diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5b4d94d84722422df3ff4d4074d6e75989673411..dcf5dccfe7d7b4074b5dcd6a61f1af5c55dd257c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 18:05+0800\n" -"Last-Translator: Dsewnr Lu <dsewnr@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:48+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,349 +19,323 @@ msgstr "" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "" +msgstr "%.2fKb / %.2fKb" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "傳輸" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " -"transferred to:</span>" -msgstr "" +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">螢幕快照將被傳輸至:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "螢幕快照" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 -#, fuzzy msgid "Take a screenshot" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "æ‹æ”螢幕快照" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "å好è¨å®š" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">è¦æŠ“å–çš„å€åŸŸ</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 msgid "Entire screen" -msgstr "" +msgstr "整個螢幕" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 +#: ../src/main.c:53 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 -#, fuzzy msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "æ‹æ”整個螢幕的螢幕快照" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 msgid "Active window" -msgstr "" +msgstr "使用ä¸çš„視窗" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 +#: ../src/main.c:90 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 -#, fuzzy msgid "Take a screenshot of the active window" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "æ‹æ”使用ä¸è¦–窗的螢幕快照" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 msgid "Select a region" -msgstr "" +msgstr "é¸å–個å€åŸŸ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 +#: ../src/main.c:68 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 -msgid "" -"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " -"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " -"region, and releasing the mouse button." -msgstr "" +msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." +msgstr "先按ä½èž¢å¹•ä¸çš„æŸå€‹é»žä¸”ä¸æ”¾é–‹æ»‘é¼ æŒ‰éˆ•ï¼ŒæŽ¥è‘—æ‹–æ›³æ»‘é¼ è‡³æƒ³æŠ“å€å€åŸŸçš„å°è§’ï¼Œæœ€å¾Œæ”¾é–‹æ»‘é¼ æŒ‰éˆ•ï¼›é€éŽé€™æ¨£çš„æ–¹å¼ä¾†é¸å–è¦æŠ“å–çš„å€åŸŸã€‚" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 msgid "Capture the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "抓å–æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 -#, fuzzy msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "於螢幕快照ä¸é¡¯ç¤ºæ»‘é¼ æŒ‡æ¨™" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" -msgstr "" +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">延é²å¤šä¹…後抓å–</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 -#, fuzzy msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "æ‹æ”螢幕快照å‰æ‰€è¦ç‰å¾…的秒數" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "秒" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "動作" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">動作</span>" #. Save option radio button #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲å˜" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 -#, fuzzy msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "å¦å˜èž¢å¹•å¿«ç…§ç‚º ..." +msgstr "儲å˜èž¢å¹•å¿«ç…§ç‚º PNG 檔" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 msgid "Copy to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "複製至剪貼簿" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" -msgstr "" +msgstr "複製螢幕快照至剪貼簿,這樣之後就能貼上" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 msgid "Open with:" -msgstr "" +msgstr "以æ¤é–‹å•Ÿï¼š" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 msgid "Open the screenshot with the chosen application" -msgstr "" +msgstr "以é¸å®šçš„應用程å¼é–‹å•Ÿèž¢å¹•å¿«ç…§" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 -#, fuzzy +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 +#: ../src/main.c:63 msgid "Application to open the screenshot" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "用來開啟螢幕快照的應用程å¼" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 msgid "Host on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "放置於 ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 +#: ../src/main.c:80 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" -msgstr "" +msgstr "在 ZimageZ 上放置螢幕快照,ZimageZ 是個å…費的線上影åƒå¯„放æœå‹™" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">é 覽</span>" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 -#, fuzzy msgid "Save screenshot as..." -msgstr "å¦å˜èž¢å¹•å¿«ç…§ç‚º ..." +msgstr "儲å˜èž¢å¹•å¿«ç…§ç‚º ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114 #, c-format msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." -msgstr "" +msgstr "建立 XMLRPC 請求時éé‡éŒ¯èª¤ã€‚" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 #, c-format msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "傳輸資料至 ZimageZ 時éé‡éŒ¯èª¤ã€‚" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 #, c-format msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." -msgstr "" +msgstr "解æžä¾†è‡ª ZimageZ 的回應時éé‡éŒ¯èª¤ã€‚" #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210 #, c-format msgid "Taken on %s, at %s" -msgstr "" +msgstr "æ‹æ”æ–¼ %s 時間 %s" #. Start the user soup session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282 msgid "Initialize the connection..." -msgstr "" +msgstr "åˆå§‹åŒ–連線..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." msgstr "" +"請於下列欄ä½å¡«å…¥æ‚¨çš„ <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" +"使用者å稱ã€å¯†ç¢¼èˆ‡èž¢å¹•å¿«ç…§çš„相關細節。" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." -msgstr "" +msgstr "檢查使用者資訊..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You " -"must fill all the fields.</span>" -msgstr "" +msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">æ‚¨å¿…é ˆå¡«å¯«æ‰€æœ‰æ¬„ä½ã€‚</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 msgid "Login on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "登入 ZimageZ..." -#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 -msgid "" -"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot " -"failed." -msgstr "" +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 +#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 +msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." +msgstr "收到來自 ZimageZ 的未é 期回覆。螢幕快照的上傳失敗。" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The " -"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" -msgstr "" +msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">您輸入的使用者與密碼ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚è«‹é‡è©¦ã€‚</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 -#, fuzzy msgid "Upload the screenshot..." -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "上傳螢幕快照..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 #, c-format msgid "An error occurred while uploading the screenshot." -msgstr "" +msgstr "上傳螢幕快照時éé‡éŒ¯èª¤ã€‚" #. End the user session #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 msgid "Close the session on ZimageZ..." -msgstr "" +msgstr "關閉 ZimageZ 的作æ¥éšŽæ®µ..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 -#, fuzzy msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "有關 ZimageZ 的螢幕快照細節" #. Create the user label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "使用者:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730 -msgid "" -"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " -"Web page linked above" -msgstr "" +msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" +msgstr "您的 Zimagez 使用者å稱,如果您尚未有帳號,您需è¦å…ˆé€éŽä¸Šè¿°ç¶²é 連çµå…ˆå»ºç«‹å¸³è™Ÿ" #. Create the password label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "密碼:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 msgid "The password for the user above" -msgstr "" +msgstr "上述使用者的密碼" #. Create the title label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "標題:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762 -msgid "" -"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "" +msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgstr "螢幕快照的標題,用於 ZimageZ 顯示螢幕快照之時" #. Create the comment label #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "評註:" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 -msgid "" -"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " -"on ZimageZ" -msgstr "" +msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" +msgstr "螢幕快照的評註,用於 ZimageZ 顯示螢幕快照之時" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">完整大å°çš„å½±åƒ</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">大縮圖</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 #, c-format msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">å°ç¸®åœ–</a>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 -#, fuzzy msgid "My screenshot on ZimageZ" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "ZimageZ 上的我的螢幕快照" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">連çµ</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" -msgstr "" +msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">指å‘完整大å°å½±åƒçš„縮圖代碼</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. BB title #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 msgid "BBCode for forums" -msgstr "" +msgstr "論壇使用的 BBCode" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 msgid "ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "ZimageZ" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">狀態</span>" #: ../src/main.c:48 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" -msgstr "" +msgstr "在æ‹æ”螢幕快照å‰æ‰€ç‰å€™çš„秒數" #: ../src/main.c:58 -#, fuzzy msgid "Display the mouse on the screenshot" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgstr "於螢幕快照ä¸é¡¯ç¤ºæ»‘é¼ " #: ../src/main.c:75 msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "" +msgstr "儲å˜èž¢å¹•å¿«ç…§çš„資料夾" #: ../src/main.c:85 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "版本資訊" #: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" -msgstr "" +msgstr "è¡çªçš„é¸é …:--%s 與 --%s 無法åŒæ™‚使用。\n" #: ../src/main.c:136 #, c-format -msgid "" -"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " -"given. It will be ignored.\n" -msgstr "" +msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n" +msgstr "--%s é¸é …僅在給予 --fullscreenã€--window 或 --region 時å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚它會被忽略。\n" #: ../src/main.c:150 #, c-format @@ -369,18 +343,18 @@ msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s:%s\n" +"試試 %s --help 來查看å¯ç”¨æŒ‡ä»¤åˆ—é¸é …的完整清單。\n" #: ../src/main.c:297 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "" +msgstr "%s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„目錄,將改用é è¨ç›®éŒ„。" #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "" -"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" -msgstr " 進行一次螢幕快照" +msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +msgstr "æ‹æ”整個螢幕ã€ä½¿ç”¨ä¸è¦–窗ã€æˆ–æŸå€‹å€åŸŸçš„螢幕快照" #, fuzzy #~ msgid "Screenshot.png"