diff --git a/po-doc/ru.po b/po-doc/ru.po index bceab718d45b5428de426947f5ddc179bfacceda..ad5ff61b1b417d5bde70bebbc7b37d930dbcaf86 100644 --- a/po-doc/ru.po +++ b/po-doc/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: Russian Federation\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. @@ -227,121 +227,121 @@ msgstr "ÐžÐ¿Ñ†Ð¸Ñ <emphasis>\"РазмеÑтить на Ñервере ZimageZ\ #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para) msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:" -msgstr "" +msgstr "ПоÑле Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <emphasis>\"OK\"</emphasis>, поÑвитÑÑ Ñледующее диалоговое окно: " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase) msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Диалог Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимка Ñкрана на Ñервере ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para) msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start." -msgstr "" +msgstr "ЕÑли вы не ÑвлÑетеÑÑŒ пользователем ZimageZ, вам Ñледует зарегиÑтрироватьÑÑ Ð½Ð° Ñайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Ðа данном Ñайте доÑтупно неÑколько Ñзыков, между которыми можно переключатьÑÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ вверху Ñправа. Ðеобходимо заполнить вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ формы. ПоÑле Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <emphasis>\"OK\"</emphasis>, начнетÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para) msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:" -msgstr "" +msgstr "Диалоговое окно ниже предоÑтавлÑет ÑÑылки на полноразмерный Ñнимок, большой и маленький образцы, а также примеры HTML и BBcode кодов Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, перенаправлÑющей на полноразмерный Ñнимок: " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase) msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ" -msgstr "" +msgstr "Диалог отображающий ÑÑылки на ваш Ñнимок Ñкрана на Ñервере ZimageZ" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title) msgid "Via command line" -msgstr "" +msgstr "С помощью командной Ñтроки" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para) msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed." -msgstr "" +msgstr "Параметры командной Ñтроки позволÑÑŽÑ‚ быÑтро делать Ñнимки. Они также позволÑÑŽÑ‚ наÑтроить кнопку Print Screen, раÑположенную вверху Ñправа на большинÑтве клавиатур, на выполнение Ñнимков. Ð”Ð»Ñ Ñтого необходимо наÑтроить \"горÑчие клавиши\" рабочей Ñреды таким образом, чтобы при нажатии клавиши Print Screen запуÑкалаÑÑŒ программа xfce4-screenshooter Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ или неÑколькими необходимыми параметрами. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title) msgid "The command line options" -msgstr "" +msgstr "Параметры командной Ñтроки" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title) msgid "The -w option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -w" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para) msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>-w</emphasis> позволÑет Ñделать Ñнимок активного окна. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title) msgid "The -f option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -f" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para) msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>-f</emphasis> позволÑет Ñделать Ñнимок вÑего Ñкрана. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title) msgid "The -r option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -r" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para) msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>-r</emphasis> позволÑет выделить облаÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñнимка Ñледующим образом: щелкнуть в нужной точке Ñкрана, не отпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑƒ мыши, перемеÑтить курÑор в противоположный угол облаÑти и отпуÑтить кнопку мыши. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title) msgid "The -d option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -d" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para) msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>-d</emphasis> Ñо Ñледующим за ним положительным целым чиÑлом позволÑет уÑтановить задержку перед ÑнÑтием изображениÑ, когда заданы параметры <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title) msgid "The -s option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -s" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para) msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "Параметр <emphasis>-s</emphasis> Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ за ним путем к ÑущеÑтвующему каталогу позволÑет уÑтановить меÑто Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнимков. Данный параметр имеет значение только при применении параметров -f, -w или -r. СовмеÑтно Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ -h (Ñм. ниже), данный параметр может быть иÑпользован Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° по указанному пути без Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° ÑохранениÑ. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title) msgid "The -o option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -o" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para) msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr "ЕÑли задан параметр <emphasis>-o</emphasis> Ñо Ñледующим за ним названием приложениÑ, то Ñнимок будет Ñохранен во временном каталоге ÑиÑтемы и открыт Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ приложениÑ, название которого указано поÑле параметра -o. Данный параметр имеет значение только при применении параметров <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title) msgid "The -u option" -msgstr "" +msgstr "Параметр -u" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para) msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given." -msgstr "" +msgstr " ЕÑли задан параметр -u, Ñнимок будет размещен на Ñервере ZimageZ. Детали Ñм. выше. Данный параметр имеет значение только при применении параметров <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title) msgid "Using the Xfce panel plugin" -msgstr "" +msgstr "ИÑпользование Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Xfce" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title) msgid "Adding the plugin" -msgstr "" +msgstr "Добавление модулÑ\r\n" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para) msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it." -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð½Ð° панель необходимо щелкнуть правой кнопкой мыши по панели и выбрать в поÑвившемÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ пункт <emphasis>\"Добавить новый Ñлемент\"</emphasis>. Далее нужно выбрать модуль Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ <emphasis>\"Снимок Ñкрана\"</emphasis> и добавить его. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title) msgid "Configuring the plugin" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтройка модулÑ\r\n" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para) msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences." -msgstr "" +msgstr "СущеÑтвует возможноÑÑ‚ÑŒ наÑтроить параметры ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ñнимков, щелкнув правой кнопкой мыши по значку Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð¸ выбрав в поÑвившемÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŽ пункт <emphasis>\"Параметры\"</emphasis>. ОткроетÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно наÑтроек, похожее на главное окно приложениÑ. Подробнее о различных наÑтройках Ñм. выше. " #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title) msgid "Using the plugin" -msgstr "" +msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ\r\n" #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para) msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured." -msgstr "" +msgstr "Чтобы Ñделать Ñнимок, необходимо нажать на значок модулÑ. Можно иÑпользовать " #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2010 Ð”ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ñвов (dkoryavov@pingwinsoft.ru)"