From 082db6ff7d91cb21e1645e4d69a5be62da325931 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Thu, 27 Apr 2023 12:49:23 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ca (75%). 85 translated messages, 28 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/). --- po/ca.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 87a9aada..978f771b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,198 +11,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-31 00:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-27 00:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:40+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2021\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:523 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:524 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:617 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627 msgid "Transfer" msgstr "Transfereix" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:638 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està transferint la captura de pantalla a:</span>" #. Setup window -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:879 ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116 ../lib/screenshooter-utils.c:148 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:192 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1125 ../lib/screenshooter-utils.c:185 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:229 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:900 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:882 ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1501 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:130 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1120 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:172 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1121 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1130 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:173 msgid "_OK" msgstr "D'ac_ord" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:926 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957 msgid "Entire screen" msgstr "Tota la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953 ../src/main.c:61 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 ../src/main.c:62 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Fes una captura de pantalla de tota la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971 msgid "Active window" msgstr "Finestra activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 ../src/main.c:108 -#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 ../src/main.c:109 +#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Fes una captura de pantalla de la finestra activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:985 msgid "Select a region" msgstr "Regió seleccionada" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:990 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n" "\n" "Press Ctrl while dragging to move the region." msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolà en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolÃ, arrossegueu el ratolà fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolÃ.\n\nPremeu Ctrl mentre arrossegueu per moure la regió." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opcions</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Captura el punter del ratolÃ" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Visualitza el punter del ratolà a la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 msgid "Capture the window border" msgstr "Captura la vora de la finestra" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039 msgid "" "Display the window border on the screenshot.\n" "Disabling this option has no effect for CSD windows." msgstr "Mostra la vora de la finestra a la captura de pantalla.\nDesactivar aquesta opció no té cap efecte a les finestres CSD." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la captura</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1071 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1074 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128 msgid "_Back" msgstr "_Enrere" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1159 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1168 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1174 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1180 -msgid "Save the screenshot to a PNG file" -msgstr "Desa la captura de pantalla com a fitxer PNG" +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1189 +msgid "Save the screenshot to a file" +msgstr "" #. Show in folder checkbox -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1184 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1193 msgid "Show in Folder" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1191 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200 msgid "Shows the saved file in the folder" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1208 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1202 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls i, d'aquesta manera, ho podreu enganxar més endavant" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1216 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224 msgid "Open with:" msgstr "Obre amb:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1232 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Obre la captura de pantalla amb l'aplicació seleccionada" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1243 ../src/main.c:76 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1251 ../src/main.c:77 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicació per obrir la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1257 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265 msgid "Custom Action:" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1273 msgid "Execute the selected custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1277 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1285 msgid "Custom action to execute" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1302 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1310 msgid "Host on Imgurâ„¢" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1306 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1314 msgid "Host the screenshot on Imgurâ„¢, a free online image hosting service" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1318 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1326 msgid "" "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n" "available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n" @@ -210,75 +210,59 @@ msgid "" "If you use this feature you must agree with Imgurâ„¢ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1349 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1357 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vista prèvia</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1410 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1418 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Desa la captura de pantalla com..." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1428 -msgid "PNG File" -msgstr "fitxer PNG" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1429 -msgid "JPG File" -msgstr "fitxer JPG" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1430 -msgid "BMP File" -msgstr "fitxer BMP" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1433 -msgid "WebP File" -msgstr "" - -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1499 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1507 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1524 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1532 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Custom Actions</span>" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1543 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1551 msgid "" "You can configure custom actions that will be available to handle " "screenshots after they are captured." msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1573 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1581 msgid "Custom Action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1586 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1594 msgid "Add custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1593 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1601 msgid "Remove selected custom action" msgstr "" #. Add custom action name -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1615 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1623 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1616 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1624 msgid "Name of the action that will be displayed in Actions dialog" msgstr "" #. Add custom action command -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1625 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1626 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1634 msgid "Command that will be executed for this custom action" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1641 #, c-format msgid "Use %f as a placeholder for location of the screenshot captured" msgstr "" @@ -296,14 +280,38 @@ msgstr "" msgid "Failed to run the custom action %s" msgstr "" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:315 +#: ../lib/screenshooter-format.c:31 +msgid "PNG File" +msgstr "fitxer PNG" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:32 +msgid "JPEG File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:33 +msgid "BMP File" +msgstr "fitxer BMP" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:34 +msgid "WebP File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:35 +msgid "JPEG XL File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-format.c:36 +msgid "AVIF File" +msgstr "" + +#: ../lib/screenshooter-utils.c:367 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>No s'ha pogut obrir l'aplicació.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:390 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:442 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -454,61 +462,67 @@ msgid "" "on the image hosting service" msgstr "Un comentari per a la captura de pantalla, que s'utilitzarà quan es mostri la captura de pantalla al servei d'allotjament d'imatges" -#: ../src/main.c:51 +#: ../src/main.c:52 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copia la captura de pantalla al porta-retalls" -#: ../src/main.c:56 +#: ../src/main.c:57 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:66 +#: ../src/main.c:67 msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Mostra el ratolà a la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:72 msgid "Removes the window border from the screenshot" msgstr "Elimina la vora de la finestra de la captura de pantalla" -#: ../src/main.c:81 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321 +#: ../src/main.c:82 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolà en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolÃ, arrossegueu el ratolà fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolÃ." -#: ../src/main.c:88 +#: ../src/main.c:89 msgid "" "File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg " -"and bmp extensions. webp is only supported if webp-pixbuf-loader is " -"installed." +"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their " +"respective pixbuf loaders are installed." msgstr "" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "Show the saved file in the folder." msgstr "" -#: ../src/main.c:98 +#: ../src/main.c:99 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Allotja la captura de pantalla a Imgur, un servei d'allotjament d'imatges en lÃnia gratuït" -#: ../src/main.c:103 +#: ../src/main.c:104 msgid "Version information" msgstr "Informació de la versió" -#: ../src/main.c:131 +#: ../src/main.c:114 +msgid "" +"Lists supported image formats, results can vary depending on installed " +"pixbuf loaders" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:150 #, c-format msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n" msgstr "Opcions conflictives: --%s i --%s no es poden utilitzar alhora.\n" -#: ../src/main.c:133 +#: ../src/main.c:152 #, c-format msgid "" "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is " "given. It will be ignored.\n" msgstr "L'opció --%s només es pot utilitzar quan també es proporciona --fullscreen, --window o --region. S'ignorarà .\n" -#: ../src/main.c:144 +#: ../src/main.c:163 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" -- GitLab