diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 11c33117bfe573a2a7dbcc6ca03148344e405935..126a7b436cd1f8d4cb2fbbb4a8d0e87092b35732 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# beriain <beriain@bitmessage.ch>, 2018 -# beriain <beriain@bitmessage.ch>, 2018 +# beriain, 2018 +# beriain, 2018 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006,2008-2009 # Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 09:08+0000\n" -"Last-Translator: beriain <beriain@bitmessage.ch>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,65 +21,65 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb %.2fKb-tik" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541 msgid "Transfer" msgstr "Transferitu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila argazkia hona transferitzen ari da:</span>" #. Setup window -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 msgid "Take a screenshot" msgstr "Atera pantaila-argazkia bat" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 msgid "Entire screen" msgstr "Pantaila osoa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766 msgid "Active window" msgstr "Leiho aktiboa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 msgid "Select a region" msgstr "Hautatu eremu bat" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " @@ -87,80 +87,80 @@ msgid "" "region, and releasing the mouse button." msgstr "Kapturatu behar den eremua aukeratzeko pantailaren puntu bat hautatu eta sagu botoia askatu gabe arrastratu kurtsorea eremuaren beste ertzera, han sagu botoia askatuaz." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Kapturatu sagu markatzailea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Bistarazi sagu markatzailea pantaila-argazkian." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatu arreko atzerapena</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Pantaila-argazkia atera aurretiko atzerapena segundotan" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "seconds" msgstr "segundu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopiatu arbelera" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 msgid "Open with:" msgstr "Ireki honekin:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 msgid "Host on Imgur" msgstr "Imguren ostatatu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Pantaila-argazkia Imguren ostatatu, irudiak doan ostatatzeko sareko zerbitzu bat" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aurreikusi</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:209 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:269 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Igo pantaila-argazkia..." msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Akats bat gertatu da datuak imgurrera bidaltzerakoan." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:173 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" @@ -184,6 +184,89 @@ msgstr "Imgur" msgid "Your uploaded image" msgstr "Kargatu duzun irudia" +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7 +msgid "View in browser" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8 +msgid "Image" +msgstr "irudia" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9 +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11 +msgid "Markdown" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12 +msgid "BBCODE" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15 +msgid "Direct image" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16 +msgid "Link to full size" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17 +msgid "Embed into code" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be" +" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20 +msgid "Deletion link" +msgstr "" + #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Egoera</span>" @@ -247,8 +330,8 @@ msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Bistarazi sagua pantaila-argazkian" #: ../src/main.c:81 -msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan" +msgid "File path or directory where the screenshot will be saved" +msgstr "" #: ../src/main.c:91 msgid "Version information" @@ -266,18 +349,13 @@ msgid "" "given. It will be ignored.\n" msgstr "--%s aukera --fullscreen, --window edo --region aukera ematean bakarrik erabiltzen da. Baztertua izango da.\n" -#: ../src/main.c:158 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nErabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n" -#: ../src/main.c:316 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s ez baliozko direktorio bat, lehenetsitako direktorioa erabiliko da." - #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid ""