# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # abuyop <abuyop@gmail.com>, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Penyelamat Skrin" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Tetapkan keutamaan penyelamat skrin anda" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Penyelamat Skrin" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "Tema penyelamat skrin" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Imej sumber yang digunakan" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin" #: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" #: ../savers/floaters.c:1140 #, c-format msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Gagal mengawalkan sistem tetingkap." #: ../savers/floaters.c:1146 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "LALUAN" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce terapung" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Buih-buih berlogo Xfce terapung di dalam skrin" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Slideshow" msgstr "Paparan Slaid" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Papar papan slaid dalam folder Gambar anda" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Petak seni pop" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Grid seni pop yang warna berdenyut-denyut bertukar." #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Kata Laluan:" #: ../src/gs-auth-pam.c:375 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:401 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:432 msgid "Incorrect password." msgstr "Kata laluan salah." #: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 msgid "Authentication failed." msgstr "Pengesahihan gagal." #: ../src/gs-auth-pam.c:448 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini." #: ../src/gs-auth-pam.c:454 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem." #: ../src/gs-auth-pam.c:667 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1967 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1977 msgid "not connected to the message bus" msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini" #: ../src/gs-lock-plug.c:285 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:361 msgid "Time has expired." msgstr "Tamat tempoh." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin " #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-" "merta" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat " "diaktifkan." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "active" msgstr "aktif" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "inactive" msgstr "Tidak aktif" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:139 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Skrin gelap" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:140 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "Diperkasa oleh Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Penyelamat skrin Xfce dapat menangguh paparan anda secara\n" "automatik untuk menjimatkan tenaga.\n" "\n" "Pengurus kuasa Xfce dan lain-lain aplikasi juga dapat mengurus\n" "tetapan DPMS. Jika paparan anda dimatikan pad sela berlainan,\n" "pastikan periksa tetapan yang berkonflik." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:176 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Sebahagian daripada Penyelamat Skrin Xfce" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:403 msgid "Restore Defaults" msgstr "Pulih ke Lalai" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:416 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:422 msgid "About" msgstr "Perihal" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:435 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:502 #, c-format msgid "Unrecognized type: %s" msgstr "Jenis tidak dikenali: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:714 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Tidak boleh mengkonfigur penyelamat skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:718 msgid "Screensaver required." msgstr "Penyelamat skrin diperlukan" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:726 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Fail tidak ditemui: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:735 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Jenis fail tidak dikenali: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:741 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Gagal memproses fail: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:746 #, c-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Penyelamat skrin %s boleh dikonfigur." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:749 #, c-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Penyelamat skrin %s tidak boleh dikonfigur." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:753 #, c-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Penyelamat skrin %s tiada pilihan konfigurasi." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Tunjuk butang daftar keluar" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "MESEJ" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Tinggi monitor" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Lebar monitor" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Indeks monitor" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" "Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (kata laluan sudah lama)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (dipaksa root)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Akaun anda telah luput; sila hubungi pentadbir sistem anda" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "Tiada kata laluan diperlukan." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Kata laluan tidak berubah." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "Tidak memperoleh nama pengguna." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Taip semula kata laluan anda." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Masukkan kata laluan baharu anda." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Masukkan kata laluan semasa anda:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Anda mesti pilih kata laluan yang lebih panjang." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Kata laluan sudah digunakan. Pilih yang lain." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Anda mesti tunggu lebih lama untuk menukar kata laluan anda." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Maaf, kata laluan tidak sepadan." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Memeriksa..." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 msgid "Enter your password" msgstr "Masukkan kata laluan anda" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Kekunci Caps Lock anda hidup." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 msgid "_Switch User" msgstr "_Tukar Pengguna" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 msgid "_Log Out" msgstr "Daftar _Keluar" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "_Unlock" msgstr "_Buka" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 #, no-c-format msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 #, no-c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "Tetapkan soket pengurus" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOKET" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Rawak" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Tetapan dikunci oleh pentadbir." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Pratonton Penyelamat Skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Pratonton penyelamat skrin</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Keutamaan Penyelamat Skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Konfigur penyelamat skrin dan pengunci anda" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Power _Management" msgstr "Pen_gurusan Kuasa" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Running as root" msgstr "Dijalankan sebagai root" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Skrin tidak akan dikunci bagi pengguna rott." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Resolve" msgstr "Selesaikan" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Pengurus Kuasa Xfce tidak dikonfigur untuk kendalikan peristiwa penutup " "komputer riba" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "" "Komputer anda tidak dikunci ketika anda menutup penutup komputer riba." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 msgid "Configure screensaver" msgstr "Konfigur penyelamat skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 msgid "Change theme after:" msgstr "Ubah tema selepas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 msgid "minutes" msgstr "minit" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Aktifkan penyelamat skrin ketika komputer melahu" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Anggap komputer telah me_lahu selepas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Sekat penyelamat skrin untuk aplikasi-aplikasi berskrin penuh" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Benarkan Skrin Kunci" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Kunci Skrin dengan Penyelamat Skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Kunci skrin selepas penyelamat skrin aktif dalam tempoh:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Papan Kekunci Atas Skrin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Perintah papan kekunci atas skrin:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 msgid "Session Status Messages" msgstr "Mesej Status Sesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 msgid "Logout" msgstr "Daftar Keluar" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 msgid "Logout command:" msgstr "Perintah daftar keluar:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30 msgid "Enable logout after:" msgstr "Benarkan daftar keluar selepas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31 msgid "User Switching" msgstr "Pertukaran Pengguna" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Kunci Skrin bila Sistem Tidur" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33 msgid "Lock Screen" msgstr "Skrin Kunci" #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan" #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:404 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ralat pengawalan XKB"