From 082db6ff7d91cb21e1645e4d69a5be62da325931 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Thu, 27 Apr 2023 12:49:23 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation ca (75%).

85 translated messages, 28 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/ca.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 87a9aada..978f771b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,198 +11,198 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 00:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2021\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:523
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:524
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:617
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfereix"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està transferint la captura de pantalla a:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:879 ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 ../lib/screenshooter-utils.c:148
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:192 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 ../lib/screenshooter-dialogs.c:897
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1125 ../lib/screenshooter-utils.c:185
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:229 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-dialogs.c:891
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:900
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:882 ../lib/screenshooter-dialogs.c:890
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1501
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:130
 msgid "_Close"
 msgstr "Tan_ca"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1120
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:172
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1121
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1130
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:173
 msgid "_OK"
 msgstr "D'ac_ord"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:926
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tota la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 ../src/main.c:61
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 ../src/main.c:62
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Fes una captura de pantalla de tota la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
 msgid "Active window"
 msgstr "Finestra activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 ../src/main.c:108
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 ../src/main.c:109
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Fes una captura de pantalla de la finestra activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:985
 msgid "Select a region"
 msgstr "Regió seleccionada"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:990
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
 "\n"
 "Press Ctrl while dragging to move the region."
 msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegueu el ratolí fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolí.\n\nPremeu Ctrl mentre arrossegueu per moure la regió."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opcions</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Captura el punter del ratolí"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Visualitza el punter del ratolí a la captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
 msgid "Capture the window border"
 msgstr "Captura la vora de la finestra"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
 msgid ""
 "Display the window border on the screenshot.\n"
 "Disabling this option has no effect for CSD windows."
 msgstr "Mostra la vora de la finestra a la captura de pantalla.\nDesactivar aquesta opció no té cap efecte a les finestres CSD."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la captura</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1071
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1074
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrere"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1159
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1168
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1174
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1180
-msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Desa la captura de pantalla com a fitxer PNG"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1189
+msgid "Save the screenshot to a file"
+msgstr ""
 
 #. Show in folder checkbox
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1184
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1193
 msgid "Show in Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200
 msgid "Shows the saved file in the folder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1208
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia al porta-retalls"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1202
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls i, d'aquesta manera, ho podreu enganxar més endavant"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1216
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224
 msgid "Open with:"
 msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1232
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Obre la captura de pantalla amb l'aplicació seleccionada"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1243 ../src/main.c:76
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1251 ../src/main.c:77
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicació per obrir la captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1257
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265
 msgid "Custom Action:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1273
 msgid "Execute the selected custom action"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1277
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1285
 msgid "Custom action to execute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1302
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1310
 msgid "Host on Imgurâ„¢"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1306
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1314
 msgid "Host the screenshot on Imgurâ„¢, a free online image hosting service"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1326
 msgid ""
 "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
 "available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n"
@@ -210,75 +210,59 @@ msgid ""
 "If you use this feature you must agree with Imgurâ„¢ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1349
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1357
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vista prèvia</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1410
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1418
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Desa la captura de pantalla com..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1428
-msgid "PNG File"
-msgstr "fitxer PNG"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1429
-msgid "JPG File"
-msgstr "fitxer JPG"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1430
-msgid "BMP File"
-msgstr "fitxer BMP"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1433
-msgid "WebP File"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1507
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1524
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1532
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Custom Actions</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1543
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1551
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will be available to handle "
 "screenshots after they are captured."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1573
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1581
 msgid "Custom Action"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1586
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1594
 msgid "Add custom action"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1593
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1601
 msgid "Remove selected custom action"
 msgstr ""
 
 #. Add custom action name
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1615
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1623
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1616
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1624
 msgid "Name of the action that will be displayed in Actions dialog"
 msgstr ""
 
 #. Add custom action command
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1625
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1626
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1634
 msgid "Command that will be executed for this custom action"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1641
 #, c-format
 msgid "Use %f as a placeholder for location of the screenshot captured"
 msgstr ""
@@ -296,14 +280,38 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run the custom action %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:315
+#: ../lib/screenshooter-format.c:31
+msgid "PNG File"
+msgstr "fitxer PNG"
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:32
+msgid "JPEG File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:33
+msgid "BMP File"
+msgstr "fitxer BMP"
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:34
+msgid "WebP File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:35
+msgid "JPEG XL File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:36
+msgid "AVIF File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>No s'ha pogut obrir l'aplicació.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:390
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:442
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -454,61 +462,67 @@ msgid ""
 "on the image hosting service"
 msgstr "Un comentari per a la captura de pantalla, que s'utilitzarà quan es mostri la captura de pantalla al servei d'allotjament d'imatges"
 
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:52
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls"
 
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Mostra el ratolí a la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Removes the window border from the screenshot"
 msgstr "Elimina la vora de la finestra de la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:81 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../src/main.c:82 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegueu el ratolí fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolí."
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
 msgid ""
 "File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg "
-"and bmp extensions. webp is only supported if webp-pixbuf-loader is "
-"installed."
+"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their "
+"respective pixbuf loaders are installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Show the saved file in the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Allotja la captura de pantalla a Imgur, un servei d'allotjament d'imatges en línia gratuït"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:114
+msgid ""
+"Lists supported image formats, results can vary depending on installed "
+"pixbuf loaders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:150
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr "Opcions conflictives: --%s i --%s no es poden utilitzar alhora.\n"
 
-#: ../src/main.c:133
+#: ../src/main.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
 msgstr "L'opció --%s només es pot utilitzar quan també es proporciona --fullscreen, --window o --region. S'ignorarà.\n"
 
-#: ../src/main.c:144
+#: ../src/main.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
-- 
GitLab