# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2024 # Igor <f2404@yandex.ru>, 2024 # Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2024 # Владимир <vladi105@yandex.ru>, 2024 # Aleksandr P, 2024 # Andrei Stepanov, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "Хранитель экрана Xfce" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Настройка хранителя экрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Хранитель экрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" "settings;preferences;screensaver;lock screen;настройки;параметры;хранитель " "экрана;экран блокировки;" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Хранители экрана" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Темы хранителя экрана" #: savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Показывать пути движения изображений" #: savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Вращать изображения при движении" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Выводить частоту кадров и прочую статистику" #: savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Максимальное количество видимых изображений" #: savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "МАКС_ИЗОБРАЖЕНИЙ" #: savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Первоначальный размер и положение окна" #: savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ШИРИНАxВЫСОТА+X+Y" #: savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Исходное изображение" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - выводит на экран летающие изображения" #: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Введите --help для получения справки.\n" #: savers/floaters.c:1140 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Не удалось инициализировать оконную систему." #: savers/floaters.c:1146 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Вы должны указать одно изображение. Введите --help для получения справки.\n" #: savers/slideshow.c:54 msgid "Location to get images from" msgstr "Расположение к изображений" #: savers/slideshow.c:54 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" #: savers/slideshow.c:58 msgid "Color to use for images background" msgstr "Фоновый цвет" #: savers/slideshow.c:58 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#ккззсс\"" #: savers/slideshow.c:62 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Не показывать в случайном порядке" #: savers/slideshow.c:66 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Не растягивать изображения" #: savers/slideshow.c:70 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Летающий Xfce" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Плавающие по экрану логотипы Xfce" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Слайд-шоу из содержимого каталога Изображения" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Цветные квадраты" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Сетка из ярких мерцающих квадратов." #: src/gs-auth-pam.c:377 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Невозможно установить сервис %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:403 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Не удалось задать PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:434 msgid "Incorrect password." msgstr "Неверный пароль." #: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка проверки подлинности." #: src/gs-auth-pam.c:450 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "В настоящий момент вам нельзя войти в систему." #: src/gs-auth-pam.c:456 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Вам больше не разрешено входить в систему." #: src/gs-auth-pam.c:664 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: src/gs-listener-dbus.c:1971 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "не удалось зарегистрироваться на шине сообщений" #: src/gs-listener-dbus.c:1981 msgid "not connected to the message bus" msgstr "не удалось подключиться к шине сообщений" #: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "в этом сеансе уже запущен хранитель экрана" #: src/gs-lock-plug.c:303 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:394 msgid "Time has expired." msgstr "Время истекло." #: src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Завершает хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Запросить состояние хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Запросить время работы хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Немедленно заблокировать экран" #: src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Если запущен хранитель экрана, то переключиться на следующий его вариант" #: src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Запустить хранитель экрана (очистить экран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Если хранитель запущен, остановить его (восстановить экран)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Симулировать активность пользователя для запущенного хранителя" #: src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Запретить хранитель экрана. Команда не завершается до окончания запрета." #: src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Приложение, запрещающее хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Причина запрета хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Версия данного приложения" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Хранитель экрана: %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "active" msgstr "активен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "inactive" msgstr "неактивен" #: src/xfce4-screensaver-command.c:220 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Хранитель экрана не запрещён\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:222 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Хранитель экрана запрещён следующими приложениями:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:238 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Хранитель экрана выполняется %d сек.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:151 #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Очистка экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:152 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n" "display power management wasn't disabled there.\n" "If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "С помощью сигналов управления энергопотреблением дисплея\n" "(DPMS) хранитель экрана Xfce может автоматически отключать\n" "ваши экраны для сбережения энергии.\n" "\n" "Менеджер питания Xfce и иные приложения также управляют\n" "настройками DPMS. Если представленные здесь настройки \n" "не помогают, убедитесь, что управление питанием дисплея\n" "не было отключено. Если ваши дисплеи отключаются в\n" "случайные моменты, ищите конфликтующие настройки." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Часть хранителя экрана Xfce" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:199 msgid "After blanking, put display to sleep after:" msgstr "По отключении переводить дисплей в спящий режим через:" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 #: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 msgid "60 seconds" msgstr "60 секунд" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:203 msgid "After sleeping, switch display off after:" msgstr "По переводу в спящий режим отключать дисплей через:" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 msgid "60 minutes" msgstr "60 минут" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:208 msgid "Max number of images" msgstr "Предельное число изображений" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:211 msgid "Show paths" msgstr "Показывать пути" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:213 msgid "Do rotations" msgstr "Вращать" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:215 msgid "Print stats" msgstr "Вывести статистику" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:218 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:221 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:223 msgid "Do not randomize images" msgstr "Не перемешивать изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:225 msgid "Do not stretch images" msgstr "Не растягивать изображения" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:227 msgid "Do not crop images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:419 msgid "Restore Defaults" msgstr "Вернуть настройки по умолчанию" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:432 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:438 msgid "About" msgstr "О программе" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:451 msgid "Video" msgstr "Видео" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:762 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Настроить отдельный хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:764 msgid "screensaver name to configure" msgstr "имя хранителя экрана для настройки" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "проверить настраиваемость хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:770 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Невозможно настроить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:774 msgid "Screensaver required." msgstr "Требуется хранитель экрана." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:782 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Файл не найден: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:790 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Нераспознанный тип файла: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:794 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Не удалось обработать файл: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:799 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Хранитель экрана %s настраиваем." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:801 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Хранитель экрана %s не настраиваем." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:805 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "У хранителя экрана %s нет настраиваемых опций." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Показывать отладочный вывод" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Показывать кнопку завершения сеанса" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Команда для завершения сеанса" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Показывать кнопку переключения пользователей" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Сообщение для окна диалога" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "СООБЩЕНИЕ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Не используется" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Высота монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Индекс монитора" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Введите пароль" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Включён Caps Lock." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Переключить пользователя" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "_Выйти" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Разблокировать" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "Сокет менеджера настроек" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "ИД СОКЕТА" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Случайный порядок" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Настройка заблокирована администратором." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не удалось загрузить основной интерфейс" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Убедитесь, что хранитель экрана правильно установлен" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Предпросмотр хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Предпросмотр хранителя экрана</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Настройки хранителя экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263 msgid "Power _Management" msgstr "_Управление питанием" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371 msgid "Running as root" msgstr "Запущен от суперпользователя" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Экран не будет блокироваться для суперпользователя." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428 msgid "Resolve" msgstr "Разрешить" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Менеджер питания Xfce не настроен для обработки событий от крышки ноутбука" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "Ваш компьютер может не быть заблокирован при закрытии крышки." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Включить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691 msgid "Configure screensaver" msgstr "Настроить хранитель экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732 msgid "Change theme after:" msgstr "Изменить тему после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173 msgid "minutes" msgstr "минут" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Активировать заставку во время простоя ПК" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Считать компьютер _неактивным после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Запретить хранитель экрана для полноэкранных приложений" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Включить блокировку экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Блокировать экран хранителем экрана" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Блокировать экран, если хранитель экрана активен в течение:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Команда для запуска экранной клавиатуры:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066 msgid "Session Status Messages" msgstr "Сообщения о состоянии сеанса" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126 msgid "Logout command:" msgstr "Команда выхода:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150 msgid "Enable logout after:" msgstr "Включить выход после:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188 msgid "User Switching" msgstr "Сменить пользователя" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Блокировать экран, когда система спит" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259 msgid "Lock Screen" msgstr "Блокировка экрана" #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Включить отладочный код" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Запустить хранитель и блокировщик экрана" #: src/xfcekbd-indicator.c:406 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ошибка инициализации XKB"