diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3703a95451d8b13ecd64051df9f577c5905cf5dd..ae6f8bab51ea8eb534f4d96a27895a266970052d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-13 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Wilm <lucaswilm@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-25 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,25 +29,25 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:404
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:407
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:496
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:517
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:520
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:605 ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:623 ../lib/screenshooter-dialogs.c:630
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:629 ../lib/screenshooter-dialogs.c:635
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:647 ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:885 ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:146 ../lib/screenshooter-utils.c:185
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -55,157 +55,169 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está s
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:607 ../lib/screenshooter-dialogs.c:625
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:863
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:631 ../lib/screenshooter-dialogs.c:649
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:887
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:608
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:632
 msgid "_Close"
 msgstr "F_echar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:618
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626 ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:650 ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627 ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:651 ../lib/screenshooter-dialogs.c:889
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:662
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Captura uma imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:670
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:716
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../src/main.c:60
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:721 ../src/main.c:60
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:331
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:706
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
 msgid "Active window"
 msgstr "Janela ativa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:711 ../src/main.c:102
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:735 ../src/main.c:102
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:336
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:720
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
 msgid "Select a region"
 msgstr "Selecionar uma região"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:725
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
 "\n"
 "Press Ctrl while dragging to move the region."
 msgstr "Selecione uma região a ser capturada clicando em um ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região, e soltando o botão do mouse.\n\nPressione Ctrl enquanto arrasta para mover a região."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:738
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opções</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar o ponteiro do mouse"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:769
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793
 msgid "Capture the window border"
 msgstr "Capturar borda da janela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
 msgid ""
 "Display the window border on the screenshot.\n"
 "Disabling this option has no effect for CSD windows."
 msgstr "Mostra a borda da janela na captura de tela.\nDesativar essa opção não tem efeito nas janelas CSD."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:842
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:877
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901
 msgid "Choose what to do with the screenshot"
 msgstr "Escolha o que fazer com a captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:913
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:934
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:991
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:986 ../src/main.c:75
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010 ../src/main.c:75
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Hospedar no Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid ""
 "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
 "available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
 msgstr "Cuidado com conteúdo sensível, a imagem enviada ficará disponível publicamente e não há garantia de que possa ser removida com certeza."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1070
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1106
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1131
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salvar a captura de tela como..."
 
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1149
+msgid "PNG File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1150
+msgid "JPG File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1151
+msgid "BMP File"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:304
 #, c-format
 msgid ""
@@ -391,8 +403,10 @@ msgid ""
 msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
 
 #: ../src/main.c:87
-msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Caminho do arquivo ou diretório onde será salva a captura de tela"
+msgid ""
+"File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg "
+"and bmp extensions"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:97
 msgid "Version information"