# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # bebabi34 <bebabi34@tiscali.it>, 2018 # Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020 # Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>, 2024 # Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2024 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024 # Italang, 2024 # Marco <marcxosm@gmail.com>, 2024 # Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2024\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Salvaschermo di Xfce" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Imposta le preferenze del salvaschermo" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Salvaschermo" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Salvaschermi" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Temi salvaschermo" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Mostra il percorso dell'immagine" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Ruota occasionalmente le immagini durante il movimento" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Stampa la frequenza dei fotogrammi e altre statistiche" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Il numero massimo di immagini da tenere sullo schermo" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "NUMERO_MASSIMO_DI_IMMAGINI" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "La dimensione iniziale e la posizione della finestra" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "L'immagine sorgente da utilizzare" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - immagini galleggianti intorno allo schermo" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Utilizzare --help per ottenere le informazioni di utilizzo.\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Impossibile inizializzare il gestore delle finestre." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "È necessario specificare un'immagine. Utilizzare --help per ottenere le " "informazioni di utilizzo.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Percorso da cui ottenere le immagini" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Colore da usare per lo sfondo delle immagini" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Non randomizzare le immagini dal percorso" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Non allargare le immagini sullo schermo" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Non tagliare le immagini alla dimensione dello schermo" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce galleggiante" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Gorgoglia il logo di Xfce intorno allo schermo" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Presentazione" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Visualizza una presentazione dalla propria cartelle delle immagini" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Quadrati in stile pop art" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Una griglia in stile pop art con colori pulsanti." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Impossibile stabilire il servizio %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Password errata." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione non riuscita." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Impossibile ottenere il permesso di accesso al momento." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Non si ha più il permesso di accesso al sistema." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "impossibile registrarsi al bus dei messaggi" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "non connesso al bus dei messaggi" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "il salvaschermo è già in esecuzione in questa sessione" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Tempo scaduto." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Ha causato l'uscita del salvaschermo in maniera normale" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Controlla lo stato del salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Controlla per quanto tempo il salvaschermo è rimasto attivo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Dice allo processo del salvaschermo di bloccare immediatamente lo schermo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Se il salvaschermo è attivo cambia in un'altra demo grafica" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Attiva il salvaschermo (pulisci lo schermo)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Se il salvaschermo è attivo disattivalo (sveglia lo schermo)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Stimola il salvaschermo per simulare l'attività dell'utente" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Impedisce al salvaschermo di attivarsi. I comandi sono bloccati se " "l'inibizione è attiva." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "L'applicazione chiamante che inibisce il salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "La ragione per inibire il salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Versione dell'applicazione" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Il salvaschermo è %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "attivo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "inattivo" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Il salvaschermo non è inibito\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Il salvaschermo viene inibito da:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Il salvaschermo è stato attivo per %d secondi.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Parte di Xfce Screensaver" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "Numero massimo di immagini" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Mostra percorsi" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "Effettua rotazioni" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "Stampa statistiche" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "Non randomizzare le immagini" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Non stirare le immagini" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Non tagliare le immagini" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Configura un salvaschermo individuale" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "nome del salvaschermo da configurare" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "controlla se il salvaschermo è configurabile" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Impossibile configurare il salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "È richiesto il salvaschermo." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "File non trovato: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Tipo di file non riconosciuto: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Impossibile processare il file: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Il salvaschermo %s è configurabile." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Il salvaschermo %s non è configurabile." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Il salvaschermo %s non possiede opzioni di configurazione." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Mostra l'output di debug" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Mostra il pulsante di uscita" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Comando da invocare dal pulsante di uscita" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Mostra il pulsante per cambiare utente" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Messaggio da mostrare nel dialogo" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGGIO" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Non usato" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Altezza del monitor" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Larghezza del monitor" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Indice dello schermo" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Controllo in corso…" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Inserire la password" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Il tasto Blocco Maiuscole è attivato." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Cambia utente" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Esci" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Sblocca" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del gestore delle impostazioni" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Schermo nero" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Impostazione bloccata dall'amministratore." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia principale" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Assicurarsi che il salvaschermo sia installato correttamente" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Anteprima del salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Anteprima del salvaschermo</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Preferenze del salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "_Gestore dell'energia" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "In esecuzione come root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Lo schermo non verrà bloccato per l'utente root." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Risolvi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Xfce Power Manager non è stato configurato per gestire gli eventi del " "coperchio del portatile" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "" "Il proprio computer potrebbe non essere bloccato quando si chiude il " "coperchio." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Abilita salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Configura salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Configura…" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Cambia tema dopo:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Attiva il salvaschermo quando il computer è inattivo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Considera il computer inattivo dopo:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Inibisci il salvaschermo per le applicazioni a schermo intero" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Abilita il blocco schermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Blocco schermo con salvaschermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Blocca lo schermo dopo che il salvaschermo è stato attivo per:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Sulla tastiera su schermo" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Comando sulla tastiera su schermo:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Messaggi di stato della sessione" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Uscita" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Comando all'uscita:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Abilita l'uscita dopo:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Cambio utente" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Blocca lo schermo quando il sistema sta per andare in sospensione" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocco schermo" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Abilita il codice di debug" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Avvia il salvaschermo e il programma di blocco" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "Impossibile inizializzare XKB"