From 605622c8cca0c3d556e451639359ebd28f3cdbb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous <noreply@xfce.org> Date: Sun, 22 Dec 2024 12:50:45 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%). 147 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/). --- po/bg.po | 309 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ac13a1e..e1803e1 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/bg/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Задайте наÑтройки на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ» на екрана" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Предпазител на екрана" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Предпазители на екрана" msgid "Screensaver themes" msgstr "Теми за Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана" -#: savers/floaters.c:89 +#: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Показване на пътищата до изображениÑта" -#: savers/floaters.c:94 +#: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Завъртане на изображениÑта при премеÑтване" @@ -63,72 +63,72 @@ msgstr "Завъртане на изображениÑта при премеÑÑ‚ msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Отпечатване на ÑкороÑтта на кадрите и други ÑтатиÑтичеÑки данни" -#: savers/floaters.c:104 +#: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ изображениÑ, които да Ñе запазват на екрана" -#: savers/floaters.c:104 +#: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: savers/floaters.c:109 +#: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "ПървоначалниÑÑ‚ размер и меÑтоположение на прозореца" -#: savers/floaters.c:109 +#: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: savers/floaters.c:114 +#: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Използване на изходното изображение" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#: savers/floaters.c:1129 +#: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "изображение - плаващи Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ екрана" -#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47 +#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Вижте --help за потребителÑка информациÑ.\n" -#: savers/floaters.c:1140 +#: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "ÐеуÑпешно инициализиране на прозоречната ÑиÑтема." -#: savers/floaters.c:1146 +#: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" "Вие Ñ‚Ñ€Ñбва да зададете едно изображение. Вижте --help за потребителÑка " "информациÑ.\n" -#: savers/slideshow.c:54 +#: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "МеÑтоположение от където да бъдат взети изображениÑта" -#: savers/slideshow.c:54 +#: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "Път" -#: savers/slideshow.c:58 +#: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "ЦвÑÑ‚, който да Ñе използва за фон на изображениÑта" -#: savers/slideshow.c:58 +#: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: savers/slideshow.c:62 +#: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Да не Ñе ползват Ñлучайни Ñнимки от меÑтоположението" -#: savers/slideshow.c:66 +#: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Да не Ñе прави опит за разтÑгане на изображениÑта по екрана" -#: savers/slideshow.c:70 +#: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "Да не Ñе орÑзват изображениÑта до размера на екрана" @@ -156,93 +156,94 @@ msgstr "Поп-арт квадрати" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Поп-арт мрежа от пулÑиращи цветове." -#: src/gs-auth-pam.c:377 +#: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови уÑлуга %s: %s\n" -#: src/gs-auth-pam.c:403 +#: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ðе може да Ñе зададе PAM_TTY=%s" -#: src/gs-auth-pam.c:434 +#: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Ðекоректна парола." -#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254 +#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "ИдентификациÑта е неуÑпешна." -#: src/gs-auth-pam.c:450 +#: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Ð’ момента нÑмате права за доÑтъп." -#: src/gs-auth-pam.c:456 +#: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Вече нÑмате доÑтъп до ÑиÑтемата." -#: src/gs-auth-pam.c:664 +#: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "ПотребителÑко име:" -#: src/gs-listener-dbus.c:1971 +#: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ÐеуÑпешно региÑтриране в канала за ÑъобщениÑта" -#: src/gs-listener-dbus.c:1981 +#: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "нÑма връзка Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° на ÑъобщениÑта" -#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020 +#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "предпазителÑÑ‚ вече е Ñтартиран в тази ÑеÑиÑ" -#: src/gs-lock-plug.c:303 +#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format +#: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" -#: src/gs-lock-plug.c:394 +#: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Времето изтече" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:56 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Задава на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° излезе елегантно" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:60 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Запитване за ÑÑŠÑтоÑнието на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:64 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "" "Запитване за продължителноÑтта на времето, през което предпазителÑÑ‚ да бъде " "активен" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:68 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "ЗаÑвÑва на ÑÑ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ» да заключи екрана незабавно" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:72 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ðко предпазителÑÑ‚ е активен, превключете на друго графично демо" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:76 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Включване на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ (празен екран)" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:80 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ðко предпазителÑÑ‚ е активен, деактивирайте го (активен екран)" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:84 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Задаване на ÑтартираниÑÑ‚ предпазител да Ñимулира потребителÑка активноÑÑ‚" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:88 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." @@ -250,240 +251,192 @@ msgstr "" "Инхибиране на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ активирането. Командни блокове, докато " "блокирането е активно." -#: src/xfce4-screensaver-command.c:92 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "ЗаÑвка на приложение, коÑто блокира предпазителÑ." -#: src/xfce4-screensaver-command.c:96 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Причина за блокиране на предпазителÑ" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 -#: src/xfce4-screensaver.c:57 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 +#: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° това приложениÑ" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:209 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "ПредпазителÑÑ‚ е %s\n" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:209 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "активен" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:209 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "неактивен" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:220 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "ПредпазителÑÑ‚ не е блокиран\n" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:222 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "ПредпазителÑÑ‚ е блокиран от:\n" -#: src/xfce4-screensaver-command.c:238 +#: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "ПредпазителÑÑ‚ е активен за %d Ñекунди.\n" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 -msgid "Blank screen" -msgstr "Празен екран" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152 -msgid "" -"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" -"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" -"to save power.\n" -"\n" -"Xfce Power Manager and other applications also manage\n" -"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n" -"display power management wasn't disabled there.\n" -"If your displays are powering off at different\n" -"intervals, be sure to check for conflicting settings." -msgstr "" -"ОÑъщеÑтвено от Display Power Management Signaling (DPMS),\n" -"Xfce Screensaver може автоматично да Ñпре вашите диÑплеи\n" -"за пеÑтене на енергиÑ.\n" -"\n" -"Xfce Power Manager и други Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñъщо управлÑват\n" -"DPMS наÑтройките. Ðко наÑтройките тук не работÑÑ‚, уверете Ñе,\n" -"че управлението на захранването на диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½Ðµ е било деактивирано от там.\n" -"Ðко диÑплеите ви Ñе изключват през различни\n" -"интервали, не забравÑйте да проверите за конфликтни наÑтройки." - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "ЧаÑÑ‚ от Xfce Предпазител на екрана" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199 -msgid "After blanking, put display to sleep after:" -msgstr "След показване на празен екран, приÑпиване на диÑÐ»Ð¿ÐµÑ Ñлед:" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 -msgid "Never" -msgstr "Ðикога" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201 -msgid "60 seconds" -msgstr "60 Ñекунди" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203 -msgid "After sleeping, switch display off after:" -msgstr "След приÑпиване, изключване на диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ñлед:" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минути" - -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "МакÑимален брой изображениÑ" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "Показване на пътищата" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "РотациÑ" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "Отпечатване на Ñтатика" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "МеÑтоположение" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на фона" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "ИзображениÑта да не Ñе показват разбъркано" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "Ðе разтÑгай изображениÑта" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:227 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "Да не Ñе орÑзват изображениÑта" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:419 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "ВъзÑтанови наÑтройките по подразбиране" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:432 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "СвойÑтва" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:438 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "ОтноÑно" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:451 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:762 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Конфигуриране на индивидуален ÑкрийнÑейвър" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "име на ÑкрийнÑейвъра за конфигуриране" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "проверете дали ÑкрийнÑейвърът може да Ñе конфигурира" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:770 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "ПредпазителÑÑ‚ на екрана не може да бъде конфигуриран" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:774 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "ИзиÑква Ñе предпазител на екрана." -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:782 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Ðе е намерен файл: %s" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:790 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Ðеразпознат файлов тип: %s" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:794 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "ÐеуÑпешно обработване на файл: %s" -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Предпазител на екрана %s може да Ñе конфигурира." -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:801 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Предпазител на екрана %s не може да Ñе конфигурира." -#: src/xfce4-screensaver-configure.py:805 +#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Предпазител на екрана %s нÑма възможноÑти за конфигуриране." -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Покажи изходна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð³Ñ€ÐµÑˆÐºÐ¸Ñ‚Ðµ" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Покажи бутона за изход" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Команда за извикване на бутона за изход" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Покажи бутона за ÑмÑна на потребител" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Показване на ÑъобщениÑта в диалогов прозорец" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "СЪОБЩЕÐИЕ" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Ðе Ñе използва" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "ВиÑочина на монитора" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина на монитора" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° монитора" -#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216 +#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." @@ -524,27 +477,31 @@ msgstr "<b>%h</b>" msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Гнездо за мениджъра на наÑтройките" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "Идентификатор на гнездо" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 +msgid "Blank screen" +msgstr "Празен екран" + +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Случаен ред" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "ÐаÑтройките Ñа заключени от админиÑтратора." -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ðе може да бъде зареден оÑновниÑÑ‚ интерфейÑ" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "МолÑ, убедете Ñе, че предпазителÑÑ‚ на екрана е инÑталиран правилно" @@ -556,129 +513,129 @@ msgstr "Предварителен преглед на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Предварителен преглед на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана</b>" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "ÐаÑтройки на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "Управление на захранването" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Стартиране, като root" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Екранът нÑма да бъде заключен за root потребителÑ." -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Разрешаване" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Управление на захранването на Xfce не е наÑтроено да обработва ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ " "затворен капак на лаптопа" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "ВашиÑÑ‚ компютър може да не бъде заключен, когато затворите капака." -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Включване на предпазителÑ" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Конфигуриране на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Конфигуриране..." -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "СмÑна на темата Ñлед:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996 -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "минути" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Ðктивиране на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ бездейÑтвие на компютъра" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Отчитане на компютъра, като неактивен Ñлед:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "ЗабранÑване на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð° приложениÑта на цÑл екран" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Включване на Заключване на екрана" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Заключване на екрана Ñ ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° екрана" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Заключване на екрана, когато предпазителÑÑ‚ е активен от:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Екранна клавиатура" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Команда за екранна клавиатура:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Ð¡ÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑнието на ÑеÑиÑта" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Команда за изход:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Включи излизането Ñлед:" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "СмÑна на потребител" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Заключи екрана при приÑпиване на ÑиÑтемата" -#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259 +#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/xfce4-screensaver.c:58 +#: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Ðктивирайте кода за отÑтранÑване на грешки" @@ -686,6 +643,6 @@ msgstr "Ðктивирайте кода за отÑтранÑване на гр msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Стартиране на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ програмата за заключване на екрана" -#: src/xfcekbd-indicator.c:406 +#: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "Грешка на XKB инициализациÑта" -- GitLab