# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2024 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2024 # Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2024 # Владимир <vladi105@yandex.ru>, 2024 # Aleksandr P, 2024 # Andrei Stepanov, 2024 # vladiruzz, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: vladiruzz, 2025\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Хранитель экрана Xfce" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Настройка хранителя экрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Хранитель экрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" "settings;preferences;screensaver;lock screen;настройки;параметры;хранитель " "экрана;экран блокировки;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Хранители экрана" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Темы хранителя экрана" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Показывать пути движения изображений" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Вращать изображения при движении" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Выводить частоту кадров и прочую статистику" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Максимальное количество видимых изображений" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "МАКС_ИЗОБРАЖЕНИЙ" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Первоначальный размер и положение окна" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ШИРИНАxВЫСОТА+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Исходное изображение" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - выводит на экран летающие изображения" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Введите --help для получения справки.\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Не удалось инициализировать оконную систему." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Вы должны указать одно изображение. Введите --help для получения справки.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Расположение к изображений" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Фоновый цвет" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#ккззсс\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Не показывать в случайном порядке" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Не растягивать изображения" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Не обрезайте изображения по размеру экрана" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Летающий Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Плавающие по экрану логотипы Xfce" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Слайд-шоу из содержимого каталога Изображения" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Цветные квадраты" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Сетка из ярких мерцающих квадратов." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Невозможно установить сервис %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Не удалось задать PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка проверки подлинности." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "В настоящий момент вам нельзя войти в систему." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Вам больше не разрешено входить в систему." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "не удалось зарегистрироваться на шине сообщений" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "не удалось подключиться к шине сообщений" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "в этом сеансе уже запущен хранитель экрана" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Время истекло." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Завершает хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Запросить состояние хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Запросить время работы хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Немедленно заблокировать экран" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Если запущен хранитель экрана, то переключиться на следующий его вариант" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Запустить хранитель экрана (очистить экран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Если хранитель запущен, остановить его (восстановить экран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Симулировать активность пользователя для запущенного хранителя" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Запретить хранитель экрана. Команда не завершается до окончания запрета." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Приложение, запрещающее хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Причина запрета хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Версия данного приложения" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Хранитель экрана: %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "активен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "неактивен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Хранитель экрана не запрещён\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Хранитель экрана запрещён следующими приложениями:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Хранитель экрана выполняется %d сек.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Часть хранителя экрана Xfce" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "Предельное число изображений" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Показывать пути" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "Вращать" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "Вывести статистику" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "Не перемешивать изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Не растягивать изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Не обрезайте изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть настройки по умолчанию" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "О программе" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Видео" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Настроить отдельный хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "имя хранителя экрана для настройки" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "проверить настраиваемость хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Невозможно настроить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "Требуется хранитель экрана." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Файл не найден: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Нераспознанный тип файла: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Не удалось обработать файл: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Хранитель экрана %s настраиваем." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Хранитель экрана %s не настраиваем." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "У хранителя экрана %s нет настраиваемых опций." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Показывать отладочный вывод" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Показывать кнопку завершения сеанса" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Команда для завершения сеанса" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Показывать кнопку переключения пользователей" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Сообщение для окна диалога" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "СООБЩЕНИЕ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Не используется" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Высота монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Индекс монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Введите пароль" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Включён Caps Lock." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Переключить пользователя" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Выйти" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Разблокировать" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет менеджера настроек" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "ИД СОКЕТА" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Очистка экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Случайный порядок" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Настройка заблокирована администратором." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не удалось загрузить основной интерфейс" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Убедитесь, что хранитель экрана правильно установлен" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Предпросмотр хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Предпросмотр хранителя экрана</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Настройки хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "_Управление питанием" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Запущен от суперпользователя" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Экран не будет блокироваться для суперпользователя." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Разрешить" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Менеджер питания Xfce не настроен для обработки событий от крышки ноутбука" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Ваш компьютер может не быть заблокирован при закрытии крышки." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Включить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Настроить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Изменить тему после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "минут" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Активировать заставку во время простоя ПК" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Считать компьютер _неактивным после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Запретить хранитель экрана для полноэкранных приложений" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Включить блокировку экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Блокировать экран хранителем экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Блокировать экран, если хранитель экрана активен в течение:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Команда для запуска экранной клавиатуры:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Сообщения о состоянии сеанса" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Команда выхода:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Включить выход после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Сменить пользователя" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Блокировать экран, когда система спит" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Блокировка экрана" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Включить отладочный код" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Запустить хранитель и блокировщик экрана" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ошибка инициализации XKB"