmek obrazovky ve zvolené aplikaci" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplikace pro otevÃránà snÃmků obrazovky" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Hostovat v galerii ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" -"SnÃmek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, bezplatnou službou pro " -"hostovánà obrázků" +msgstr "SnÃmek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, bezplatnou službou pro hostovánà obrázků" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Náhled</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Uložit snÃmek obrazovky jako..." @@ -196,13 +185,9 @@ msgstr "Inicializace spojenÃ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"Do následujÃcÃch polà vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o " -"snÃmku obrazovky\n" -"v galerii <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>." +msgstr "Do následujÃcÃch polà vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o snÃmku obrazovky\nv galerii <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -212,9 +197,7 @@ msgstr "Ověřovánà údajů o uživateli..." msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je " -"nutné vyplnit vÅ¡echna pole.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je nutné vyplnit vÅ¡echna pole.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." @@ -224,17 +207,13 @@ msgstr "PÅ™ihlaÅ¡ovánà do galerie ZimageZ..." msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"Byla pÅ™ijata neoÄekávaná odpovÄ›Ä z galerie ZimageZ. Uloženà snÃmku obrazovky " -"na web se nezdaÅ™ilo." +msgstr "Byla pÅ™ijata neoÄekávaná odpovÄ›Ä z galerie ZimageZ. Uloženà snÃmku obrazovky na web se nezdaÅ™ilo." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané " -"uživatelské jméno nebo heslo nenà platné. Zadejte jej znovu.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané uživatelské jméno nebo heslo nenà platné. Zadejte jej znovu.</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." @@ -263,9 +242,7 @@ msgstr "Uživatel:" msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "" -"VaÅ¡e uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud jeÅ¡tÄ› nemáte úÄet, vytvoÅ™te " -"si jej kliknutÃm na odkaz na webovou stránku výše" +msgstr "VaÅ¡e uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud jeÅ¡tÄ› nemáte úÄet, vytvoÅ™te si jej kliknutÃm na odkaz na webovou stránku výše" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -285,9 +262,7 @@ msgstr "Titulek:" msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"Titulek snÃmku obrazovky, bude použit pÅ™i zobrazenà tohoto snÃmku v galerii " -"Zimagez" +msgstr "Titulek snÃmku obrazovky, bude použit pÅ™i zobrazenà tohoto snÃmku v galerii Zimagez" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 @@ -298,9 +273,7 @@ msgstr "Komentář:" msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" -msgstr "" -"Komentář snÃmku obrazovky, bude použit pÅ™i zobrazenà tohoto snÃmku v galerii " -"Zimagez" +msgstr "Komentář snÃmku obrazovky, bude použit pÅ™i zobrazenà tohoto snÃmku v galerii Zimagez" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #, c-format @@ -327,11 +300,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Odkazy</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazujÃcà na " -"obrázek v plném rozliÅ¡enÃ</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazujÃcà na obrázek v plném rozliÅ¡enÃ</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 @@ -351,125 +322,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stav</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "ZkopÃrovat snÃmek obrazovky do schránky" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "ZpoždÄ›nà pÅ™ed poÅ™ÃzenÃm snÃmku obrazovky v sekundách" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Zobrazovat myÅ¡ na snÃmku obrazovky" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Adresář pro uloženà snÃmků obrazovky" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Konflikt voleb: volby --%s a --%s nelze použÃt najednou.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"Volba --%s se použÃvá pouze pÅ™i souÄasném použità jedné z voleb --" -"fullscreen, --windows nebo --region. Volba bude ignorována.\n" +msgstr "Volba --%s se použÃvá pouze pÅ™i souÄasném použità jedné z voleb --fullscreen, --windows nebo --region. Volba bude ignorována.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Úplný výpis dostupných voleb pÅ™Ãkazové řádky zÃskáte pÅ™Ãkazem %s --help\n" +msgstr "%s: %s\nÚplný výpis dostupných voleb pÅ™Ãkazové řádky zÃskáte pÅ™Ãkazem %s --help\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s nenà platným adresářem, použije se výchozà adresář." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "PoÅ™izuje snÃmky celé obrazovky, aktivnÃho okna nebo zvolené oblasti" - -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "_OtevÅ™Ãt odkaz" - -#~ msgid "Copy _Link Address" -#~ msgstr "KopÃrovat adresu _odkazu" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "SnÃmek_obrazovky.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "SnÃmek_obrazovky-%d.png" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Po poÅ™Ãzenà snÃmku</span>" - -#~ msgid "Show the save dialog" -#~ msgstr "Zobrazit dialogové okno pro uloženÃ" - -#~ msgid "" -#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location" -#~ msgstr "Dialogové okno pro uloženà umožňuje zmÄ›nit název souboru a umÃstÄ›nÃ" - -#~ msgid "Close the application" -#~ msgstr "ZavÅ™Ãt aplikaci" - -#~ msgid "" -#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the " -#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a " -#~ "row" -#~ msgstr "" -#~ "NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, zobrazà se toto okno po poÅ™Ãzenà snÃmku obrazovky " -#~ "znovu, aby bylo možné poÅ™Ãdit vÃce snÃmků obrazovky za sebou" - -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Výchozà umÃstÄ›nà pro uloženÃ" - -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Nastavenà výchozÃho umÃstÄ›nà pro uloženÃ" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n" -#~ " The screenshot could not be uploaded." -#~ msgstr "" -#~ "PÅ™i výmÄ›nÄ› dat XML doÅ¡lo k chybÄ›: %s (%d).\n" -#~ " SnÃmek obrazovky nelze umÃstit na web." - -#~ msgid "Do not display the save dialog" -#~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro uloženÃ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr "PoÅ™Ãdà snÃmek celé obrazovky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr "Aplikace pro otevÃránà snÃmků obrazovky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display the save dialog" -#~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládánÃ" - -#~ msgid "Save by default to:" -#~ msgstr "Uložit do výchozÃho umÃstÄ›nÃ:" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set " -#~ "on the right without displaying a save dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud je volba povolena, snÃmek obrazovky se uložà do výchozÃho umÃstÄ›nà " -#~ "nastaveného vpravo, aniž by se zobrazilo dialogové okno pro uloženÃ" -- GitLab