From 3c3d0413b3da7a79cb4c4038f57e11ba84851fb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: forfolias <forfolias@gmail.com> Date: Fri, 7 Jan 2011 17:24:47 +0100 Subject: [PATCH] l10n: update greek translation New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po-doc/el.po | 160 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po-doc/el.po b/po-doc/el.po index 3e386263..726a950a 100644 --- a/po-doc/el.po +++ b/po-doc/el.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.\n" +"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: George Vasilakos <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>\n" @@ -16,158 +16,158 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None) msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None) msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None) msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None) msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title) msgid "Xfce4 Screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year) msgid "2008" -msgstr "" +msgstr "2008" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year) msgid "2009" -msgstr "" +msgstr "2009" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder) msgid "Jérôme Guelfucci" -msgstr "" +msgstr "Jérôme Guelfucci" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder) msgid "Sam Swift" -msgstr "" +msgstr "Sam Swift" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>." -msgstr "" +msgstr "Δίνεται η άδεια για αντιγÏαφή, διανομή και/ή αλλαγή το εγγÏάφου σÏμφωνα με τους ÏŒÏους της GNU Free Documentation License, Έκδοσης 1.1 η οποιασδήποτε επόμενης Îκδοσης που εκδόθηκε από το ΊδÏυμα ΕλεÏθεÏου ΛογισμικοÏ: χωÏίς αμετάβλητα τμήματα, χωÏίς το κείμενο εξώφυλλου, και χωÏίς το κείμενο οπισθόφυλλου. Το πλήÏες κείμενο της άδειας χÏήσης είναι διαθÎσιμο στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname) msgid "Jérôme" -msgstr "" +msgstr "Jérôme" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname) msgid "Guelfucci" -msgstr "" +msgstr "Guelfucci" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email) msgid "jeromeg@xfce.org" -msgstr "" +msgstr "jeromeg@xfce.org" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname) msgid "Sam" -msgstr "" +msgstr "Sam" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname) msgid "Swift" -msgstr "" +msgstr "Swift" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email) msgid "renmush@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "renmush@gmail.com" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo) msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το εγχειÏίδιο πεÏιγÏάφει την Îκδοση @PACKAGE_VERSION@ του στιγμιότυπου οθόνης για το Xfce4." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title) msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στο στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para) msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η εφαÏμογή σας επιτÏÎπει να κάνετε σÏλληψη ολόκληÏης της οθόνης, του ενεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏάθυÏου ή μιας επιλεγμÎνης πεÏιοχής. ΜποÏείτε να Ïυθμίσετε μια καθυστÎÏηση Îως την στιγμή που θα γίνει η σÏλληψη και μια ενÎÏγεια που θα εκτελεστεί στη συνÎχεια: αποθήκευση της λήψης σε Îνα αÏχείο PNG, αντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο, άνοιγμα με κάποια άλλη εφαÏμογή ή φιλοξενία στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, μια δωÏεάν υπηÏεσία αποθήκευσης εικόνων." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para) msgid "A plugin for the Xfce panel is also available." -msgstr "" +msgstr "Είναι διαθÎσιμο και Îνα Ï€Ïόσθετο για το ταμπλό του Xfce." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title) msgid "Using the application" -msgstr "" +msgstr "ΧÏησιμοποιώντας την εφαÏμογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title) msgid "Via the user interface" -msgstr "" +msgstr "ÎœÎσω της διεπαφής του χÏήστη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para) msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu." -msgstr "" +msgstr "Για ξεκινήσετε την εφαÏμογή, χÏησιμοποιήστε το αντικείμενο \"Στιγμιότυπο οθόνης\" στην κατηγοÏία \"Βοηθήματα\" στο κÏÏιο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Xfce." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para) msgid "This window will be displayed:" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το παÏάθυÏο θα εμφανιστεί:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase) msgid "The window of Xfce4 Screenshooter" -msgstr "" +msgstr "Το παÏάθυÏο στιγμιότυπου οθόνης του Xfce4" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title) msgid "Region to capture" -msgstr "" +msgstr "ΠεÏιοχή Ï€Ïος λήψη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para) msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:" -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"ΠεÏιοχή Ï€Ïος λήψη\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να οÏίσετε τι θα κάνει λήψη του στιγμιότυπο οθόνης:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem) msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it." -msgstr "" +msgstr "Η \"ΟλόκληÏη οθόνη\" παίÏνει Îνα στιγμιότυπο οθόνης ολόκληÏης της οθόνης όπως την βλÎπετε." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem) msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay." -msgstr "" +msgstr "Το \"ΕνεÏγό παÏάθυÏο\" κάνει λήψη στιγμιότυπου του ενεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏάθυÏου. Το παÏάθυÏο αυτό θα είναι αυτό που ήταν ενεÏγό Ï€Ïιν την εμφάνιση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… διαλόγου, ή αν οÏίσατε καθυστÎÏηση, θα είναι το παÏάθυÏο που θα είναι ενεÏγό με το Ï€ÎÏας της καθυστÎÏησης." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem) msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Το \"Επιλογή πεÏιοχής\" σας επιτÏÎπει να επιλÎξετε μια πεÏιοχή που θα γίνει σÏλληψη, κάνοντας κλικ και σÎÏνοντας Îνα οÏθογώνιο πάνω από την πεÏιοχή της οθόνης που θÎλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του ποντικιοÏ." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title) msgid "Capturing the pointer" -msgstr "" +msgstr "Λήψη τον δείκτη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para) msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>\"ΑÏπαγή του κÎÏσοÏα του ποντικιοÏ\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να επιλÎξετε εάν θÎλετε ή όχι να πεÏιληφθεί ο δείκτης του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î· λήψη του στιγμιότυπου." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title) msgid "Delay before capturing" -msgstr "" +msgstr "ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την λήψη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para) msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την λήψη\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να οÏίσετε καθυστÎÏηση που θα πεÏάσει από τη στιγμή που θα πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> και τη στιγμή που θα γίνει η λήψη της οθόνης. Αυτή η καθυστÎÏηση σας επιτÏÎπει να ανοίξετε Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î® να κάνετε οποιαδήποτε ενÎÏγεια που θα θÎλατε να φαίνεται στην λήψη." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title) msgid "After capturing" -msgstr "" +msgstr "Μετά τη λήψη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para) msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:" -msgstr "" +msgstr "Î‘Ï†Î¿Ï Ï€Î±Ï„Î®ÏƒÎµÏ„Îµ το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> Îνα δεÏτεÏο παÏάθυÏο θα εμφανιστεί:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase) msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Το παÏάθυÏο του Στιγμιότυπου Οθόνης του Xfce4 Î±Ï†Î¿Ï Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ λήψη" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title) msgid "Preview" @@ -175,170 +175,170 @@ msgstr "Î Ïοεπισκόπιση" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para) msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"Î Ïοεπισκόπιση\"</emphasis> εμφανίζει μια εικόνα επισκόπησης της σÏλληψης." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title) msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ΕνÎÏγεια" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para) msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"ΕνÎÏγεια\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να διαλÎξετε την ενÎÏγεια που θα γίνει μετά τη λήψη." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title) msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para) msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"Αποθήκευση\"</emphasis> θα αποθηκεÏσει την λήψη του στιγμιότυπου σε αÏχείο PNG. Ένας διάλογος αποθήκευσης θα εμφανιστεί. Θα σας επιτÏαπεί να οÏίσετε την τοποθεσία αποθήκευσης, και το όνομα του αÏχείου." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para) msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog." -msgstr "" +msgstr "Το στιγμιότυπο οθόνης του Xfce4 μποÏεί να αποθηκεÏσει Îνα στιγμιότυπο οθόνης σε οποιοδήποτε απομακÏυσμÎνο σÏστημα αÏχείων που υποστηÏίζεται από το GVfs, όπως το FTP, SAMBA, SFTP, απομακÏυσμÎνους υπολογιστÎÏ‚ με Ï€Ïόσβαση μÎσω SSH... Απλά εσείς θα Ï€ÏÎπει να συνδεθείτε στο απομακÏυσμÎνο σÏστημα αÏχείων χÏησιμοποιώντας <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ή <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> και θα είναι διαθÎσιμο στην αÏιστεÏή στήλη του δοαλόγου αποθήκευσης." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title) msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ΑντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para) msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"ΑντιγÏαφή στο Ï€ÏόχειÏο\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να κάνετε επικόλληση της λήψης σε μια άλλη εφαÏμογή, όπως Îναν κειμενογÏάφο. Αυτή η επιλογή είναι διαθÎσιμη μόνο όταν Îνας διαχειÏιστής Ï€ÏοχείÏων Ï„ÏÎχει." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title) msgid "Open with" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα με" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para) msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Το <emphasis>\"Άνοιγμα με\"</emphasis> αποθηκεÏει την σÏλληψη οθόνης στον φάκελο Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων του συστήματος και το ανοίγει μια εφαÏμογή που θα επιλÎξετε από την συÏόμενη λίστα. ΕφαÏμογÎÏ‚ που υποστηÏίζουν εικόνες, αυτομάτως αναγνωÏίζονται και Ï€Ïοστίθενται στη συÏόμενη λίστα." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title) msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para) msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot." -msgstr "" +msgstr "Η <emphasis>\"Φιλοξενία στο ZimageZ\"</emphasis> σας επιτÏÎπει να φιλοξενήσετε τη λήψη σας σε μια δωÏεάν υπηÏεσία φιλοξενίας, Îτσι ώστε να μποÏείτε την μοιÏάζεστε εÏκολα με άλλους ανθÏώπους. Το ZimageZ αυτόματα δημιουÏγεί μια μεγάλη και μια μικÏή εικόνα επισκόπησης της σÏλληψής σας, οι οποίες μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν ώστε να δημιουÏγήσετε εικόνες επισκόπησης της λήψης σε μεγάλο μεγÎθος." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para) msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:" -msgstr "" +msgstr "Î‘Ï†Î¿Ï Ï€Î±Ï„Î®ÏƒÎµÏ„Îµ το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, τότε θα εμφανιστεί αυτό το μήνυμα:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase) msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Ο διάλογος για την αποθήκευση της λήψης στο ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para) msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start." -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν Îχετε όνομα χÏήστη στο ZimageZ, θα χÏειαστεί να δημιουÏγήσετε Îνα στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ website</ulink>. Είναι διαθÎσιμες αÏκετÎÏ‚ γλώσσες στην ιστοσελίδα, μποÏείτε να διαλÎξετε χÏησιμοποιώντας το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€Î¬Î½Ï‰ δεξιά. Î ÏÎπει να συμπληÏώσετε όλα τα πεδία στο παÏάθυÏο διαλόγου. Μόλις πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, η αποστολή θα ξεκινήσει." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para) msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:" -msgstr "" +msgstr "Το παÏάθυÏο διαλόγου από κάτω θα σας δώσει τους συνδÎσμους από την σÏλληψη οθόνης σε πλήÏες μÎγεθος, τη μεγάλη εικόνα επισκόπησης, τη μικÏή εικόνα επισκόπησης, όπως και παÏαδείγματα από HTML και BBcode για να δημιουÏγήσετε μια εικόνα επισκόπησης που θα δείχνει στο πλήÏες μÎγεθος της λήψης:" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase) msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Το παÏάθυÏο διαλόγου σας δίνει τους συνδÎσμους για το στιγμιότυπο οθόνης στο ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title) msgid "Via command line" -msgstr "" +msgstr "ÎœÎσω γÏαμμής εντολών" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para) msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed." -msgstr "" +msgstr "Οι επιλογÎÏ‚ της γÏαμμής εντολών σας επιτÏÎπουν να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης γÏήγοÏα. Αυτό σας επιτÏÎπει επίσης να Ïυθμίσετε το κουμπί Print Screen στο πάνω δεξιό σημείο στα πεÏισσότεÏα πληκτÏολόγια Îτσι ώστε να παίÏνει στιγμιότυπα. Για να γίνει αυτό, Ïυθμίστε τις συντομεÏσεις πληκτÏολογίου του πεÏιβάλλοντος εÏγασίας Îτσι ώστε να ξεκινά το Στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4 με μία ή πεÏισσότεÏες από τις ακόλουθες επιλογÎÏ‚, όταν το κουμπί Prt Scrn πατηθεί." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title) msgid "The command line options" -msgstr "" +msgstr "Οι επιλογÎÏ‚ για την γÏαμμή εντολών" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title) msgid "The -w option" -msgstr "" +msgstr "Η -w επιλογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para) msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>-w</emphasis> σας επιτÏÎπει να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης του ενεÏÎ³Î¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title) msgid "The -f option" -msgstr "" +msgstr "Η -f επιλογή " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para) msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>-f</emphasis> σας επιτÏÎπει να κάνετε λήψη στιγμιότυπου ολόκληÏης της οθόνης." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title) msgid "The -r option" -msgstr "" +msgstr "Η -r επιλογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para) msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>-r</emphasis> σας επιτÏÎπει να επιλÎξετε μια πεÏιοχή που θα γίνει λήψη, κάνοντας κλικ και σÎÏνοντας το οÏθογώνιο πάνω από την πεÏιοχή της οθόνης στην οποία θÎλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του ποντικιοÏ." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title) msgid "The -d option" -msgstr "" +msgstr "Η -d επιλογή " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para) msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>-d</emphasis> ακολουθηθεί Îνας θετικός ακÎÏαιος και σας επιτÏÎπει να οÏίσετε καθυστÎÏηση στη λήψη στιγμιότυπου οθόνης όταν δοθεί <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title) msgid "The -s option" -msgstr "" +msgstr "Η -s επιλογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para) msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emphasis>-s</emphasis> οταν ακολουθηθεί από Îνα μονοπάτι σε Îναν υπάÏχον φάκελο σας επιτÏÎπει να οÏίσετε που θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή η επιλογή Îχει μόνο εφαÏμογή όταν δοθεί επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title) msgid "The -o option" -msgstr "" +msgstr "Η -o επιλογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para) msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-o</emphasis> και ακολουθηθεί από Îνα όνομα εφαÏμογής, το στιγμιότυπο οθόνης θα αποθηκευτεί στον φάκελο Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων του συστήματος και θα ανοιχτεί από την εφαÏμογή της οποίας το όνομα δόθηκε μετά το <emphasis>-o</emphasis>. Αυτή η επιλογή Îχει εφαÏμογή μόνο όταν δοθεί η επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title) msgid "The -u option" -msgstr "" +msgstr "Η -u επιλογή" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para) msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-u</emphasis>, το στιγμιότυπο οθόνης θα φιλοξενηθεί στο ZimageZ. Δείτε επάνω για πεÏισσότεÏες λεπτομÎÏειες. Αυτή η επιλογή Îχει μόνο εφαÏμογή όταν δοθεί επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title) msgid "Using the Xfce panel plugin" -msgstr "" +msgstr "ΧÏησιμοποιώντας το Ï€Ïόσθετο για το ταμπλό του Xfce" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title) msgid "Adding the plugin" -msgstr "" +msgstr "Î Ïοσθήκη του Ï€Ïόσθετου" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para) msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it." -msgstr "" +msgstr "Για να Ï€ÏοσθÎσετε Îνα Ï€Ïόσθετο στο ταμπλό, κάντε δεξί κλικ στο ταμπλό και επιλÎξτε <emphasis>\"Î Ïοσθήκη νÎων αντικειμÎνων\"</emphasis>. ΕπιλÎξτε το Ï€Ïόσθετο με όνομα <emphasis>\"Στιγμιότυπο οθόνης\"</emphasis>, και Ï€ÏοσθÎστε το." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title) msgid "Configuring the plugin" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίζοντας το Ï€Ïόσθετο" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para) msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences." -msgstr "" +msgstr "ΜποÏείτε να Ïυθμίσετε πως θα γίνεται η λήψη των στιγμιότυπων, κάνοντας δεξί κλικ στο Ï€Ïόσθετο και επιλÎγοντας <emphasis>\"Ιδιότητες\"</emphasis>. Ένα παÏάθυÏο διαλόγου με της επιλογÎÏ‚, όμοιο με εκείνο του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ εφαÏμογής, θα εμφανιστεί. ΠαÏακαλοÏμε Ïίξτε μια ματιά πιο πάνω για τις διαφοÏετικÎÏ‚ επιλογÎÏ‚." #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title) msgid "Using the plugin" -msgstr "" +msgstr "ΧÏησιμοποιώντας το Ï€Ïόσθετο" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para) msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured." -msgstr "" +msgstr "Για να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης, απλά κάντε κλικ στο Ï€Ïόσθετο. ΜποÏείτε να χÏησιμοποιείτε τη ÏοδÎλα του Ï€Î¿Î½Ï„Î¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να διαλÎξετε ανάμεσα σε διαφοÏετικÎÏ‚ πεÏιοχÎÏ‚ λήψης." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Βασιλάκος ΓεώÏγιος <forfolias@gmail.com>" -- GitLab