# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024 # Moo, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2024\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Xfce ekrano užsklanda" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Nusistatyti ekrano užsklandos nuostatas" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Ekrano užsklanda" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" "nustatymai;nuostatos;ekrano užsklanda;ekrano uzsklanda;ekrano " "užraktas;ekrano uzraktas;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Ekrano užsklandos" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Ekrano užsklandos apipavidalinimai" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Rodyti kelius, kuriais seka paveikslai" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Retkarčiais, paveikslams judant, juos pasukti" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Rodyti kadrų dažnį ir kitą statistiką" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Didžiausias skaičius paveikslų, kuriuos laikyti ekrane" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAKS_PAVEIKSLŲ" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Pradinis lango dydis ir pozicija" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "PLOTISxAUKŠTIS+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Šaltinio paveikslas, kurį naudoti" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - plukdo paveikslus po ekraną" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Išsamesnei informacijai apie naudojimą, žiūrėkite --help.\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Nepavyko inicijuoti langų sistemos." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Privalote nurodyti vieną paveikslą. Išsamesnei informacijai apie naudojimą," " žiūrėkite --help.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Vieta iš kurios gauti paveikslus" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "KELIAS" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Paveikslų fonui naudojama spalva" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "„#rržžmm“" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Neišdėstyti paveikslus iš vietos atsitiktine tvarka" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Nebandyti ištempti paveikslus ekrane" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Neapkirpti paveikslų iki ekrano dydžio" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Plaukiojantys Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Plukdo Xfce logotipą po ekraną" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Skaidrių rodymas" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Rodyti skaidrių rodymą iš jūsų Paveikslų aplanko" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Kvadratų spalvų sukeitimas" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Mirksinčių spalvų tinklelio spalvų sukeitimas." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Nepavyko užmegzti tarnybos %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nepavyksta nustatyti PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Neteisingas slaptažodis." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Šiuo metu neleidžiama gauti prieigą." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Prieiga prie sistemos daugiau nebeleidžiama." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "nepavyko prisiregistruoti prie pranešimų magistralės" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "neprisijungta prie pranešimų magistralės" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "ekrano užsklanda šiame seanse jau paleista" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%B %e, %A %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Laikas pasibaigė." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Priverčia ekrano užsklandą tinkamai išeiti" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Užklausti ekrano užsklandos būseną" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Užklausti kiek laiko ekrano užsklanda aktyvi" #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Nurodo paleistam ekrano užsklandos procesui nedelsiant užrakinti ekraną" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Jei ekrano užsklanda aktyvi, perjungti į kitą grafikos demonstraciją" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Įjungti ekrano užsklandą (užtamsinti ekraną)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Jei ekrano užsklanda aktyvi, tuomet ją pasyvinti (panaikinti ekrano " "užtamsinimą)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Bakstelėti paleistą ekrano užsklandą, siekiant simuliuoti naudotojo veiklą" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Sulaikyti ekrano užsklandą nuo aktyvavimo. Komanda blokuojama tol, kol " "sulaikymas yra aktyvus." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Besikreipančioji programa, kuri sulaiko ekrano užsklandą" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos sulaikymo priežastis" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Šios programos versija" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Ekrano užsklanda yra %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "aktyvi" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "pasyvi" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Ekrano užsklanda nėra sulaikyta\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Ekrano užsklandą sulaiko:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Ekrano užsklanda aktyvi %d sekundes(-ių).\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Xfce ekrano užsklandos dalis" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "Didžiausias paveikslų skaičius" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Rodyti kelius" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "Atlikti pasukimus" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "Rodyti statistiką" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "Neparinkinėti atsitiktinai" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Neištempti paveikslų" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Neapkirpti paveikslų" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Atkurti numatytuosius" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "Apie" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Konfigūruoti atskirą ekrano užsklandą" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "ekrano užsklandos, kurią konfigūruoti, pavadinimas" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "tikrinti, ar ekrano užsklanda yra konfigūruojama" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Nepavyko konfigūruoti ekrano užsklandos" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "Reikalinga ekrano užsklanda." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Failas nerastas: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Neatpažintas failo tipas: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Nepavyko apdoroti failo: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Ekrano užsklanda %s yra konfigūruojama." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Ekrano užsklanda %s nėra konfigūruojama." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Ekrano užsklanda %s neturi jokių konfigūravimo parametrų." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Rodyti derinimo išvestį" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Rodyti atsijungimo mygtuką" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Komanda, kurią paleisti iš atsijungimo mygtuko" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Rodyti naudotojo perjungimo mygtuką" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Pranešimas, kurį rodyti dialoge" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "PRANEŠIMAS" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Nenaudojama" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Monitoriaus aukštis" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Monitoriaus plotis" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Monitoriaus indeksas" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Tikrinama..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Įveskite savo slaptažodį" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Įjungtos DIDŽIOSIOS RAIDĖS." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Perjungti naudotoją" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Atsijungti" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "A_trakinti" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Nustatymų tvarkytuvės lizdas" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "LIZDO ID" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Tamsus ekranas" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Atsitiktinė" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Administratorius užrakino nustatymą." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės sąsajos" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Įsitikinkite, kad ekrano užsklanda yra tinkamai įdiegta" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Ekrano užsklandos peržiūra" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Ekrano užsklandos peržiūra</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "Maitinimo t_varkytuvė" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Vykdoma kaip root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Root naudotojui ekranas nebus užrakintas." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Išspręsti" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Xfce maitinimo tvarkytuvė nėra sukonfigūruota apdoroti nešiojamojo " "kompiuterio dangčio įvykius" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Jums uždarius dangtį, kompiuteris gali būti neužrakintas." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Įjungti ekrano užsklandą" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Konfigūruoti ekrano užsklandą" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Konfigūruoti..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Pakeisti apipavidalinimą po:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "min." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Aktyvuoti ekrano užsklandą, kai kompiuteris yra neveiklus" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Laikyti kompiuterį neveikliu po:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Sulaikyti ekrano užsklandą viso ekrano programoms" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Įjungti ekrano užraktą" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Užrakinti ekraną naudojant ekrano užsklandą" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Užrakinti ekraną po to, kai ekrano užsklanda yra aktyvi jau:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Ekraninė klaviatūra" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Ekraninės klaviatūros komanda:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Seanso būsenos pranešimai" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Atsijungimo komanda:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Įjungti atsijungimą po:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Naudotojų perjungimas" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Užrakinti ekraną, kai sistema užmiega" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Užrakinti ekraną" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Įjungti derinimo kodą" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Paleisti ekrano užsklandą ir užrakinimo programą" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB inicijavimo klaida"