# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2019 # Recep, 2019 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2024 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024 # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2024 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2024 # Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2024 # Ufuk Furkan Öztürk, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Ufuk Furkan Öztürk, 2024\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Xfce Ekran Koruyucu" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Ekran koruyucu tercihlerinizi ayarlayın" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucu" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "settings;preferences;screensaver;lock screen;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Ekran koruyucular" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Ekran koruyucu temaları" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Görüntülerin izlediği yolları göster" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Bazen görüntüleri hareket ettirirken döndürün" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Kare hızını ve diğer istatistikleri yazdır" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Ekranda tutulacak azami görüntü sayısı" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "AZAMİ_RESİMLER" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Pencerenin başlangıç boyutu ve konumu" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ENİxBOYU+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Kullanılacak kaynak resim" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "görüntü - ekran etrafında görüntüler yüzer" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%sKullanım bilgileri için --help komutuna bakın. \n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Pencereleme sistemi başlatılamadı." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Resim belirtmelisiniz. Kullanım bilgileri için bkz --help.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Resim almak için konum" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "YOL" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Resimlerin arka planı için kullanılacak renk" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Resimleri konumdan rastgele kullanmayın" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Ekrandaki görüntüleri gerdirmeyi denemeyin" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Resimleri ekran boyuna kesme" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Yüzen Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Ekranın etrafında Xfce logosu ve kabarcıklar" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Slayt gösterisi" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Resimler dizininden slayt gösterisi görüntüle" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Sanatsal kareler" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Renk basıncı pop-art-ish ızgarası." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "%shizmeti kurulamıyor: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ayarlanamadı PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Yanlış parola." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Doğrulamala başarısız oldu." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Şu anda erişim sağlamak için izin verilmedi." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Sistem erişimine artık izin verilmiyor." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ileti veri yoluna kayıt yapılamadı" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ileti veri yoluna bağlı değil" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Bu oturumda zaten ekran koruyucu çalışıyor" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Süre doldu." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Ekran koruyucunun incelikle çıkmasına neden oluyor" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Ekran koruyucusunun durumunu sorgula" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Ekran koruyucunun etkin olduğu süreyi sorgula" #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Ekranı hemen kilitlemek için çalışan ekran koruyucu sürecini anlatır." #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ekran koruyucu aktif ise başka grafik tanıtımına geç" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Ekran koruyucuyu aç (ekran boş)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ekran koruyucu aktif ise, bunu devre dışı bırakın (ekranı boşaltarak)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Kullanıcı etkinliğini simüle etmek için çalışan ekran koruyucusunu zorlayın" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme sırasında komut blokları" " aktiftir." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu engelleyen çağrı uygulaması" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu engelleme nedeni" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Bu uygulamanın sürümü" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Ekran koruyucu %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "aktif" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "pasif" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Ekran koruyucu engellenmiyor\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Ekran koruyucu tarafından engelleniyor:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Ekran koruyucu %d saniye boyunca aktif.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Xfce Ekran koruyucunun parçası" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "Maksimum resim sayısı" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Yolları göster" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "Rotasyon yapmak" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "İstatistikleri yazdır" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Yer" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "Görüntüleri rastgele sıralamayın" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Resimleri uzatma" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Resimleri kesme" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Öntanımlıları Geri Yükle" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Bireysel bir ekran koruyucu yapılandırın" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "yapılandırılacak ekran koruyucu adı" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "ekran koruyucunun yapılandırılabilir olup olmadığını kontrol edin" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Ekran koruyucu yapılandırılamıyor" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "Ekran koruyucu gerekli." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Dosya bulunamadı: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Tanınmayan dosya türü: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Dosya işlenemedi: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırılabilir." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırılamaz." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Ekran koruyucu %s yapılandırma seçeneği yok." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Hata ayıklama çıktısını göster" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Çıkış düğmesini göster" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Çıkış düğmesini çağırmak için komut" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Kullanıcı değiştirme düğmesini göster" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "İletişim kutusunda gösterilecek ileti" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "İLETİ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Kullanılmamış" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Ekran yüksekliği" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Ekran genişliği" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Ekran dizini" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Denetleniyor..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Parolanızı girin" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock tuşun açık." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Kullanıcı Değiştir" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Çıkış" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Kilidi Aç" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ayarlar yöneticisi yuvası" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOKET ID" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Boş ekran" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Rasgele" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Ayarlar yönetici tarafından kilitlendi." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ana arayüz yüklenemedi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Lütfen ekran koruyucunun doğru kurulduğundan emin olun." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Ekran Koruyucu Ön İzlemesi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Ekran Koruyucu Ön İzlemesi</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Ekran Koruyucu Tercihleri" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "Güç _Yönetimi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Ön İzleme" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Kök kullanıcı olarak çalışıyor" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Kök kullanıcı için ekran kilitlenmeyecektir." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Çözümle" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Xfce Güç Yönetimi, dizüstü bilgisayar kapağı olaylarını işlemek için " "yapılandırılmamış" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Kapağı kapattığınızda bilgisayarınız kilitlenmeyebilir." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Etkinleştir" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Ekran koruyucuyu yapılandır" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Temayı şundan sonra değiştir:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Bilgisayar boştayken ekran koruyucuyu etkinleştir" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Bilgisayar aşağıdakilerden sonra _boşta:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Tam ekran uygulamalar için ekran koruyucuyu engelle" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Kilit Ekranını Etkinleştir" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucu ile Kilit Ekranı" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Ekran koruyucu aktif hale getirildikten sonra ekranı kilitle:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Ekran Klavyesi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Ekran klavyesi komutu:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Oturum Durumu Mesajları" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Çıkış komutu:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Şundan sonra çıkış yap:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Kullanıcı Değiştir" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Sistem Uykuda ise Ekranı Kilitle" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Kilit Ekranı" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Ekran koruyucu ve kilitleme programını başlat" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB başlatma hatası"