# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018 # Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Ekrankursyes" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Caktoni parapëlqimet tuaja për ekrankursyesin" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Ekrankursyes" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "Tema ekrankursyesi" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Shfaq shtigje që ndjekin figurat" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Rrotulloji, me raste, figurat teksa lëvizin" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Shtyp shpejtësi kuadrosh dhe statistika të tjera" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Numri maksimum i figurave për t’u mbajtur në ekran" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAKS_FIGURASH" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Madhësia dhe pozicioni fillestar i dritares" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "GJERËSIXLARTËSI+X+Y" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Figura burim për t’u përdorur" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - bën që figurat të enden në ekran" #: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Për të dhëna përdorimi, shihni --help.\n" #: ../savers/floaters.c:1140 #, c-format msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "S'u arrit të gatitej sistemi i dritareve. " #: ../savers/floaters.c:1146 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Duhet të përcaktoni një figurë. Për të dhëna rreth përdorimit, shihni " "--ndihmë.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Vendndodhje nga të merren figurat" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "SHTEG" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Ngjyrë për t’u përdorur për sfond figurash" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Zgjedhjen e fotove në dosje mos e bëj kuturu" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Mos provo të shformosh figura në ekran" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce pezull" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Shfaq një flluskë me stemën e Xfce-së që lëviz nëpër ekran" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Slideshow" msgstr "Si Diapozitiva" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Shfaq një varg diapozitivash prej dosjes tuaj Foto" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Katrorë arti pop" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Një rrjetë në stil arti pop ngjyrash pulsuese." #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalim:" #: ../src/gs-auth-pam.c:375 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "S’arrihet të vendoset shërbim %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:401 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "S’caktohet dot PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:432 msgid "Incorrect password." msgstr "Fjalëkalim i pasaktë." #: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 msgid "Authentication failed." msgstr "Mirëfilltësimi dështoi." #: ../src/gs-auth-pam.c:448 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "S’lejohet të përfitojë hyrje këtë herë." #: ../src/gs-auth-pam.c:454 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Jo më i lejuar të hyjë te sistemi." #: ../src/gs-auth-pam.c:667 msgid "Username:" msgstr "Emër përdoruesi:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1967 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "s’u arrit të regjistrohet me bus mesazhesh" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1977 msgid "not connected to the message bus" msgstr "s’është i lidhur me bus mesazhesh" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "ekrankursyes tashmë në xhirim e sipër në këtë sesion" #: ../src/gs-lock-plug.c:285 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:361 msgid "Time has expired." msgstr "Koha ka skaduar." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "E bën ekrankursyesin të mbyllet bukur" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Kërko gjendjen e ekrankursyesit" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Mësoni sa kohë ka qenë aktiv ekrankursyesi" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "I thotë procesit ekrankursyes në xhirim e sipër të kyçë menjëherë ekranin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Nëse ekrankursyesi është aktiv, atëherë kalo në një tjetër demonstrim grafik" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Aktivizo ekrankursyesin (zbraze ekranin)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Nëse ekrankursyesi është aktiv, atëherë çaktivizoje (prapëso zbrazjen e " "ekranit)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Cyte ekrankursyesin xhirues, për të simuluar veprimtari përdoruesi" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Pengo ekrankursyesin të aktivizohet. Urdhri bllokohet kur pengimi është " "aktiv." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Aplikacioni thirrës që po pengon ekrankursyesin" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Arsyeja për pengimin e ekrankursyesit" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Version i këtij aplikacioni" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Ekrankursyesi është %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "active" msgstr "aktiv" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208 msgid "inactive" msgstr "jo aktiv" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Ekrankursyesi s’është penguar\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Ekrankursyesi po pengohet nga:\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Ekrankursyesi ka qenë aktiv për %d sekonda.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:139 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Ekran të zbrazët" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:140 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "Bazuar në Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Ekrankursyesi Xfce mund të pezullojë automatikisht ekranet\n" "tuaja për të kursyer energji.\n" "\n" "Rregullimet DPMS mund të administrohen edhe prej Përgjegjësit\n" "Xfce të Energjisë dhe aplikacione të tjerë. Nëse ekranet tuaj\n" "fiken në intervale të ndryshëm, mos harroni të kontrolloni për\n" "ujdisje që mund të kenë përplasje." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:176 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Pjesë e Ekrankursyesit Xfce" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:403 msgid "Restore Defaults" msgstr "Rikthe Parazgjedhjet" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:416 msgid "Preferences" msgstr "Parapëlqime" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:422 msgid "About" msgstr "Mbi" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:435 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:502 #, c-format msgid "Unrecognized type: %s" msgstr "Lloj i papranuar: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:714 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "S’arrihet të formësohet ekrankursyesi" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:718 msgid "Screensaver required." msgstr "Lypset ekrankursyes." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:726 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "S'u gjet kartelë: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:735 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Lloj i papranuar kartele: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:741 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "S’u arrit të përpunohej kartela: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:746 #, c-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Ekrankursyesi %s është i formësueshëm." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:749 #, c-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Ekrankursyesi %s s’është i formësueshëm." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:753 #, c-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Ekrankursyesi %s s’ka mundësi formësimi." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Shfaq përfundim diagnostikimi" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Shfaq butonin e daljes" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Urdhër që duhet vënë në punë nga butoni i daljeve" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Shfaq butonin e ndërrimit të përdoruesit" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Mesazh për shfaqje te dialogu" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "MESAZH" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "E papërdorur" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Lartësi monitori" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Gjerësi monitori" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Tregues monitori" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj të përdoruesit." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" "Është e domosdoshme të ndryshoni fjalëkalimin tuaj menjëherë (fjalëkalimi u " "vjetrua)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "" "Është e domosdoshme të ndryshoni fjalëkalimin tuaj menjëherë (e detyruar nga" " përdoruesi rrënjë)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" "Llogaria juaj ka skaduar; ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "S’u dha fjalëkalim." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Fjalëkalim i pandryshuar." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "S’merret dot emër përdoruesi." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Rishtypni fjalëkalimin tuaj të ri." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të ri." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të tanishëm:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Gabim teksa ndryshohej fjalëkalim NIS." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Duhet të zgjidhni një fjalëkalim më të gjatë." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Fjalëkalimi është përdorur tashmë. Zgjidhni një tjetër." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Që të ndryshoni fjalëkalimin tuaj, duhet të prisni më gjatë." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Na ndjeni, fjalëkalimet nuk përputhen." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Po kontrollohet…" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 msgid "Enter your password" msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Keni të aktivizuar tastin Caps Lock." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 msgid "_Switch User" msgstr "_Këmbeni Përdorues" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 msgid "_Log Out" msgstr "_Dilni" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuloje" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "_Unlock" msgstr "_Shkyçe" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 #, no-c-format msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 #, no-c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET-i" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Kuturu" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Rregullim i kyçur nga përgjegjësi." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912 msgid "Could not load the main interface" msgstr "S’u arrit të ngarkohej ndërfaqja kryesore" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Ju lutemi, siguroni që ekrankursyesi të jetë instaluar si duhet" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Paraparje Ekrankursyesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Paraparje ekrankursyesi</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Parapëlqime Ekrankursyesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Formësoni ekrankursyesin dhe kyçjen tuaj" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Power _Management" msgstr "_Administrim Energjie" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Preview" msgstr "Paraparje" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Running as root" msgstr "Po xhironi si rrënjë" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Ekrani nuk do të kyçet për përdoruesin rrënjë." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Resolve" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Përgjegjësi Xfce i Energjisë s’është formësuar të trajtojë akte kapaku " "laptopi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Kompjuteri juaj mund të mos kyçet kur mbyllni kapakun." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Aktivizo Ekrankursyes" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 msgid "Theme" msgstr "Temë" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 msgid "Configure screensaver" msgstr "Formësoni ekrankursyesin" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 msgid "Configure..." msgstr "Formësoni… " #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 msgid "Change theme after:" msgstr "Ndryshoje temën pas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 msgid "minutes" msgstr "minutash" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Aktivizo ekrankursyes kur kompjuteri është i plogësht" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Konsideroje kompjuterin si të _plogësht pas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Pengoje ekrankursyesin për aplikacione sa krejt ekrani" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Aktivizo Kyçje Ekrani" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Kyçe Ekranin me Ekrankursyes" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Kyçe ekranin pasi ekrankursyesi të jetë aktiv për:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Tastierë Në Ekran" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Urdhër për tastierë në ekran:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 msgid "Session Status Messages" msgstr "Mesazhe Gjendjeje Sesioni" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 msgid "Logout" msgstr "Dalje" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 msgid "Logout command:" msgstr "Urdhër daljeje:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30 msgid "Enable logout after:" msgstr "Aktivizo dalje pas:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31 msgid "User Switching" msgstr "Ndërrim Përdoruesi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Kyçje Ekrani me Fjetje Sistemi" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33 msgid "Lock Screen" msgstr "Kyçje Ekrani" #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Aktivizo diagnostikim kodi" #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Nis programin ekrankursyes dhe kyçës" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:404 msgid "XKB initialization error" msgstr "Gabim në gatitjen e XKB-së"