From 605622c8cca0c3d556e451639359ebd28f3cdbb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Sun, 22 Dec 2024 12:50:45 +0100
Subject: [PATCH] I18n: Update translation bg (100%).

147 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/bg.po | 309 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 133 insertions(+), 176 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ac13a1e..e1803e1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-19 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2024\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/bg/)\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "Задайте настройки на вашия предпазител на екрана"
 
 #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:878
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Предпазител на екрана"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Предпазители на екрана"
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "Теми за предпазителя на екрана"
 
-#: savers/floaters.c:89
+#: savers/floaters.c:93
 msgid "Show paths that images follow"
 msgstr "Показване на пътищата до изображенията"
 
-#: savers/floaters.c:94
+#: savers/floaters.c:96
 msgid "Occasionally rotate images as they move"
 msgstr "Завъртане на изображенията при преместване"
 
@@ -63,72 +63,72 @@ msgstr "Завъртане на изображенията при премест
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
 msgstr "Отпечатване на скоростта на кадрите и други статистически данни"
 
-#: savers/floaters.c:104
+#: savers/floaters.c:102
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 msgstr "Максималния брой изображения, които да се запазват на екрана"
 
-#: savers/floaters.c:104
+#: savers/floaters.c:102
 msgid "MAX_IMAGES"
 msgstr "MAX_IMAGES"
 
-#: savers/floaters.c:109
+#: savers/floaters.c:105
 msgid "The initial size and position of window"
 msgstr "Първоначалният размер и местоположение на прозореца"
 
-#: savers/floaters.c:109
+#: savers/floaters.c:105
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
-#: savers/floaters.c:114
+#: savers/floaters.c:108
 msgid "The source image to use"
 msgstr "Използване на изходното изображение"
 
 #. translators: the word "image" here
 #. * represents a command line argument
-#: savers/floaters.c:1129
+#: savers/floaters.c:1127
 msgid "image - floats images around the screen"
 msgstr "изображение - плаващи изображения около екрана"
 
-#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
+#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 msgstr "%s. Вижте --help за потребителска информация.\n"
 
-#: savers/floaters.c:1140
+#: savers/floaters.c:1137
 msgid "Failed to initialize the windowing system."
 msgstr "Неуспешно инициализиране на прозоречната система."
 
-#: savers/floaters.c:1146
+#: savers/floaters.c:1142
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr ""
 "Вие трябва да зададете едно изображение. Вижте --help за потребителска "
 "информация.\n"
 
-#: savers/slideshow.c:54
+#: savers/slideshow.c:59
 msgid "Location to get images from"
 msgstr "Местоположение от където да бъдат взети изображенията"
 
-#: savers/slideshow.c:54
+#: savers/slideshow.c:59
 msgid "PATH"
 msgstr "Път"
 
-#: savers/slideshow.c:58
+#: savers/slideshow.c:61
 msgid "Color to use for images background"
 msgstr "Цвят, който да се използва за фон на изображенията"
 
-#: savers/slideshow.c:58
+#: savers/slideshow.c:61
 msgid "\"#rrggbb\""
 msgstr "\"#rrggbb\""
 
-#: savers/slideshow.c:62
+#: savers/slideshow.c:63
 msgid "Do not randomize pictures from location"
 msgstr "Да не се ползват случайни снимки от местоположението"
 
-#: savers/slideshow.c:66
+#: savers/slideshow.c:65
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "Да не се прави опит за разтягане на изображенията по екрана"
 
-#: savers/slideshow.c:70
+#: savers/slideshow.c:67
 msgid "Do not crop images to the screen size"
 msgstr "Да не се орязват изображенията до размера на екрана"
 
@@ -156,93 +156,94 @@ msgstr "Поп-арт квадрати"
 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 msgstr "Поп-арт мрежа от пулсиращи цветове."
 
-#: src/gs-auth-pam.c:377
+#: src/gs-auth-pam.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 msgstr "Не може да се установи услуга %s: %s\n"
 
-#: src/gs-auth-pam.c:403
+#: src/gs-auth-pam.c:399
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 msgstr "Не може да се зададе PAM_TTY=%s"
 
-#: src/gs-auth-pam.c:434
+#: src/gs-auth-pam.c:430
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Некоректна парола."
 
-#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
+#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Идентификацията е неуспешна."
 
-#: src/gs-auth-pam.c:450
+#: src/gs-auth-pam.c:446
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
 msgstr "В момента нямате права за достъп."
 
-#: src/gs-auth-pam.c:456
+#: src/gs-auth-pam.c:452
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Вече нямате достъп до системата."
 
-#: src/gs-auth-pam.c:664
+#: src/gs-auth-pam.c:660
 msgid "Username:"
 msgstr "Потребителско име:"
 
-#: src/gs-listener-dbus.c:1971
+#: src/gs-listener-dbus.c:1968
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "Неуспешно регистриране в канала за съобщенията"
 
-#: src/gs-listener-dbus.c:1981
+#: src/gs-listener-dbus.c:1978
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "няма връзка с канала на съобщенията"
 
-#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
+#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "предпазителят вече е стартиран в тази сесия"
 
-#: src/gs-lock-plug.c:303
+#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
+#: src/gs-lock-plug.c:308
 msgctxt "Date"
 msgid "%A, %B %e   %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e  %H:%M"
 
-#: src/gs-lock-plug.c:394
+#: src/gs-lock-plug.c:398
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Времето изтече"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:56
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:53
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 msgstr "Задава на предпазителя да излезе елегантно"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:60
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:55
 msgid "Query the state of the screensaver"
 msgstr "Запитване за състоянието на предпазителя на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:64
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:57
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 msgstr ""
 "Запитване за продължителността на времето, през което предпазителят да бъде "
 "активен"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:68
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:59
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr "Заявява на стартирания предпазител да заключи екрана незабавно"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:72
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:61
 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
 msgstr "Ако предпазителят е активен, превключете на друго графично демо"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:76
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:63
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 msgstr "Включване на предпазителя (празен екран)"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:80
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:65
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 msgstr "Ако предпазителят е активен, деактивирайте го (активен екран)"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:84
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:67
 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
 msgstr ""
 "Задаване на стартираният предпазител да симулира потребителска активност"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:88
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:69
 msgid ""
 "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
 "active."
@@ -250,240 +251,192 @@ msgstr ""
 "Инхибиране на предпазителя от активирането. Командни блокове, докато "
 "блокирането е активно."
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:92
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:71
 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
 msgstr "Заявка на приложение, която блокира предпазителя."
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:96
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:73
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "Причина за блокиране на предпазителя"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
-#: src/xfce4-screensaver.c:57
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
+#: src/xfce4-screensaver.c:58
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Версия на това приложения"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
 msgstr "Предпазителят е %s\n"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
 msgid "active"
 msgstr "активен"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:209
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:182
 msgid "inactive"
 msgstr "неактивен"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:220
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:193
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 msgstr "Предпазителят не е блокиран\n"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:222
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:195
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 msgstr "Предпазителят е блокиран от:\n"
 
-#: src/xfce4-screensaver-command.c:238
+#: src/xfce4-screensaver-command.c:211
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "Предпазителят  е активен за %d секунди.\n"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Празен екран"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
-msgid ""
-"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
-"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
-"to save power.\n"
-"\n"
-"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
-"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
-"display power management wasn't disabled there.\n"
-"If your displays are powering off at different\n"
-"intervals, be sure to check for conflicting settings."
-msgstr ""
-"Осъществено от Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
-"Xfce Screensaver може автоматично да спре вашите дисплеи\n"
-"за пестене на енергия.\n"
-"\n"
-"Xfce Power Manager и други приложения също управляват\n"
-"DPMS настройките. Ако настройките тук не работят, уверете се,\n"
-"че управлението на захранването на дисплея не е било деактивирано от там.\n"
-"Ако дисплеите ви се изключват през различни\n"
-"интервали, не забравяйте да проверите за конфликтни настройки."
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
 msgid "Part of Xfce Screensaver"
 msgstr "Част от Xfce Предпазител на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
-msgid "After blanking, put display to sleep after:"
-msgstr "След показване на празен екран, приспиване на дислпея след:"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
-msgid "Never"
-msgstr "Никога"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
-msgid "60 seconds"
-msgstr "60 секунди"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
-msgid "After sleeping, switch display off after:"
-msgstr "След приспиване, изключване на дисплея след:"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минути"
-
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
 msgid "Max number of images"
 msgstr "Максимален брой изображения"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
 msgid "Show paths"
 msgstr "Показване на пътищата"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
 msgid "Do rotations"
 msgstr "Ротация"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
 msgid "Print stats"
 msgstr "Отпечатване на статика"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
 msgid "Do not randomize images"
 msgstr "Изображенията да не се показват разбъркано"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
 msgid "Do not stretch images"
 msgstr "Не разтягай изображенията"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:227
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
 msgid "Do not crop images"
 msgstr "Да не се орязват изображенията"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:419
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Възстанови настройките по подразбиране"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:432
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
 msgid "Preferences"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:438
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:451
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:762
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
 msgid "Configure an individual screensaver"
 msgstr "Конфигуриране на индивидуален скрийнсейвър"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
 msgid "screensaver name to configure"
 msgstr "име на скрийнсейвъра за конфигуриране"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
 msgid "check if screensaver is configurable"
 msgstr "проверете дали скрийнсейвърът може да се конфигурира"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:770
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
 msgid "Unable to configure screensaver"
 msgstr "Предпазителят на екрана не може да бъде конфигуриран"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:774
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
 msgid "Screensaver required."
 msgstr "Изисква се предпазител на екрана."
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:782
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
 #, python-format
 msgid "File not found: %s"
 msgstr "Не е намерен файл: %s"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:790
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
 #, python-format
 msgid "Unrecognized file type: %s"
 msgstr "Неразпознат файлов тип: %s"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:794
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
 #, python-format
 msgid "Failed to process file: %s"
 msgstr "Неуспешно обработване на файл: %s"
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
 #, python-format
 msgid "Screensaver %s is configurable."
 msgstr "Предпазител на екрана %s може да се конфигурира."
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:801
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
 #, python-format
 msgid "Screensaver %s is not configurable."
 msgstr "Предпазител на екрана %s не може да се конфигурира."
 
-#: src/xfce4-screensaver-configure.py:805
+#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
 #, python-format
 msgid "Screensaver %s has no configuration options."
 msgstr "Предпазител на екрана %s няма възможности за конфигуриране."
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "Покажи изходна информация с грешките"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "Покажи бутона за изход"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "Команда за извикване на бутона за изход"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Покажи бутона за смяна на потребител"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "Показване на съобщенията в диалогов прозорец"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
 msgid "Not used"
 msgstr "Не се използва"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82
 msgid "Monitor height"
 msgstr "Височина на монитора"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84
 msgid "Monitor width"
 msgstr "Ширина на монитора"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86
 msgid "Monitor index"
 msgstr "Индекс на монитора"
 
-#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:216
+#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240
 msgid "Checking..."
 msgstr "Проверка..."
 
@@ -524,27 +477,31 @@ msgstr "<b>%h</b>"
 msgid "<b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b>"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Гнездо за мениджъра на настройките"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "Идентификатор на гнездо"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Празен екран"
+
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
 msgid "Random"
 msgstr "Случаен ред"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1739
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
 msgid "Setting locked by administrator."
 msgstr "Настройките са заключени от администратора."
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1780
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "Не може да бъде зареден основният интерфейс"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1782
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "Моля, убедете се, че предпазителят на екрана е инсталиран правилно"
 
@@ -556,129 +513,129 @@ msgstr "Предварителен преглед на предпазителя
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b>Предварителен преглед на предпазителя на екрана</b>"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:263
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
 msgid "Power _Management"
 msgstr "Управление на захранването"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:280
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:609
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:371
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
 msgid "Running as root"
 msgstr "Стартиране, като root"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:387
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
 msgid "The screen will not be locked for the root user."
 msgstr "Екранът няма да бъде заключен за root потребителя."
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:428
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
 msgid "Resolve"
 msgstr "Разрешаване"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:474
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
 msgstr ""
 "Управление на захранването на Xfce не е настроено да обработва събития при "
 "затворен капак на лаптопа"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:490
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
 msgstr "Вашият компютър може да не бъде заключен, когато затворите капака."
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:539
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
 msgid "Enable Screensaver"
 msgstr "Включване на предпазителя"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:593
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:691
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
 msgid "Configure screensaver"
 msgstr "Конфигуриране на предпазителя на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
 msgid "Configure..."
 msgstr "Конфигуриране..."
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:732
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
 msgid "Change theme after:"
 msgstr "Смяна на темата след:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:755
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:825
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:996
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1173
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
 msgid "minutes"
 msgstr "минути"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:770
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
 msgid "Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "Активиране на предпазителя при бездействие на компютъра"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:801
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "Отчитане на компютъра, като неактивен след:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:840
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
 msgstr "Забраняване на предпазителя за приложенията на цял екран"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:899
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
 msgid "Enable Lock Screen"
 msgstr "Включване на Заключване на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:943
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
 msgid "Lock Screen with Screensaver"
 msgstr "Заключване на екрана с Предпазителя на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:973
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
 msgstr "Заключване на екрана, когато предпазителят е активен от:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1011
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
 msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "Екранна клавиатура"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1041
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
 msgid "On screen keyboard command:"
 msgstr "Команда за екранна клавиатура:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1066
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
 msgid "Session Status Messages"
 msgstr "Съобщения за състоянието на сесията"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1096
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1126
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
 msgid "Logout command:"
 msgstr "Команда за изход:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1150
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
 msgid "Enable logout after:"
 msgstr "Включи излизането след:"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1188
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
 msgid "User Switching"
 msgstr "Смяна на потребител"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1218
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
 msgid "Lock Screen with System Sleep"
 msgstr "Заключи екрана при приспиване на системата"
 
-#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1259
+#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Заключване на екрана"
 
-#: src/xfce4-screensaver.c:58
+#: src/xfce4-screensaver.c:59
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Активирайте кода за отстраняване на грешки"
 
@@ -686,6 +643,6 @@ msgstr "Активирайте кода за отстраняване на гр
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Стартиране на предпазителя и програмата за заключване на екрана"
 
-#: src/xfcekbd-indicator.c:406
+#: src/xfcekbd-indicator.c:408
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Грешка на XKB инициализацията"
-- 
GitLab