msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
msgstr "اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
"اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون "
"تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
...
...
@@ -81,8 +90,10 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "عرض مؤشر الفارة على شاشة"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. فشل تحميل لقطة."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"