diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 67f08d0b22cffd88390f95dfc7e9aeeb12dd1963..7c04fd065f08d9e45fb95adb834030945f20ae76 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,158 +1,158 @@ -# translation of is.po to Icelandic -# Copyright (C) 2011 FSF +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>, 2011. +# +# Translators: +# Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>, 2011,2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: is\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-10 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn à Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2fKb af %.2fKb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539 msgid "Transfer" msgstr "Flytja" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjámyndin verður flutt Ã:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Skjámynd" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694 msgid "Take a screenshot" msgstr "Taka skjámynd" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Svæðið sem á að mynda</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760 msgid "Entire screen" msgstr "Allur skjárinn" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775 msgid "Active window" msgstr "Virkur gluggi" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Taka skjámynd af virkum glugga" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790 msgid "Select a region" msgstr "Velja svæði" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Veldu svæði sem á að taka sem skjámynd, með þvà að smella á skjáinn án þess að sleppa músarhnappnum, draga sÃðan bendilinn að gagnstæðu horni svæðisins og sleppa þar músarhnappnum." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Hafa músarbendil með" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Sýna músina à skjámynd" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bið fyrir skjásmyndun</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Bið à sekúndum áður enn skjámyndin er tekin" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851 msgid "seconds" msgstr "sekúndur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aðgerð</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Vista skjámyndina sem PNG-skrá" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Afrita á klippispjaldið" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Afriða skjámyndina á klippispjaldið svo hægt sé að lÃma hana inn sÃðar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Open with:" msgstr "Opna með:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Opna skjámynd með völdu forriti" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Forrit til að opna skjámyndina" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015 msgid "Host on ZimageZ" msgstr "Hýsa á ZimageZ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgstr "Hýsa skjámyndina á ZimageZ, ókeypis myndahýsingu á netinu" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forskoðun</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Vista skjámyndina sem..." @@ -185,13 +185,9 @@ msgstr "Frumstilla tenginguna..." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328 msgid "" -"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" +"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "user name, passsword and details about the screenshot." -msgstr "" -"Fylltu inn à eftirfarandi reiti með notandanafni þÃnu hjá <a href=\"http://www.zimagez.com" -"\">ZimageZ</a> \n" -"lykilorði ásamt lýsingu á skjámyndinni." +msgstr "Fylltu inn à eftirfarandi reiti með notandanafni þÃnu hjá <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nlykilorði ásamt lýsingu á skjámyndinni." #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385 msgid "Check the user information..." @@ -304,8 +300,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tenglar</span>" #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing " -"to the full size image</span>" +"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" +" to the full size image</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kóði fyrir smámynd sem vÃsar á mynd à fullri stærð</span>" #. HTML title @@ -326,50 +322,52 @@ msgstr "ZimageZ" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Staða</span>" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 +msgid "Copy the screenshot to the clipboard" +msgstr "Afrita skjámyndina á klippispjaldið" + +#: ../src/main.c:54 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Töf à sekúndum áðir en skjámyndin er tekin" -#: ../src/main.c:58 +#: ../src/main.c:64 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Birta músarbendilinn á skjámyndinni" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/main.c:81 msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgstr "Mappa þar sem skjámyndin verður vistuð" -#: ../src/main.c:85 +#: ../src/main.c:91 msgid "Version information" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../src/main.c:134 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Ãrekstur milli rofa: ekki er hægt að nota --%s og --%s á sama tÃma.\n" -#: ../src/main.c:136 +#: ../src/main.c:142 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "Möguleikinn --%s er einungis notaður með --fullscreen, --window og --region rofunum. Hann verður annars hunsaður.\n" -#: ../src/main.c:150 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Prufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n" +msgstr "%s: %s\nPrufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n" -#: ../src/main.c:297 +#: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s er ekki gild mappa, sjálfgefin mappa verður notuð." #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 -#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" +#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum, af virkum glugga eða af einhverju svæði" -