# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอของคุณ" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "แบบต่างๆ ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "แสดงเส้นทางเคลื่อนที่ของรูปภาพ" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "หมุนรูปภาพบ้างขณะเคลื่อนที่" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "แสดงอัตราเฟรมภาพและสถิติอื่นๆ" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "จำนวนรูปภาพสูงสุดที่จะแสดงบนหน้าจอ" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "ขนาดและตำแหน่งเริ่มต้นของหน้าต่าง" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "กว้างxสูง+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "รูปภาพต้นทางที่จะใช้" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "รูปภาพ - ลอยรูปภาพไปบนหน้าจอ" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "ตั้งต้นระบบหน้าต่างไม่สำเร็จ" #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "คุณต้องระบุรูปภาพหนึ่งรูป ดูข้อมูลวิธีใช้ได้จากตัวเลือก --help\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "ตำแหน่งเก็บที่จะใช้อ่านรูปภาพ" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "พาธ" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "สีที่จะใช้เป็นพื้นหลังรูปภาพ" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "ไม่ต้องสุ่มลำดับรูปภาพจากตำแหน่งเก็บ" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "ไม่ต้องพยายามยืดรูปภาพให้เต็มหน้าจอ" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce ล่องลอย" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "ลอยภาพสัญลักษณ์ Xfce ไปทั่วหน้าจอ" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "การแสดงสไลด์" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "เล่นสไลด์จากโฟลเดอร์รูปภาพของคุณ" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "แผงไฟศิลปะป๊อป" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "แผงไฟกะพริบแนวศิลปะป๊อป" #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดบริการ %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "ไม่สามารถกำหนด PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ" #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานในเวลานี้" #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานได้อีกต่อไป" #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ลงทะเบียนกับบัสข้อความไม่สำเร็จ" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อกับบัสข้อความ" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "มีโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานอยู่แล้วในวาระนี้" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e %B %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "หมดเวลา" #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "ให้โปรแกรมรักษาหน้าจอจบการทำงานอย่างเรียบร้อย" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "สอบถามสถานะของโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "สอบถามระยะเวลาที่โปรแกรมรักษาหน้าจอได้เริ่มแอคทีฟมา" #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "บอกโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้ล็อคหน้าจอทันที" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้สลับการแสดงกราฟิกส์เป็นรายการถัดไป" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "เปิดทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอ (ดับหน้าจอ)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "ถ้าโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟอยู่ ก็ให้หยุดเสีย (เลิกดับหน้าจอ)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "สะกิดโปรแกรมรักษาหน้าจอที่กำลังทำงานอยู่ให้จำลองความเคลื่อนไหวของผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ให้แอคทีฟ คำสั่งต่างๆ จะไม่มีผลระหว่างที่ระงับ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "ชื่อแอปพลิเคชันที่ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "เหตุผลของการระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "รุ่นของแอปพลิเคชันนี้" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ%s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "แอคทีฟ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "ไม่แอคทีฟ" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอไม่ได้ถูกระงับ\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอกำลังถูกระงับโดย:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอได้แอคทีฟมาเป็นเวลา %d วินาที\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "ส่วนหนึ่งของโปรแกรมรักษาหน้าจอของ Xfce" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "สถานที่" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "คืนค่าปริยาย" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "ปรับแต่ง" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "วีดิทัศน์" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "ต้องระบุโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s สามารถตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่สามารถตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "โปรแกรมรักษาหน้าจอ %s ไม่มีตัวเลือกให้ตั้งค่าได้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "แสดงข้อความดีบั๊ก" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "แสดงปุ่มออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "คำสั่งที่จะเรียกเมื่อกดปุ่มออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "แสดงปุ่มสลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "ข้อความที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "ข้อความ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "ไม่ใช้งาน" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "ความสูงของจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "ความกว้างของจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "หมายเลขจอภาพ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "กำลังตรวจสอบ..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_สลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_ออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_ปลดล็อค" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "จอเปล่า" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "ค่าตั้งถูกล็อคไว้โดยผู้ดูแลระบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลัก" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมรักษาหน้าจอมีการติดตั้งครบถ้วน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>ตัวอย่างโปรแกรมรักษาหน้าจอ</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "การจัดการ_พลังงาน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "ตัวอย่าง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "กำลังทำงานในฐานะ root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "จะไม่มีการล็อคหน้าจอสำหรับผู้ใช้ root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "แก้ปัญหา" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "โปรแกรมจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ถูกตั้งค่าไว้ให้จัดการการพับฝาแล็ปท็อป" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณอาจไม่ถูกล็อคเมื่อคุณพับฝาเครื่อง" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "เปิดใช้โปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "แบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "ตั้งค่าแบบโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "ตั้งค่า..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "เปลี่ยนแบบทุกๆ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "นาที" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอเมื่อคอมพิวเตอร์ไม่มีการใช้งาน" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์ไ_ม่มีการใช้งานหลังจาก:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "ระงับโปรแกรมรักษาหน้าจอสำหรับแอปพลิเคชันที่ทำงานเต็มจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "เปิดใช้การล็อคหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "ล็อคหน้าจอด้วยโปรแกรมรักษาหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากโปรแกรมรักษาหน้าจอแอคทีฟเป็นเวลา:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "แป้นพิมพ์บนจอ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "คำสั่งเรียกแป้นพิมพ์บนจอ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "ข้อความสถานะของวาระ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "คำสั่งสำหรับออกจากระบบ:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "ให้ออกจากระบบได้หลังจาก:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "การสลับผู้ใช้" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "ล็อคหน้าจอโดยให้เครื่องหลับ" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "ล็อคหน้าจอ" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "เปิดทำงานส่วนดีบั๊ก" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "เรียกโปรแกรมรักษาหน้าจอและโปรแกรมล็อคหน้าจอ" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งต้น XKB"