From 8dc365d93d1347f94de584e1faaf88aaa6309d80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor <f2404@yandex.ru> Date: Thu, 19 Apr 2018 18:31:25 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ru (100%). 64 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 244 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a8d468f2..7e58f133 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2013 # Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009 +# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018 # Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2015 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,378 +22,293 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fкБ из %.2fкБ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок Ñкрана будет перемещен в:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 msgid "Take a screenshot" msgstr "Сделать Ñнимок Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ОблаÑÑ‚ÑŒ захвата</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 msgid "Entire screen" msgstr "ВеÑÑŒ Ñкран" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Сделать Ñнимок вÑего Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 msgid "Active window" msgstr "Ðктивное окно" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Сделать Ñнимок активного окна" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 msgid "Select a region" msgstr "Выделить облаÑÑ‚ÑŒ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Укажите облаÑÑ‚ÑŒ Ñкрана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой облаÑти и, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ мыши, укажите нижний угол. ОтпуÑтите кнопку мыши." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Захватывать курÑор мыши" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед Ñнимком</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Задержка в Ñекундах перед выполнением Ñнимка Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 msgid "seconds" msgstr "Ñ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 msgid "Action" msgstr "ДейÑтвие" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ДейÑтвие</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Сохранить Ñнимок Ñкрана в файл формата PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Копировать Ñнимок Ñкрана в буфер обмена Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ в дальнейшем" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 msgid "Open with:" msgstr "Открыть в:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Открыть Ñнимок Ñкрана Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ выбранного приложениÑ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Приложение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñнимка Ñкрана" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 -msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "РазмеÑтить на Ñервере ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 -msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "РазмеÑтить Ñнимок Ñкрана на Ñвободном Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 msgid "Host on Imgur" msgstr "РазмеÑтить на Ñервере Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "РазмеÑтить Ñнимок Ñкрана на Ñвободном Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный проÑмотр</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Сохранить Ñнимок как..." -#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>Приложение не может быть запущено.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 -#, c-format -msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "Произошла ошибка при Ñоздании запроÑа XMLRPC." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 -#, c-format -msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ передать изображение на Ñервер ZimageZ." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 -#, c-format -msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "Произошла ошибка при разборе ответа от Ñервера ZimageZ." - -#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, -#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 -#, c-format -msgid "Taken on %x, at %X" -msgstr "Получен %x в %X" - -#. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 -msgid "Initialize the connection..." -msgstr "УÑтанавливаетÑÑ Ñоединение..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 -msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "ПожалуйÑта, укажите Ñвой логин и пароль на Ñервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nи добавьте опиÑание Ñнимка Ñкрана." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 -msgid "Check the user information..." -msgstr "Проверка введенных данных..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " -"must fill all the fields.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ðеобходимо заполнить вÑе полÑ.</span>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 -msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере ZimageZ..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 -msgid "" -"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " -"failed." -msgstr "Получен неожиданный ответ от Ñервера ZimageZ. Ðе удалоÑÑŒ размеÑтить Ñнимок Ñкрана." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " -"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. ПожалуйÑта, попробуйте еще раз.</span>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Отправка Ñнимка Ñкрана..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 -#, c-format -msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "Произошла ошибка при отправке Ñнимка Ñкрана." - -#. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 -msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "Закрытие ÑеÑÑии на Ñервере ZimageZ..." - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 -msgid "ZimageZ" -msgstr "ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ передать изображение на Ñервер Imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">СтатуÑ</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 -msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "ОпиÑание Ñнимка Ñкрана Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере ZimageZ" +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +msgid "Details about the screenshot" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñнимке Ñкрана" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 msgid "" -"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " -"Web page linked above" -msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (логин) на Ñервере ZimageZ. ЕÑли вы ещё не зарегиÑтрированы на Ñервере, то можете Ñто Ñделать на Ñтранице указанной выше" +"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" +" linked above" +msgstr "Ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. ЕÑли вы ещё не зарегиÑтрированы, то, пожалуйÑта, Ñделайте Ñто на Ñтранице, указанной выше" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 msgid "The password for the user above" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "Заголовок Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользован при отображении Ñнимка на Ñервере ZimageZ" +"on the image hosting service" +msgstr "Заголовок Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользован при отображении Ñнимка на Ñервере Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 msgid "Comment:" msgstr "ОпиÑание:" #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "ОпиÑание Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользовано при отображении Ñнимка на Ñервере ZimageZ" +"on the image hosting service" +msgstr "ОпиÑание Ñнимка Ñкрана, будет иÑпользовано при отображении Ñнимка на Ñервере Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 msgid "My screenshot on Imgur" msgstr "Мой Ñнимок Ñкрана на Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Мой Ñнимок Ñкрана на ZimageZ" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Полный размер изображениÑ</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð°</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" msgstr "<a href=\"%s\">ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð°</a>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">СÑылки</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" " to the full size image</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° от миниатюры к полному изображению</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 msgid "BBCode for forums" msgstr "Код (BBCode) Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð¾Ð²" -#: ../src/main.c:50 +#: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Скопировать Ñнимок в буфер обмена" -#: ../src/main.c:55 +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Задержка в Ñекундах перед выполнением Ñнимка" -#: ../src/main.c:65 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Отображать курÑор мыши на Ñнимке Ñкрана" -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков Ñкрана" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ верÑии" -#: ../src/main.c:146 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть иÑпользованы одновременно.\n" -#: ../src/main.c:148 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "Параметр --%s иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n" -#: ../src/main.c:162 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nЗапуÑтите программу Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ %s --help Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы увидеть веÑÑŒ ÑпиÑок параметров.\n" -#: ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:308 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Будет иÑпользован каталог по умолчанию." @@ -409,5 +325,5 @@ msgid "" "region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken " "and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," " copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " -"ZimageZ or imgur, free online image hosting services." -msgstr "Возможно Ñделать Ñнимок вÑего Ñкрана, активного окна или выбранной облаÑти. Ð’Ñ‹ можете уÑтановить задержку перед Ñнимком и дейÑтвие Ñо Ñнимком: Ñохранить в файл формата PNG, Ñкопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или размеÑтить на ZimageZ или Imgur, Ñвободных Ñерверах Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹." +"imgur, a free online image hosting service." +msgstr "ПозволÑет Ñделать Ñнимок вÑего Ñкрана, активного окна или выбранной облаÑти. Ð’Ñ‹ можете уÑтановить задержку перед Ñнимком и дейÑтвие Ñо Ñнимком: Ñохранить в файл формата PNG, Ñкопировать в буфер обмена, открыть в другом приложении или размеÑтить на Imgur, Ñвободном Ñервере Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹." -- GitLab