diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7deada7951f72249feb6ec60b70d6a858fcbc402..11ce2fcb20761aa366c30f8f237197eccecf3c63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Automatically generated, 2007 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008 # Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2008 +# Michael Ferreira Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2014 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 # secipolla <secipolla@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-21 16:06+0000\n" -"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Michael Ferreira Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -236,7 +237,7 @@ msgid "" "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O nome de usuário e a senha que você forneceu não combinam. Favor tentar novamente.</span>" -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 ../lib/screenshooter-imgur.c:105 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Enviando a captura de tela..." @@ -254,6 +255,108 @@ msgstr "Fechando a sessão do ZimageZ..." msgid "ZimageZ" msgstr "ZimageZ" +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#, c-format +msgid "An error occurred when transferring the data to imgur." +msgstr "Ocorreu um erro ao transferir os dados para imgur." + +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +msgid "Imgur" +msgstr "Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163 +msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" +msgstr "Detalhes sobre a captura de tela para ZimageZ" + +#. Create the user label +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +msgid "" +"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " +"Web page linked above" +msgstr "Seu nome de usuário de ZimageZ, se ainda não possui um, por favor, crie na página linkada acima." + +#. Create the password label +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230 +msgid "The password for the user above" +msgstr "A senha para o usuário acima" + +#. Create the title label +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 +msgid "Title:" +msgstr "TÃtulo:" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246 +msgid "" +"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" +msgstr "O tÃtulo para a captura de tela, ele será usado quando estiver exibindo a captura de tela em ZimageZ" + +#. Create the comment label +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 +msgid "" +"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " +"on ZimageZ" +msgstr "Um comentário na captura de tela, ele será usado quando estiver exibindo a captura de tela em ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378 +msgid "My screenshot on Imgur" +msgstr "Minha captura de tela em Imgur" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386 +msgid "My screenshot on ZimageZ" +msgstr "Minha captura de tela em ZimageZ" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400 +#, c-format +msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Imagem no tamanho original</a>" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402 +#, c-format +msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404 +#, c-format +msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequena</a>" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439 +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura apontando para a imagem no tamanho original</span>" + +#. HTML title +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. BB title +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515 +msgid "BBCode for forums" +msgstr "BBCode para fóruns" + #: ../src/main.c:50 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela para a área de transferência"