diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index eab8ca4a556e341edbb2ce63d58936720bd81352..0bae49e40227a715aa2ba8f573e1f23f3b51364d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,460 +1,411 @@ -# Romanian translation for xfce4-screenshooter. -# Copyright (C) 2009 THE xfce4-screenshooter COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package. -# Igor Știrbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2009. -# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Igor Știrbu <igor.stirbu@gmail.com>, 2009 +# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:49+0200\n" -"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" -"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" -"Language: ro\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb din %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Captura de ecran este " -"transferată către:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Captura de ecran este transferată către:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captură de ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707 msgid "Take a screenshot" msgstr "Captură de ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 msgid "Entire screen" msgstr "Tot ecranul" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Capturează întregul ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 msgid "Active window" msgstr "Fereastra activă" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Capturează fereastra activă" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 msgid "Select a region" msgstr "O regiune selectată" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "" -"Pentru captura unei anumite regiuni, faceți clic într-un punct al ecranului " -"fără a elibera butonul mausului, trageți până la colțul opus al regiunii și " -"apoi eliberați butonul mausului." +msgstr "Pentru captura unei anumite regiuni, faceți clic într-un punct al ecranului fără a elibera butonul mausului, trageți până la colțul opus al regiunii și apoi eliberați butonul mausului." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Include mausul" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Arată și cursorul de maus în captura de ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Întârziere la capturare</span>" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Întârziere la capturare</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Întârziere, în secunde, înainte de a face captura" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Salvează captura într-un fișier PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiază captura de ecran în clipboard pentru a o putea lipi mai târziu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992 msgid "Open with:" msgstr "Deschide cu:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Deschide captura cu programul preferat" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Program asociat capturilor de ecran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Publică pe ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" +msgstr "Publică captura de ecran pe ZimageZ, un serviciu online gratuit de găzduire de imagini" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040 +msgid "Host on Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92 +msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "" -"Publică captura de ecran pe ZimageZ, un serviciu online gratuit de găzduire " -"de imagini" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previzualizare</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Salvează captura ca..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:183 +#, c-format +msgid "" +"<b>The application could not be launched.</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96 #, c-format msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request." -msgstr "A intervenit o eroare la crearea cererii XMLRPC" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ." -msgstr "A intervenit o eroare la transferul de date către ZimageZ." +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140 #, c-format msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ." -msgstr "A intervenit o eroare la prelucrarea răspunsului de la ZimageZ." +msgstr "" #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190 #, c-format -msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "Capturat pe %s, la %s" +msgid "Taken on %x, at %X" +msgstr "" #. Start the user soup session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263 msgid "Initialize the connection..." msgstr "Se inițializează conexiunea..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"Completați următoarele câmpuri cu numele contului <a href=\"http://www." -"zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" -"și parola sa, plus detalii despre captura de ecran." +msgstr "Completați următoarele câmpuri cu numele contului <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nși parola sa, plus detalii despre captura de ecran." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366 msgid "Check the user information..." msgstr "Se verifică informațiile contului..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " "must fill all the fields.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded" -"\">Trebuie să completați toate câmpurile.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Trebuie să completați toate câmpurile.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387 msgid "Login on ZimageZ..." msgstr "Autentificare la ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578 msgid "" "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " "failed." -msgstr "" -"S-a primit un răspuns neașteptat de la ZimageZ. Publicarea capturii de ecran " -"a eșuat." +msgstr "S-a primit un răspuns neașteptat de la ZimageZ. Publicarea capturii de ecran a eșuat." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466 msgid "" "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Numele " -"de cont și parola introduse nu se potrivesc, reîncercați...</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Numele de cont și parola introduse nu se potrivesc, reîncercați...</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Se publică această captură de ecran..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgstr "A intervenit o eroare la publicarea capturii de ecran." #. End the user session -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590 msgid "Close the session on ZimageZ..." msgstr "Se închide sesiunea cu ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651 +msgid "ZimageZ" +msgstr "ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114 +#, c-format +msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165 +msgid "Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr "Detalii despre captură (pentru ZimageZ)" +msgstr "" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 msgid "" "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Web page linked above" msgstr "" -"Numele contului ZimageZ (dacă nu aveți unul, creați-l la adresa web de mai " -"sus)" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 msgid "The password for the user above" -msgstr "Parola contului precizat mai sus" +msgstr "" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" msgstr "" -"Titlul capturii de ecran (va fi folosit la afișarea capturii de ecran la " -"ZimageZ)" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on ZimageZ" msgstr "" -"Un comentariu pentru captura de ecran (va fi folosit la afișarea capturii de " -"ecran la ZimageZ)" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +msgid "My screenshot on Imgur" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 +msgid "My screenshot on ZimageZ" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Imagine la mărime originală</a>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatură mare</a>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatură mică</a>" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 -msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr "Captura mea de ecran la ZimageZ" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Linkuri</span>" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cod pentru o miniatură ce " -"indică spre imaginea la mărimea originală</span>" #. HTML title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "" #. BB title -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode pentru forumuri" - -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 -msgid "ZimageZ" -msgstr "ZimageZ" +msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stare</span>" +#: ../src/main.c:50 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:55 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Întârziere în secunde înainte de a face captura" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:65 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Arată mausul în captura de ecran" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:82 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Directorul în care se vor salva capturile" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:97 msgid "Version information" msgstr "Detalii de versiune" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:146 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" -"Opțiuni conflictuale: --%s și --%s nu pot fi utilizate în același timp.\n" +msgstr "Opțiuni conflictuale: --%s și --%s nu pot fi utilizate în același timp.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:148 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" -msgstr "" -"Opțiunea --%s se utilizează doar când --fullscreen, --window sau --region " -"sunt folosite, acum va fi ignorată.\n" +msgstr "Opțiunea --%s se utilizează doar când --fullscreen, --window sau --region sunt folosite, acum va fi ignorată.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:162 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Încercați %s --help pentru a vedea întreaga listă de opțiuni în linie de " -"comandă.\n" +msgstr "%s: %s\nÎncercați %s --help pentru a vedea întreaga listă de opțiuni în linie de comandă.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:358 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s nu este un director valid, se va folosi directorul implicit." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr "" -"Faceți capturi ale întregului ecran, a ferestrei active sau a unei regiuni" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Open Link" -#~ msgstr "Deschide cu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "Captura.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "Captura-%d.png" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the save dialog" -#~ msgstr "Nu afișa dialogul de salvare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close the application" -#~ msgstr "Aplicație:" +msgstr "Faceți capturi ale întregului ecran, a ferestrei active sau a unei regiuni" -#~ msgid "Default save location" -#~ msgstr "Locația implicită pentru salvare" - -#~ msgid "Set the default save location" -#~ msgstr "Alegeți unde se salvează implicit" - -#~ msgid "Do not display the save dialog" -#~ msgstr "Nu afișa dialogul de salvare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen" -#~ msgstr "Captura întregului ecran" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applicatio to open the screenshot" -#~ msgstr "Aplicația pentru deschiderea capturii" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display the save dialog" -#~ msgstr "Nu afișa dialogul de salvare" - -#~ msgid "Save by default to:" -#~ msgstr "Salvează implicit în:" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set " -#~ "on the right without displaying a save dialog" -#~ msgstr "" -#~ "În caz de activare, captura va fi salvată implicit în locația stabilită " -#~ "în dreapta, fără afișarea dialogului de salvare" +#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected " +"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken " +"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," +" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " +"ZimageZ or imgur, free online image hosting services." +msgstr ""