From 1c420be35327546f0718389114f49ede7a00ddf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Fri, 16 Oct 2020 18:32:52 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation pl (100%).

82 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fc606308..c0c18812 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Saibamen <saibamenppl@gmail.com>, 2015
 # Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2015
 # Iro <irek.gierlach@gmail.com>, 2011
-# No Ne, 2018-2019
+# No Ne, 2018-2020
 # Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2011,2015
 # Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2017
 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2015
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 19:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-02 00:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-02 10:05+0000\n"
 "Last-Translator: No Ne\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Wysyłanie obrazu do:</sp
 #. Setup window
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:921 ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Przechwycenie obrazu ekranu"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "_Zamknij"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia apletu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Anu_luj"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:925
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -101,90 +101,89 @@ msgstr "Przechwytuje obraz uaktywnionego okna"
 msgid "Select a region"
 msgstr "Wybrany"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid ""
-"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
-"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
-"region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Przechwytuje obraz zaznaczonego obszaru ekranu"
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
+"\n"
+"Press Ctrl while dragging to move the region."
+msgstr "Wybierz obszar do przechwycenia, klikając punkt na ekranie bez zwalniania przycisku myszy, przeciągając kursor myszy do innego narożnika obszaru i zwalniając przycisk myszy.\n\nNaciśnij klawisz Ctrl podczas przeciągania, aby przesunąć obszar."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Uwzględnianie kursora myszy"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:822
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Wyświetla kursor myszy na przechwyconym obrazie"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opóźnienie</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:866
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Wprowadza wartość opóźnienia przechwytywania obrazu, określoną w sekundach"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:869
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
 msgid "Choose what to do with the screenshot"
 msgstr "Wybierz, co zrobić ze zrzutem ekranu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Czynność</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:996
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisanie"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Zapisuje przechwycony obraz do pliku w formacie PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Skopiowanie do schowka"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1012
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopiuje przechwycony obraz do schowka systemowego w celu jego późniejszego wklejenia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otworzenie za pomocÄ…:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Otwiera przechwycony obraz za pomocÄ… wybranego programu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1049 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Otwiera przechwycony obraz za pomocÄ… wybranego programu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1062
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Hostuj na Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1066 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Wysyła przechwycony obraz do bezpłatnej usługi hostingowej Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1076
 msgid ""
 "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
 "available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
 msgstr "Uważaj na wrażliwe treści, przesłany obraz będzie publicznie\ndostępny i nie ma gwarancji, że można go z pewnością usunąć."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1103
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">PodglÄ…d</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
@@ -357,6 +356,13 @@ msgstr "Określa wartość opóźnienia przechwytywania obrazu, określoną w se
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Uwzględnia kursor myszy na przechwyconym obrazie"
 
+#: ../src/main.c:74 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Przechwytuje obraz zaznaczonego obszaru ekranu"
+
 #: ../src/main.c:81
 msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Ścieżka pliku lub katalog, w którym zostanie zapisany przechwycony obraz"
-- 
GitLab