From a56e6ac0d035924233ca7bbf3a490031e3f072f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asvl <alyoshin.s@gmail.com> Date: Thu, 22 May 2014 00:31:06 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ru (100%). 75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/ru.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 21d328d2..9f5d8979 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2013 # Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009 +# asvl <alyoshin.s@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Aleksandr P <davian818@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:46+0000\n" +"Last-Translator: asvl <alyoshin.s@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "%.2fКб из %.2fКб" +msgstr "%.2fкБ из %.2fкБ" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" -msgstr "ПеренеÑти" +msgstr "Передача" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Параметры" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ОблаÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ОблаÑÑ‚ÑŒ захвата</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "Укажите облаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой облаÑти, и, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши, укажите нижний угол. ОтпуÑтите кнопку мыши." +msgstr "Укажите облаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой облаÑти и, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши, укажите нижний угол. ОтпуÑтите кнопку мыши." #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкран #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением Ñнимка</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед Ñнимком</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Задержка в Ñекундах перед выполнением #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" -msgstr "Ñек." +msgstr "Ñ" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Копировать Ñнимок Ñкрана в буфер обмен #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" -msgstr "Открыть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ:" +msgstr "Открыть в:" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Открыть Ñнимок Ñкрана Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ выбран #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" -msgstr "Приложение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñнимков Ñкрана" +msgstr "Приложение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñнимка Ñкрана" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" @@ -157,6 +158,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предваритель msgid "Save screenshot as..." msgstr "Сохранить Ñнимок как..." +#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#, c-format +msgid "" +"<b>The application could not be launched.</b>\n" +"%s" +msgstr "<b>Приложение не может быть запущено.</b>\n%s" + #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 #, c-format msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." @@ -202,13 +210,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ð #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "ÐÑƒÐ½Ñ‚ÐµÑ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере ZimageZ..." +msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере ZimageZ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "Получен неожиданный ответ от Ñервера ZimageZ. Ðе удалоÑÑŒ загрузить Ñнимок Ñкрана." +msgstr "Получен неожиданный ответ от Ñервера ZimageZ. Ðе удалоÑÑŒ размеÑтить Ñнимок Ñкрана." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 msgid "" @@ -218,12 +226,12 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">У #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 msgid "Upload the screenshot..." -msgstr "Загрузка Ñнимка Ñкрана..." +msgstr "Отправка Ñнимка Ñкрана..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "Произошла ошибка при загрузке Ñнимка Ñкрана." +msgstr "Произошла ошибка при отправке Ñнимка Ñкрана." #. End the user session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 @@ -243,7 +251,7 @@ msgstr "Пользователь:" msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" -msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (логин) на Ñервере ZimageZ. ЕÑли вы еще не зарегиÑтрированы на Ñервере, вы можете Ñто Ñделать на Ñтранице указанной выше" +msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (логин) на Ñервере ZimageZ. ЕÑли вы еще не зарегиÑтрированы на Ñервере, то можете Ñто Ñделать на Ñтранице указанной выше" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 @@ -337,7 +345,7 @@ msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкран #: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "ДиректориÑ, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñнимки Ñкрана" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков Ñкрана" #: ../src/main.c:91 msgid "Version information" @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ верÑии" #: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть иÑпользованы в одно и то же времÑ\n" +msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть иÑпользованы одновременно.\n" #: ../src/main.c:142 #, c-format @@ -360,12 +368,12 @@ msgstr "Параметр --%s иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s: %s\nЗапуÑтите программу Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ %s --help Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы увидеть веÑÑŒ ÑпиÑок опций.\n" +msgstr "%s: %s\nЗапуÑтите программу Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ %s --help Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы увидеть веÑÑŒ ÑпиÑок параметров.\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. Будет иÑпользована Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." +msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Будет иÑпользован каталог по умолчанию." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 -- GitLab